Книга: Свитки Норгстона. Искушение магией
Назад: Глава 18 Каменные големы
Дальше: Глава 20 Беспокойная ночь

Глава 19
Водяные лошадки

Уна склонилась над Бертом и аккуратно влила ему в рот лекарство из коры березы, которое она сама только что приготовила. Берт пришел в сознание сразу после того, как они вернулись в пещеру. Он вспомнил, что видел Хью, перед тем как впасть в беспамятство. Время шло, а их друзья никак не возвращались, отчего Берт никак не мог успокоиться. Он постоянно пытался подняться на ноги, чтобы отправиться на поиски Хью и Джеффри, но каждый раз обессиленно падал на импровизированную кровать, сооруженную для него Лео.
– Берт, прошу тебя, постарайся не волноваться, – увещевала его девушка. – Если бы с ними что-то случилось, Ганнибал бы вернулся к нам и предупредил. А если он был с ними, то тогда у Кронхара нет ни единого шанса догнать их. Я думаю, им пришлось сменить путь. Наверняка они наткнулись на поисковый отряд. Не переживай, они выждут нужное время и вернутся.
После ее слов бесенок ненадолго успокаивался, но спустя пару часов вновь принимался за старое.
Успокаивая неугомонного беса, Уна лишь делала вид, что уверена в собственных словах. На самом деле ее душа разрывалась на части от тревоги. Когда только они расстались с Хью, она была страшно зла и обижена на него. Ей хотелось подойти и ударить его, чтобы он наконец пришел в себя. Если бы кто-нибудь другой сделал для нее столько, сколько сделала для него она сама – она бы простила этому человеку все что угодно. Она верила в то, что любой человек достоин прощения. Вернувшись в пещеру, она дала себе слово, что станет отныне с ним крайне сдержанна и не допустит более неуважения к себе. Но по мере того как шло время, ее уверенность таяла на глазах. Она не хотела даже думать о том, что стало с юношей, опасаясь самого страшного. Чтобы как-то убить время, она рассказала Лео о подробностях ее знакомства с Хью и Ганнибалом и о том, как они расстались. Берт тоже с интересом слушал ее, то и дело задавая вопросы.
Особенный интерес у Лео вызвал рассказ о ее встрече с призраком Джеральда Тэйлора и его отказе помочь в поисках Хью. В свою очередь он рассказал ей о том, что они с Хью выведали у сэра Барэла, чем совершенно завел девушку в тупик.
– Ничего не понимаю, – растерянно проговорила она. – Призрак говорил, что в случае чего нам нужно самим убить Хью, и сэр Барэл тоже говорил об уничтожении рода Тэйлоров. Я не понимаю, что в них такого особенного? Почему Кронхар так яростно желает Хью смерти? И что это за таинственный пузырек с кровью, который, если я правильно поняла, может помочь уничтожить и самого Солда. Я не вижу связи!
Лео тоже кивнул головой. Он и сам задавался вопросом, что все это могло значить. И самая большая проблема тут заключалась в том, что единственное существо, способное пролить свет на эту тайну, отказывалось как-либо помогать им.
– Но ведь ты же могла прочесть его мысли? – спросил вдруг Лео Уну.
– Конечно, могла, – кивнула головой девушка. – Но наш разговор произошел так быстро, а затем он исчез, и я просто не успела даже подумать об этом. Кроме того, он мой друг, как бы там ни было, а я не имею привычки вмешиваться в мысли своих друзей.
– Вот это хорошая новость, – обрадованно отозвался Лео. – А то мне все время как-то не по себе, боюсь даже подумать о чем-то таком, чего бы я не хотел выносить на всеобщее обозрение.
Уна засмеялась.
– Не тревожься, – заверила она его, – я даю слово, что ни при каких обстоятельствах не посягну на твое сознание. Это не так-то просто, к тому же требует значительных затрат энергии.
Лео удовлетворенно улыбнулся.
– А ты, Берт, не боишься, что она заглянет в твою хитрую голову?
– Не-а, – ответил Берт спокойно. – Я обязан этой красотке жизнью, что, признаюсь, мне очень приятно. Не думаю, что, если бы я был спасен какой-нибудь страшилкой – это доставило бы мне хоть малейшее удовольствие. Я, знаешь ли, большой ценитель прекрасного. Так что, если милая леди пожелает заглянуть в мои непогрешимые и светлые мысли, уверяю тебя, я не буду слишком сопротивляться.
Уна улыбнулась и залилась краской, сделав шуточный реверанс в сторону бесенка. Ей непривычно было слышать от кого-либо комплименты, пусть даже не от человеческого существа. И вообще она считала себя совсем непривлекательной. Слишком худенькая, по сравнению с остальными девицами Норгстона, да к тому же вечно одетая и причесанная на скорую руку, она мечтала, что когда-нибудь станет выглядеть иначе.
