Книга: Свитки Норгстона. Искушение магией
Назад: Глава 24 Эльфийский бал
Дальше: Глава 26 Неразрешимая загадка

Глава 25
Разоблачение

Уна долго ворочалась, не будучи в силах уснуть. Ее терзали мысли об их неопределенном будущем. Даже если ее план удастся реализовать и они благополучно покинут Гринвуд, что тогда им делать дальше. Она понимала, что они не смогут долго скрываться. Нужно было придумать какой-то способ передвижения, который бы позволил им оставаться невидимыми на протяжении всего пути. Девушка присела на кровати, стараясь собраться с мыслями, и вдруг перед ее глазами вновь замелькали образы.
«Снова это началось», – только и успела подумать она, проваливаясь в глубокий транс. Когда поток видений прервался, она, как обезумевшая, подскочила с кровати. Наспех накинув на себя одежду, она быстро побежала вниз и, выскочив на улицу, со всех ног бросилась к королевскому замку.
На ее громкий стук дверь открыл стражник.
– Мне нужно видеть вашего короля! – выпалила Уна с порога.
– Это невозможно, – спокойно сообщил ей стражник, преграждая путь.
– Это очень-очень важно! – воскликнула Уна. – Если вы не впустите меня, то очень об этом пожалеете!
Стражник хотел было уже возразить ей, но его напарник что-то шепнул ему на ухо, указав на девушку. Тот мгновение помедлил и сказал:
– Подождите здесь. Я справлюсь у короля, желает ли он вас принять.
Стражник ушел, заставив девушку томиться в мучительном ожидании. Несколько минут спустя он вернулся и, поклонившись, сообщил, что его величество согласился принять ее. Он проводил Уну в верхние покои, проведя по широкой мраморной лестнице, застланной толстым изумрудным ковром.
– Чем обязан такому неожиданному визиту? – с порога спросил ее король, стараясь держаться непринужденно, хотя видно было, что он был очень взволнован.
– Поверьте, ваше величество! Ральф! Если бы это не было так важно, я бы никогда не посмела нарушить ваш покой.
Без лишних предисловий девушка расстегнула на шее золотое украшение и мгновенно вернулась к своему человеческому облику. Если бы король не наблюдал происходящее собственными глазами, он едва ли спросонья заметил бы разницу. Изменился лишь рост и форма ушей его нежданной гостьи, все остальное осталось неизменным. Несмотря на это, у короля не могло остаться никаких сомнений – перед ним стоял человек.
Ральф отшатнулся от нее, словно она превратилась в какое-то страшное чудовище, глядя на нее округлившимися глазами.
– Я умоляю вас простить меня за этот непреднамеренный обман. Я не хотела выказать вам своего неуважения. Просто обстоятельства были таковы, что я должна была прибегнуть к подобному маскараду. И этот небольшой обман так и остался бы не раскрыт, если бы я не узнала то, что и заставило меня прийти к вам. Я прошу вас дать мне возможность высказаться, прежде чем вы предпримете в отношении меня какие-либо действия.
По лицу короля было видно, что внутри его боролись два противоречивых желания: узнать, что привело сюда эту девушку, и позвать охрану. После некоторого колебания он все же склонился к первому варианту.
– Я слушаю вас, – сухо произнес он. – У вас десять минут.
– Что ж, я постараюсь уложиться, – произнесла Уна благодарным тоном, стараясь не показывать, как задело ее столь изменившееся отношение короля. – То, что я человек, думаю, и так очевидно. Но это не все! Помимо прочего я обладаю даром предвидеть события и проникать в мысли людей. Сегодня ночью мне было видение, что Кронхар Солд, воин, недавно захвативший мой дом, некогда неприступный замок Норгстона, намерен захватить и ваше государство. Более того, я видела вашу гибель, плененных эльфийцев и павший Гринвуд! Только это и привело меня сюда.
