Здесь будет герцог? Хорошо. Тем лучше.
Мне это очень на руку. Отец
Велел найти и взять под стражу брата.
Еще одно мне дело предстоит:
Потребуются скорость и решимость...
Брат, на два слова! Слышишь, брат! Спустись.
Брат, за тобой отец следит. Спасайся.
Он выведал, где прячу я тебя.
Беги, воспользовавшись мраком ночи.
Скажи, ты ничего не говорил
Плохого о Корнуоле? Он к нам едет
С Реганой, на ночь глядя, второпях.
Ты не проговорился ли о ссоре
Его с Альбанским герцогом? Припомни.
Нет, никогда. Я помню хорошо.
Сюда отец идет. Прости. Притворно
Я меч свой обнажу против тебя.
Вынь свой для вида. – «Отбивай! Сдавайся!» —
Теперь, покамест нет отца, беги. —
«Огня сюда!» – Спасайся, брат, спасайся! —
«Эй, люди с факелами!» – Так. Прощай.
Немного крови, чтоб отец подумал,
Что бой был жаркий.
Люди во хмелю
Сильней себя кромсают смеха ради. —
Отец! Отец! На помощь!.. Ни души.
Где этот изверг?
Здесь, сейчас, в потемках,
Шепча заклятья, он стоял с мечом
И призывал луну помочь злодейству.
Но где он?
Посмотрите, я в крови.
Но где он, этот негодяй?
Он скрылся,
Едва лишь убедился, что не мог...
Постой. – Поймать его! Скорей в погоню!
Не мог чего?
Не мог меня склонить
К тому, чтоб я убил вас. Безуспешно
Я говорил, как Небеса казнят
Отцеубийц, напоминал о связи
Между родителями и детьми.
Увидев мой испуг и отвращенье,
Он вынул меч, нанес сплеча удар
И ранил в руку. Тут же спохватился,
Что я готов за правду постоять
И буду драться, испугался криков,
Которые я поднял, и бежал.
Пускай бежит, поимки не избегнет.
А схватят – и конец. Мой господин
И покровитель, благородный герцог
Нас посетит сегодня. Он издаст
Приказ о быстром розыске злодея
С наградой тем, кто выдаст нам его,
И наказаньем смертью за укрытье.
Увидев, что его не отвратить
От преступленья, я его задумал
Пугнуть разоблаченьем, но в ответ
Он возразил: «Бесправный сын побочный,
Ты спорить собираешься со мной?
Да кто тебе поверит? Чем докажешь
Ты правду слов своих и правоту,
Когда я буду отрицать улики
И почерк свой подделкой объявлю?
Кто будет слушать эти обвиненья,
Раз смерть моя так выгодна тебе,
Что надо быть тупицей, чтоб не видеть,
Как сильно должен ты желать ее!»
О подлый лжец! Он собственную подпись
Решится отрицать? Не мой он сын!
Приехал герцог с неизвестной целью.
Я упрошу его закрыть пути
И гавани. Не улизнет преступник.
Мы для его поимки разошлем
По всей стране его изображенье.
Тебе же, мальчик мой, я передам
Права наследовать мои владенья.
Ну как, мой друг? Едва сюда я прибыл,
Я новости ужасные узнал.
Все казни мягки, если это правда.
Как чувствуете вы себя, милорд?
Разбито сердце старое, разбито!
Неужто крестник моего отца,
Эдгар, на вашу жизнь мог покушаться?
О леди, леди, совестно признать!
А не водил он дружбы с бунтарями
В отцовской свите?
Право, я не знаю.
Все это слишком, слишком тяжело!
Да, герцогиня, он из этой шайки.
Чему ж дивиться? Видно, этот сброд
И подстрекал его, чтобы с убийцей
Потом наследство ваше пропивать.
От общества их предостерегает
Сестра в письме, и я покину дом,
Когда они к нам на постой приедут.
И я, Регана. – Я слыхал, Эдмунд,
Что вы себя при этом показали
Достойным сыном?
Это был мой долг.
Он умысел раскрыл и при попытке
Схватить злодея ранен был в борьбе.
За ним в погоню послано?
Конечно.
Когда поймают, больше никому
Не будет он опасен. Как хотите
Управьтесь с ним от моего лица.
А вас, Эдмунд, чья преданность и доблесть
Так явно говорят здесь за себя,
Хотел бы я зачислить к нам на службу.
Я доверяю людям вроде вас.
Беру вас первым.
Оправдаю выбор.
Благодарю вас, герцог, за него.
Вы знаете, зачем мы к вам явились?
Причем – не вовремя, ночной порой!
Тому причиной важные событья,
Насчет которых нужен ваш совет.
Отец с сестрою пишут нам о ссоре.
Их спор я предпочла бы разобрать
На чьей-нибудь чужой, не нашей почве
И дать оттуда на письмо ответ.
Гонцы здесь дожидаются. Заставьте
Себя отвлечься от своих невзгод
Для наших, не терпящих отлагательств.
Рад вам служить, миледи, и за честь
Почту гостями видеть вас обоих.