Размышляя о своей заурядной внешности, она снова вспомнила о Хью. Уже смеркалось, а их друзья так и не появились в пещере. Как и предполагал Хью, Уна вместе с Лео неплохо справились с добыванием пропитания, чем вызвали искреннюю радость беса, который накинулся на жареную куропатку, словно голодал, по меньшей мере, неделю.
– А что, мне надо силы восстанавливать! – пробормотал он, набив рот едой.
Лео и Уна переглянулись и дружно рассмеялись. Девушке все больше и больше нравился этот веселый жизнерадостный парень. Ей было с ним очень легко и спокойно. Он ни за что не осуждал ее, более того, был благодарен за любую ее помощь. Юноша к тому же обходился с ней крайне галантно: подавал ей руку, когда она вставала, помогал поднимать тяжелые предметы, когда она обустраивала пещеру для их проживания. Одним словом, вел себя как настоящий мужчина. Наблюдая за ним, Уна тихо злилась на себя. Она никак не могла понять, почему этот очаровательный юноша не вызывает в ней никаких чувств, кроме уважения и обычной человеческой симпатии. Ее сердце не сжималось, когда он приближался к ней или когда держал ее за руку. Ей было просто приятно его общество, так же, как и общество Берта. С Хью же обстояло все совершенно наоборот. От одной только мысли о нем у нее начинала кружиться голова, мозг словно медленно плавился и отказывался рассуждать здраво.
У нее было достаточно времени подумать и осознать, что ей, увы, двигало не столько бескорыстное желание помочь ему и искупить свою вину, сколько какая-то непонятная для нее самой тяга к нему, желание видеть его и разделять с ним все трудности. Девушка в отчаянии закусила нижнюю губу. Она не должна выдавать своих чувств, чтобы не стать, ко всему прочему, еще и жалким посмешищем в глазах Хью и его друзей. Хотя она почему-то думала, что Лео не станет над ней смеяться и поймет ее.
– Волнуешься за родителей? – спросил Лео, заметив опечаленное выражение на ее лице.
– А? Ну да! – быстро соврала она, испугавшись, что так откровенно выставила напоказ свои чувства. – А еще я думаю, что мы будем делать дальше? Мы не можем сидеть здесь бесконечно, если они так и не появятся. Я пыталась найти Хью или Ганнибала, но что-то словно закрывает их от меня. Хотелось бы понять что?
– Тогда, я думаю, нам нужно переночевать и подождать их еще один день. Если к завтрашнему вечеру они так и не появятся, то мы сами постараемся их разыскать! Ты уверена, что Берт успеет прийти в себя? – спросил он у девушки.
– Да, с такой волей к победе он вполне справится к завтрашнему вечеру!
– Еще день потерпеть я согласен, – кивнул Берт, в очередной раз пытаясь подняться на ноги. – Но только до завтрашнего вечера!
На том они и порешили и, закончив вечернюю трапезу, легли спать на пол пещеры. Лео настоял на том, чтобы Уна взяла его плащ, и соорудил для нее удобную постель из мха. Придумать что-то для себя он просто не успел, поэтому так и улегся на камень, положив голову на свернутые сумки.

 

Уна проснулась от громкого крика и быстро вскочила на ноги. Лео в пещере не было, а Берт продолжал мирно спать, успокоенный действием снотворного.
– Отстаньте от меня! – снова громко крикнул Лео.
Уна поняла, что он давал ей знак укрыться, пока их тоже не обнаружили. Задумавшись лишь на секунду, она схватила сумку, оставленную Ганнибалом, и на бегу вытащила из нее ожерелье перевоплощения. Она не могла бросить Лео в беде. И на сей раз дело было вовсе не в Хью и не в том, что он скажет ей, не найдя Лео. Теперь Лео стал и ее близким другом, а дружба эта стоила слишком дорого, чтобы ее потерять.
Обернувшись в уже привычный для нее образ, она побежала на шум. Выбежав на поляну, она увидела двоих рослых воинов, держащих Лео за шкирку, словно щенка. Набрав побольше воздуха в легкие, она громко крикнула:
– Отпустите его! Что вам от нас надо!
Лео ошарашенно обернулся в ее сторону и отчаянно замахал руками, призывая ее бежать.
– Ух, вот это красотка! – присвистнул один из воинов. – И что делает такая славная малышка одна в темном лесу?
– Я была вовсе не одна! А с моим… моим парнем! – выпалила Уна смело.
– Скажи-ка мне, дорогуша, – спросил ее воин повыше, подозрительно сощурив глаза, – а чего это твой дружок нарядился в доспехи воина, если он слабый, как дохлая мышь?
– А что тут такого? – уверенно ответила девушка. – Сейчас все покупается и все продается. Я преподнесла ему эти доспехи в подарок, чтобы они защищали его от таких, как вы!