– Да вы, похоже, еще и сумасшедшая! – воскликнул король. – Такого просто не может быть! Мы способны защитить свои владения и от тысячи воинов!
– Но он не простой воин! Он бессмертное творение темных сил, обладающее непостижимой силой! Такого вам не доводилось видеть прежде! Неужели вы думаете, что я бы поставила под угрозу свою жизнь и свободу, не говоря уже о жизни моего спутника, который, к слову, даже не знает о том, что я здесь, для того чтобы потчевать вас примитивной ложью!
Она так искренне это сказала, что король, казалось, начал сомневаться. Воодушевившись, Уна ухватилась за эту возможность, как утопающий за соломинку.
– Вы мне не верите! – громко сказала она. – Я, конечно, не могу вам доказать, что способна видеть будущее, но я, по крайней мере, могу вам доказать, что способна прочитать ваши мысли.
Король пристально посмотрел на нее и сказал:
– Хорошо! Сейчас я думаю о том, о чем не может быть известно ни одному человеку, так что обман или догадка исключены.
Похоже, он был уверен в том, что сейчас девушка обнаружит свое бессилие.
Но Уна была настроена решительно. Она была готова идти до конца, поэтому ей даже не пришлось особо сосредотачиваться.
– Вы думаете сейчас о миране – венце эльфийских королей. Он представляет большую ценность для вашего народа, поскольку вы верите в то, что в нем заключена глубокая магическая сила, – уверенно произнесла она, глядя ему прямо в глаза.
Король ахнул. Он не представлял, что такое возможно.
– Если хотите, я могу сказать, где он хранится! – окончательно выбив его из равновесия, добавила она.
– Нет! Не надо! Я верю вам, – почти простонал король. – Но это доказывает лишь только то, что вы умеете читать мысли. Я даже допускаю, что вы видите будущее, однако у меня нет никакой уверенности в том, что это будущее окажется именно таким, как вы его видели.
– Оно окажется, уж поверьте мне! В Норгстоне мне тоже не верили и считали меня сумасшедшей. Но все случилось ровно так, как я и предсказывала. И сейчас мне плевать, схватите ли вы нас и отправите в темницу или как-либо по-другому решите наказать за дерзость и обман. Для меня главное – постараться спасти невинные жизни, ведь мне не удалось это сделать для своего народа.
– И что же мне делать? – спросил Ральф, обеспокоенно глядя на нее.
– К несчастью, я не могу ответить на этот вопрос. Кронхар разыскивает меня и моего спутника Хью Тэйлора – внука погибшего короля. Он знает о моих способностях и уже успел использовать меня для достижения своих целей. Мы пытаемся разузнать о нашем враге все, что возможно. Что может помочь нам найти ответ на вопрос о том, кто же он на самом деле. Единственное, что я знаю о своем даре, – это то, что он дан мне не случайно. Я предупредила вас об угрозе, и это поможет вам как-то подготовиться к тому, что вас ждет. Возможно, вам следует также начать поиски ниточек, способных привести вас к разгадке его могущества. А возможно, вам стоит подготовить пути отхода. В любом случае у вас есть примерно месяц, точнее я сказать не могу. И я была бы вам очень признательна, если бы вы все же отпустили нас, потому что я верю в то, что Хью является одним из важнейших ключей к раскрытию тайны этого человека.
Некоторое время король Гринвуда ходил по комнате, сосредоточенно размышляя над полученной информацией, а затем он приблизился к Уне:
– Знаете, я никогда не ошибаюсь в людях. То впечатление, которое вы произвели на меня при нашей первой встрече, не могло меня обмануть. Я верю вам, как бы опрометчиво с моей стороны это ни звучало, и, конечно, я отпускаю вас с миром. Но я прошу вас об одолжении. Если вам станет что-либо известно об этом человеке, хоть что-то, обещайте, что найдете способ сообщить мне об этом.
– Я даю вам слово, – произнесла Уна твердо, глядя ему в глаза. – И я благодарю вас за ваше доверие, я никогда не забуду этого.
Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
– До встречи, – произнесла она и, вновь надев на себя ожерелье, покинула комнату.
Она вышла из ворот замка, чувствуя себя абсолютно истощенной, но счастливой, и, улыбнувшись охране, двинулась по дорожке, по направлению к дому приютившего их эльфийца.

 

Хью уснул мгновенно и проснулся только на рассвете. За окном все еще стоял сумрак, но первые лучи солнца уже нащупывали свой путь сквозь темноту, скользя вдалеке по макушкам деревьев. Хью сел на кровати и вдруг почувствовал себя необыкновенно легко и хорошо.
Неожиданно ему в голову пришла мысль о том, о чем он не думал уже давно. Он вспомнил, каким неуверенным он был еще каких-то полгода назад. Как всего боялся, как нерешительно что-то делал и говорил. Все это казалось таким далеким. Нет, он, конечно, не мог сказать, что совсем лишился чувства страха. Ведь он продолжал опасаться встречи с Кронхаром, он волновался за жизнь своих друзей, он боялся потерять Уну, но вместе с этим он двигался вперед, преодолевая свои страхи. Размышляя над переменами, произошедшими в нем, юноша впервые понял, что его отцу не было бы стыдно за такого сына. И вдруг ощущение счастья накрыло его с головой. Он вдруг подумал о том, что было очень глупо с его стороны так просто сдаться. Он был уверен, что Уна простила ему его прежнее поведение. Возможно, он сможет завоевать не только ее хорошее расположение, но и нечто большее.
Он вскочил с кровати, наспех оделся и побежал в ее комнату с одной-единственной целью: он собирался признаться ей в своих чувствах. Сказать о том, как он к ней относится и как много она значит для него. Но, заглянув в комнату, увидел, что она пуста. Сначала он решил, что Уна куда-то ненадолго вышла, но прошел час, а она так и не появилась. Хью охватила неясная тревога. Он поднялся со стула и выглянул в окно. В первый момент он не поверил своим глазам. Он увидел Уну, идущую по дорожке от замка. Она шла не спеша, улыбаясь самой себе. Юноша почувствовал, что его словно окатили холодной водой. Она могла быть только у него. Неужели девушка сказала ему неправду, ведь она плакала так отчаянно, словно ее что-то сильно терзало.
Юноша нахмурился и вышел из комнаты. Он быстро спустился в холл и пошел ей навстречу.
Увидев Хью, поджидающего ее на пороге, Уна сильно смутилась. Неужели он ее искал в такой час? И почему он такой хмурый?
– Что-то случилось? – взволнованно спросила девушка, подойдя к нему ближе.
– Судя по всему, да! – ответил Хью обвиняющим тоном. – Где ты была?
– У меня была встреча с его величеством, я… – вскинув голову, ответила Уна, но Хью не дал ей договорить.
– И ты так просто об этом говоришь, что бегала к нему на свидание после того, как нагло обманула меня! Почему ты не сказала, что на самом деле чувствуешь?
– Хьюберт Тэйлор! – твердо и четко проговорила девушка, ткнув его пальцем в грудь. – Ты самый низкий человек! Да как ты мог такое обо мне подумать?! Уж если бы я и вправду что-то чувствовала к нему, то не стала бы скрывать это от тебя! Ведь я всегда была с тобой честна!
Хью почувствовал, что вляпался в историю. Уна еще никогда не была так зла на него. Похоже, они теперь поменялись ролями. Теперь он был вынужден оправдываться.
– Ну а что бы ты подумала, если бы увидела, что я возвращаюсь ночью один, да еще и с таким счастливым выражением на лице?
– Что бы я ни подумала, первым делом я дала бы человеку возможность объясниться, а не стала бы накидываться на него!
Она обвиняюще посмотрела на Хью.
– Ну прости, пожалуйста! Я не хотел тебя обидеть! Но, может быть, теперь скажешь, о чем ты говорила с его величеством?
