Книга: Король Лир
Назад: АКТ II
Дальше: СЦЕНА ВТОРАЯ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Двор в замке графа Глостера.
Входят с разных сторон ЭДМУНД и КУРАН.
ЭДМУНД
Здравствуй, Куран.
КУРАН
Здравствуйте, сэр. Только что я был у вашего отца с извещением, что герцог Корнуэльский и герцогиня Регана предполагают пожаловать к нему сегодня вечером.
ЭДМУНД
С какою целью?
КУРАН
Не знаю, право. Слышали новости? То, о чем шепчут ся кругом. Потому что вслух этого еще не произносят.
ЭДМУНД
Нет, не слыхал. Расскажи, пожалуйста.
КУРАН
Говорят, что, по-видимому, будет война между герцогом Корнуэльским и Альбанским. Неужели не слыхали?
ЭДМУНД
Ни слова.
КУРАН
Со временем услышите. Прощайте, сэр. (Уходит.)
ЭДМУНД
Здесь будет герцог? Хорошо. Тем лучше.
Мне это очень на руку. Отец
Велел найти и взять под стражу брата.
Еще одно мне дело предстоит:
Потребуются скорость и решимость...
Брат, на два слова! Слышишь, брат! Спустись.

Входит ЭДГАР.
Брат, за тобой отец следит. Спасайся.
Он выведал, где прячу я тебя.
Беги, воспользовавшись мраком ночи.
Скажи, ты ничего не говорил
Плохого о Корнуоле? Он к нам едет
С Реганой, на ночь глядя, второпях.
Ты не проговорился ли о ссоре
Его с Альбанским герцогом? Припомни.

ЭДГАР
Нет, никогда. Я помню хорошо.

ЭДМУНД
Сюда отец идет. Прости. Притворно
Я меч свой обнажу против тебя.
Вынь свой для вида. – «Отбивай! Сдавайся!» —
Теперь, покамест нет отца, беги. —
«Огня сюда!» – Спасайся, брат, спасайся! —
«Эй, люди с факелами!» – Так. Прощай.

ЭДГАР уходит.
Немного крови, чтоб отец подумал,
Что бой был жаркий.

(Ранит себя в руку.)
Люди во хмелю
Сильней себя кромсают смеха ради. —
Отец! Отец! На помощь!.. Ни души.

Входят ГЛОСТЕР и слуги с факелами.
ГЛОСТЕР
Где этот изверг?

ЭДМУНД
Здесь, сейчас, в потемках,
Шепча заклятья, он стоял с мечом
И призывал луну помочь злодейству.

ГЛОСТЕР
Но где он?

ЭДМУНД
Посмотрите, я в крови.

ГЛОСТЕР
Но где он, этот негодяй?

ЭДМУНД
Он скрылся,
Едва лишь убедился, что не мог...

ГЛОСТЕР
Постой. – Поймать его! Скорей в погоню!

Несколько слуг уходят.
Не мог чего?

ЭДМУНД
Не мог меня склонить
К тому, чтоб я убил вас. Безуспешно
Я говорил, как Небеса казнят
Отцеубийц, напоминал о связи
Между родителями и детьми.
Увидев мой испуг и отвращенье,
Он вынул меч, нанес сплеча удар
И ранил в руку. Тут же спохватился,
Что я готов за правду постоять
И буду драться, испугался криков,
Которые я поднял, и бежал.

ГЛОСТЕР
Пускай бежит, поимки не избегнет.
А схватят – и конец. Мой господин
И покровитель, благородный герцог
Нас посетит сегодня. Он издаст
Приказ о быстром розыске злодея
С наградой тем, кто выдаст нам его,
И наказаньем смертью за укрытье.

ЭДМУНД
Увидев, что его не отвратить
От преступленья, я его задумал
Пугнуть разоблаченьем, но в ответ
Он возразил: «Бесправный сын побочный,
Ты спорить собираешься со мной?
Да кто тебе поверит? Чем докажешь
Ты правду слов своих и правоту,
Когда я буду отрицать улики
И почерк свой подделкой объявлю?
Кто будет слушать эти обвиненья,
Раз смерть моя так выгодна тебе,
Что надо быть тупицей, чтоб не видеть,
Как сильно должен ты желать ее!»

ГЛОСТЕР
О подлый лжец! Он собственную подпись
Решится отрицать? Не мой он сын!

Трубы за сценой.
Приехал герцог с неизвестной целью.
Я упрошу его закрыть пути
И гавани. Не улизнет преступник.
Мы для его поимки разошлем
По всей стране его изображенье.
Тебе же, мальчик мой, я передам
Права наследовать мои владенья.

Входят ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ, РЕГАНА и свита.
ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Ну как, мой друг? Едва сюда я прибыл,
Я новости ужасные узнал.

РЕГАНА
Все казни мягки, если это правда.
Как чувствуете вы себя, милорд?

ГЛОСТЕР
Разбито сердце старое, разбито!

РЕГАНА
Неужто крестник моего отца,
Эдгар, на вашу жизнь мог покушаться?

ГЛОСТЕР
О леди, леди, совестно признать!

РЕГАНА
А не водил он дружбы с бунтарями
В отцовской свите?

ГЛОСТЕР
Право, я не знаю.
Все это слишком, слишком тяжело!

ЭДМУНД
Да, герцогиня, он из этой шайки.

РЕГАНА
Чему ж дивиться? Видно, этот сброд
И подстрекал его, чтобы с убийцей
Потом наследство ваше пропивать.
От общества их предостерегает
Сестра в письме, и я покину дом,
Когда они к нам на постой приедут.

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
И я, Регана. – Я слыхал, Эдмунд,
Что вы себя при этом показали
Достойным сыном?

ЭДМУНД
Это был мой долг.

ГЛОСТЕР
Он умысел раскрыл и при попытке
Схватить злодея ранен был в борьбе.

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
За ним в погоню послано?

ГЛОСТЕР
Конечно.

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Когда поймают, больше никому
Не будет он опасен. Как хотите
Управьтесь с ним от моего лица.
А вас, Эдмунд, чья преданность и доблесть
Так явно говорят здесь за себя,
Хотел бы я зачислить к нам на службу.
Я доверяю людям вроде вас.
Беру вас первым.

ЭДМУНД
Оправдаю выбор.

ГЛОСТЕР
Благодарю вас, герцог, за него.

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ
Вы знаете, зачем мы к вам явились?

РЕГАНА
Причем – не вовремя, ночной порой!
Тому причиной важные событья,
Насчет которых нужен ваш совет.
Отец с сестрою пишут нам о ссоре.
Их спор я предпочла бы разобрать
На чьей-нибудь чужой, не нашей почве
И дать оттуда на письмо ответ.
Гонцы здесь дожидаются. Заставьте
Себя отвлечься от своих невзгод
Для наших, не терпящих отлагательств.

ГЛОСТЕР
Рад вам служить, миледи, и за честь
Почту гостями видеть вас обоих.

Уходят.
Назад: АКТ II
Дальше: СЦЕНА ВТОРАЯ