– Надо же, какая смелая! Значит, вы оба обычные люди и, скорее всего, из Норгстона?
– Да, мы ушли оттуда незадолго до нападения на него и очень этому рады. Теперь мы живем сами по себе! Мы ничего дурного не сделали и просим вас отпустить нас с миром.
Уну всю трясло от страха. Выкроив минутку, она сосредоточилась и заглянула в разум одного из воинов. Ее воображению представилась картина сражения. Этот воин жестоко расправлялся с каждым, кто вставал на его пути. Она увидела, как он безжалостно всадил меч в грудь совсем еще молодого воина из Норгстона и тот упал, хрипя и обливаясь кровью. Она вздрогнула и потрясла головой.
«Нет, просто так их не отпустят», – поняла она мгновенно. Им нужно было что-то предпринять. На ум ей пришла фляжка, лежащая сейчас на дне ее сумки, но она тут же отмела эту мысль. На сей раз врагов было двое, и этот фокус мог бы с ними запросто не пройти. И тут она вспомнила про серебряное лассо, которое она прихватила у охотника во время их побега, и план действий тут же созрел в ее голове.
Тем временем к ней приблизился второй воин и схватил за руку.
– Пожалуй, я бы мог отпустить твоего дружка. Если бы ты согласилась пойти со мной! – сказал он ей, довольно усмехнувшись.
– Но я не могу! – выпалила девушка, сделав вид, что засмущалась. – Я не оставлю его никогда! – тут же добавила она.
– Что ж, голубки, тогда мы заберем вас с собой. Думаю, лишние работники в Норгстоне нашему хозяину не помешают.
Лео снова попытался вырвать руку, но это оказалось бессмысленной попыткой, воин еще крепче схватил его.
– А мальчишка-то не так слаб, как кажется, – проговорил он с подозрением в голосе.
– Ну конечно, он у меня очень сильный! – изобразив гордость за своего избранника, воскликнула Уна. – Он был лучшим конюхом во всем Норгстоне!
– Конюх?! – усмехнулся воин. – И что такая прекрасная леди нашла в конюхе? – спросил он, скривившись.
– Он достал мне самую чудесную дикую лошадь на свете! – выпалила она, зная, какой интерес хорошие лошади представляют для воинов. Она вовремя подметила, что их обидчики пришли сюда пешком. – Я вот смотрю, вы такие из себя смелые воины, – с вызовом сказала она, – а что-то остались без лошадей!
– Ты давай там полегче, – толкнул ее воин недовольно. – Не твое это дело. Нас много, а лошадей на всех не хватает, но скоро мы обязательно получим парочку подходящих.
– А что, если мы достанем для вас самых лучших – отпустите нас? – неожиданно спросила Уна.
– Что ты сказала? – переспросил ее удивленный мужчина.
– Я сказала, что мы приведем вам пару отличных коней всем на зависть, но только если вы пообещаете отпустить нас!
– Да вы что, за дураков нас держите? – зло спросил воин. – Мы отпустим вас, а вы дадите деру? Нет уж, так не пойдет!
– Нет, нет, вы нас неправильно поняли! – быстро перебила его Уна. – Я останусь с вами в качестве гарантии, а мой парень все сделает сам. Поверьте, он не оставит меня в беде, – уверенно закончила она.
Воины переглянулись. По выражению их лиц было видно, что предложение девушки их очень заинтересовало. Они боялись лишь ослушаться приказа своего господина, который велел искать и доставлять всех беглецов в лагерь.
– Хорошо, мы согласны, – кивнул наконец старший воин. – Он приведет нам коней, и мы, так уж и быть, отпустим вас.
Уна, внимательно наблюдавшая за движением мысли мужчины, прекрасно знала, что отпускать они их совсем не собирались, но это уже не имело никакого значения.
Она посмотрела на Лео, который продолжал безмолвно стоять, не понимая, что она творит, и подошла к нему ближе. Она крепко обняла его и, сосредоточившись, стала передавать в его голову суть своего плана. По мере того как до Лео доходило то, что задумала осуществить девушка, он приобретал все более уверенный вид.
– Ну все, хватит вам обниматься. Скоро снова увидитесь, – грубо оборвал их мужчина. – Говори, куда надо идти?
– Нам надо к морю, – коротко ответил Лео. – Сейчас как раз самое подходящее время.
Спустя час они вышли на берег.
– Тихо, – шикнул на них Лео, продолжая играть роль знатного коневода.
– Вон они, – указав пальцем на берег у самых скал, прошептала Уна. – Главное – их не спугнуть!
Воины присели, укрывшись за деревьями.
– Вот это красавцы! – восхищенно проговорил здоровяк. – Сразу видно – чистая порода!
Он снова выглянул из-за деревьев, стараясь разглядеть белогривых красавцев-коней, бегающих вдоль берега по колено в воде.