Уна несколько замялась, но тут же решительно выпалила:
– Я призналась ему в том, кем являюсь на самом деле.
– Что? Да ты с ума сошла! Что же теперь будет? – Хью в панике схватил ее за руку, собираясь бежать.
– Да стой ты! – воскликнула она, отдернув руку. – Тебя не смущает, что после всего я спокойно пришла сюда, и заметь, без охраны?
Хью недоуменно взглянул на нее. Он не понимал, почему в ее присутствии постоянно вел себя, как безмозглый болван. Он и сам мог заметить, что вокруг все было тихо и спокойно. Никто не бежал за ними и не пытался схватить. Он раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, но так и не нашелся с ответом.
– Мне было видение сегодня ночью, – решила Уна все-таки объяснить цель своего визита к Ральфу. – Он собирается напасть на Гринвуд! Ему мало одного Норгстона! Я должна была предупредить короля о грозящей его народу опасности! Поэтому мне пришлось открыть ему всю правду, иначе бы он не поверил! Прости меня. Я подвергла опасности и тебя, но я считала, что поступаю правильно! Ты не сердишься на меня? – спросила она, заглядывая ему в глаза.
Хью даже не удивился, услышав слова девушки. Он внутренне предчувствовал, что Кронхар не остановится на достигнутом. Ему хочется захватить весь мир, юноша был в этом уверен.
– Когда? – только и спросил он.
– Думаю, где-то через месяц он будет здесь. Мне кажется, что это произошло бы раньше, если бы он не отвлекся на твои поиски. Но, похоже, он принял решение вернуться к своему первоначальному плану.
– Ясно, – ответил Хью спокойно. – Прости меня еще раз, ты все сделала правильно. Теперь мы можем не бояться, что нас обнаружат. Поспи немного, через пару часов пойдем в город, заберем меч – и в обратный путь.
Уна послушно кивнула и отправилась в постель.

 

Лео и Джеффри вошли в пещеру. Она была по-прежнему пуста.
– Я так и думал, – сказал Лео спокойно. – Рано еще. Но сегодня они уже должны вернуться.
Джеффри устало кивнул. Они скакали всю ночь, опасаясь, что за ними организована погоня. Они должны были как можно быстрее добраться до укрытия, и это им вполне удалось.
Лео зевнул и, пожелав Джеффри спокойного утра, пошел спать. Джеффри тоже чувствовал, что устал, но ему это так и не удалось. Он направился к лошадям и снял с седел сумки со свитками.
После тщательного их изучения он наконец нашел то, что искал. Это был свиток с заклинанием, снимающим наложенные колдовские чары. Юноша улыбнулся и отложил свиток в сторону. Немного поразмыслив, он направился будить друга.
– Лео, – осторожно потряс он его за плечо, – проснись!
Лео открыл глаза и потянулся.
– Что, они уже вернулись?
– Нет, пока еще не вернулись, – ответил Джеффри.
– Что же ты меня тогда разбудил? Я бы еще немного поспал, – ответил Лео, привставая с постели.
– Я тут подумал, – сосредоточенно сказал Джеффри, – и решил, что мне стоит самому отправиться к големам.
– Зачем? – недоуменно спросил Лео.
– Ну понимаешь, я им обещал помочь…
– Так давай дождемся возвращения Хью, – предложил юноша.
– Но мы ведь даже не знаем, как у них все прошло! Может, это займет еще несколько дней. А когда они вернутся, то нам придется отправиться по более важным делам, нежели освобождение этих несчастных. Ты ведь и сам знаешь, что каждый наш шаг полон опасностей. Что, если мы попадемся или… – Джеффри посмотрел на него в упор, – погибнем, например. Что тогда будет с ними? Они так и останутся навеки в этих горах, запертые и всеми забытые?
Лео задумался. Он не хотел отпускать Джеффри одного, но уйти с ним тоже не мог, их друзья могли вернуться в любой момент.
– Что ж, – согласился он, – если для тебя это так важно, езжай. Только постарайся вернуться поскорее. И будь осторожен.
Джеффри пожал ему руку и благодарно кивнул.
– Я быстро, вот увидишь! – С этими словами он вышел наружу и, вскочив на своего коня, помчался в северном направлении.
На второй день своего путешествия он прибыл на место. Он соскочил с коня и вынул из-за пазухи свиток. Развернув его, он несколько минут колебался. У него не было никакой уверенности в том, что ему удастся и во второй раз восстановить свои силы после применения колдовства. Но он обещал, а значит, должен был сдержать данное слово.
Он развернул свиток и начал громко произносить слова, начерченные на нем черными блестящими чернилами:

 

«Агрэнум сонтэ пирос… Асэнтэ рамос валурис… Готэбо ландо порим… Элоримис финале!»

 

Не успел он закончить чтение, как почувствовал сильный порыв ветра, затем следующий и следующий. Когда он закончил и поднял голову, то в ужасе увидел перед собой три огромных смерча, которые образовались у входа в расщелину. Некоторое время они кружились на месте, с каждой секундой становясь все больше и выше, а затем двинулись вперед прямо на него. Его конь, словно почуяв опасность, рванул прочь, оставив своего хозяина одного. Джеффри побежал. Он пытался уйти с пути разбушевавшейся стихии, но одна из черных воронок продолжала следовать за ним по пятам. Он обернулся и увидел что-то огромное. Это был Тар. Он выглянул из расщелины и на мгновение замер у самого выхода.
– Стой! – прокричал ему Джеффри. Он не был уверен в том, что заклинание полностью снято. Великан задержался лишь на мгновение, а затем сделал шаг вперед. Осознав, что путь открыт, он широко улыбнулся и огромными прыжками направился прямо к Джеффри. В то же мгновение юноша почувствовал, что его подбросило в воздух и закружило по кругу. Он ничего не видел, черная мгла застилала ему глаза. Ему казалось, что его тело разрывает в разные стороны, он закричал от боли и тут же ощутил, что летит по воздуху. Последнее, что он почувствовал, был сильный удар обо что-то твердое, и он, выдохнув от боли, потерял сознание.
Открыв глаза, юноша не сразу понял, где находится.
– Тар, иди скорее сюда, – услышал он низкий голос прямо над своим ухом. – Кажется, он пришел в себя.
Все тело юноши болело, а голова шла кругом. Он вспомнил, что с ним произошло, и постарался подняться. Но ему удалось лишь приподнять голову, затем он снова упал на матрац.
– Не надо так усердствовать, – услышал он знакомый голос. Повернув голову, он увидел улыбающееся лицо Тара. – Тебе повезло, я успел подхватить тебя в последний момент! Ты летел прямо на скалы. Мои руки, конечно, не самое приятное место для приземления, но мне все же удалось уберечь твою голову.
– Спасибо, – тихо прошептал Джеффри, прекрасно осознавая, что Тар спас ему жизнь.
– Нет уж, – замотал головой голем, – это тебе спасибо! Ты освободил нас, рискуя своей жизнью. Мы никогда не забудем этого! На вот, попей немного воды из источника! Это восстановит твои силы.
Он помог Джеффри привстать и поднес к его губам фляжку. Юноша сделал несколько больших глотков и тут же почувствовал себя лучше.
– Сколько времени я тут лежу? – спросил он, вставая.
– Со вчерашнего дня, – ответил голем.
– Черт! – выругался Джеффри негромко. – Я потерял целый день.
Он, пошатываясь, направился к выходу.
– Мне надо ехать, но мой конь ускакал, – проговорил он обеспокоенно.
– Не тревожься, – ответил ему великан, – он вернулся обратно. Мы напоили его и привязали снаружи, так что все хорошо. Но ты еще слаб, тебе необходим отдых.
– Я знаю, – ответил юноша, – но мне все равно надо ехать, меня ждут и наверняка очень волнуются.
Он попрощался с големами и двинулся к выходу. Как и говорил Тар, его конь был привязан снаружи. Он тихо заржал, приветствуя хозяина.
– Что вы будете теперь делать? – спросил он у Тара, вышедшего его проводить.
– Не знаю, мы пока еще не думали об этом, – ответил тот. – Мы думали для начала перебраться в лес, подальше от этого места.
Джеффри усмехнулся.
– Да уж, виды у вас тут не самые приятные.
– Мы созданы, чтобы служить другим, – произнес голем печально. – Возможно, мы будем полезны вам?
– Возможно, – ответил Джеффри задумчиво. – Но не теперь. Сейчас вы не будете с нами в безопасности. Нас разыскивает темный маг, не думаю, что вы готовы к встрече с ним.
Молодой человек взобрался на коня, все еще чувствуя боль во всем теле, но виду не подал. Он попрощался с Таром и поскакал в обратный путь.
Вскоре впереди показался лес, и Джеффри улыбнулся при виде слегка заснеженных деревьев. Поплотнее закутавшись в плащ, служивший ему прекрасной защитой от холода, он поскакал по лесной тропинке, еще не заметенной снегом.
Проскакав несколько миль, он остановил коня и спешился. Ему необходимо было передохнуть и подкрепиться. Он развел костер, достал меч и, привязав коня, отправился на охоту. Долго блуждать ему не пришлось, вскоре он вернулся назад с неплохим уловом в виде двух зайцев и перепела. Приготовив свою добычу на костре и плотно перекусив, он почувствовал, что его клонит в сон. Устроившись поудобнее, он закрыл глаза.
Юноша проснулся от звука негромких голосов, раздававшихся поблизости. Быстро вскочив, он отвязал коня и вскочил на него.
– Стой! – услышал он за спиной.
Джеффри понял, что его обнаружили. Он во весь опор поскакал через лес. Его преследователи бросились за ним. Юноша обернулся и разглядел черные доспехи воинов. Они были совсем близко. И тут он почувствовал, что потерял под собой опору. Он вылетел из седла, потому что его конь споткнулся о корягу, присыпанную снегом.
Джеффри упал на землю и тут же был окружен подскочившими к нему воинами.
Он поднял голову и увидел перед собой знакомое лицо сэра Дэкстэра. На мгновение в нем загорелся луч надежды – все воины были из Норгстона.
– Так-так, сэр Пирс, – проговорил сэр Дэкстэр без тени улыбки. – Что вы тут делаете? И почему осмелились покинуть Норгстон?
Надежда тут же потухла в его глазах. Джеффри узнавал сэра Дэкстэра и не узнавал. Этот человек знал его, но вел себя с ним, словно с посторонним. В памяти юноши тут же всплыло воспоминание об их последней тренировке. Сэр Дэкстэр был крайне расстроен высказыванием сэра Бойла о том, что им лучше сдаться.
– Что с вами случилось? – спросил юноша, глядя в глаза своему бывшему учителю. – Почему вы носите эти доспехи? Почему служите ему?
Сэр Дэкстэр удивленно посмотрел на своего ученика:
– Что за вопрос? Я служу своему королю и не понимаю, почему вы не делаете того же?
Джеффри вздохнул. Он обвел взглядом знакомые лица и увидел в их глазах только неприязнь.
К нему подошел один из воинов и связал руки. Джеффри не стал сопротивляться. Он понимал, что это бессмысленно. Их было четверо, а он один, к тому же он все еще ощущал себя ослабленным.
Юношу усадили на его коня, привязав того к седлу сэра Дэкстэра.
– Думаю, повелитель захочет с тобой говорить, – холодно произнес сэр Дэкстэр, и они тронулись в путь.
Назад: Глава 24 Эльфийский бал
Дальше: Глава 26 Неразрешимая загадка