– Ну что встал, давай иди, – подтолкнул воин Лео. – Это по твоей специальности!
Лео осторожно взял сумку из рук Уны и вынул оттуда лассо.
Он вышел из-за деревьев и медленно начал приближаться к лошадям. Они продолжали бежать ему навстречу, словно нисколько не опасались его.
Через несколько секунд табун приблизился к юноше, и он, улучив момент, накинул лассо на шеи сразу двух белых кобыл, скачущих рядом. Лошади предприняли попытку освободиться, но тут же потерпели неудачу. Их тела словно сковала какая-то невидимая сила.
– Ты посмотри, – восхищенно проговорил воин, обращаясь к своему товарищу, – они у него даже не сопротивляются! Может, мы и сами бы справились! Мы-то посильнее твоего приятеля будем.
Уверенный в своих силах воин выбежал на берег и, подбежав к одной из свободных лошадей, попытался вскочить на нее. Но лошадь вдруг неожиданно сильно оттолкнула его крупом, напоследок лягнув копытом, и скрылась.
– Я же говорила, что он лучший! – довольным тоном сказала Уна второму воину.
– Да вижу я, – ответил тот сквозь зубы, наблюдая за юношей, приближающимся к ним с двумя абсолютно спокойными животными.
Воин вышел к нему навстречу и легко запрыгнул на спину лошади.
– Вот это лошадь так лошадь! – проговорил он довольно, похлопав по шее животного.
– Подожди меня! – крикнул его напарник, подбегая поближе. Он тоже оседлал предназначенную ему белогривую лошадь и скомандовал: – Отпускай! Сейчас проверим, на что они годны!
Лео только того и ждал. Он быстро скинул лассо с шеи животных и отскочил в сторону. Почувствовав свободу, лошади громко заржали и вскочили на дыбы. Но для опытных воинов это оказалось неопасным. Они легко удержались в седле и лишь громко рассмеялись.
Но тут лошади развернулись и помчались обратно к морю, развивая бешеную скорость.
Мужчины постарались их остановить, но им это не удалось и лошади на всех парах бросились в море. Лео, раскрыв рот, смотрел, как они мчались вперед по водной глади, словно вода была твердой и, наконец отбежав на большое расстояние от берега, неожиданно нырнули под воду, увлекая за собой седоков.
– Как же они все-таки прекрасны, эти твои водяные лошадки! – восхищенно протянул Лео.
– Не лошадки, а агиски! – поправила его Уна. – Они всегда возвращаются в море! – добавила она, не испытывая ни малейших угрызений совести. Перед ее мысленным взором все еще стояло лицо молодого воина, жестоко убитого этими захватчиками.
– Пошли скорее отсюда, – сказала Уна, потянув за руку Лео. – Берт уже, наверное, проснулся. Мы же не хотим, чтобы он ползком отправился на наши поиски.
Лео словно очнулся от ступора.
Они побежали по дороге к пещере и вскоре оказались на месте.
Не доходя до пещеры, Лео остановился.
– Ты чего, мы уже почти пришли! – воскликнула Уна. – Пойдем скорее!
– Нет! Постой! Я должен тебе сказать, что теперь ты можешь рассчитывать на меня всегда! Слышишь, всегда! Я не допущу, чтобы хоть кто-нибудь, пусть даже мой лучший друг, обижал тебя! Ты смелая, умная и самая замечательная! Я таких еще не встречал!
Он подошел к ней и крепко обнял, а затем, посмотрев ей в глаза и наклонившись, поцеловал в щеку.
– Так вот, значит, чем вы тут занимаетесь?! – услышала Уна недовольный и даже, как ей показалось, немного злой голос Хью.
Она отскочила от Лео как ужаленная и уставилась на юношу. Он стоял в нескольких шагах от них и в упор смотрел на девушку.
– Да ладно, не шуми, – улыбнувшись другу, проговорил Лео и двинулся к нему, протягивая руку. – Эта волшебница только что спасла нам жизнь! Она справилась с двумя взрослыми воинами, да так, что мне бы и в голову ни за что не пришло!
Хью проигнорировал протянутую ему руку. Он был вне себя от гнева. Ему хотелось от души врезать Лео, а Уну вообще придушить. Картина, открывшаяся минуту назад его глазам, не оставляла шансов для сомнений. Его друг был очарован этой девушкой, и, похоже, она была вовсе не против его ухаживаний. «Ну и что такого?» – пронеслось у него в голове. Какое ему может быть дело до того, что эти двое будут вместе? Но, к несчастью, ему было до этого дело. Он даже не мог выразить словами, как бы он этого не желал. «Да что со мной!» – возмущенно одернул он себя, но сдержаться не смог.
– Теперь я знаю, что никакая она не волшебница – она настоящая ведьма! – выпалил он, имея в виду лишь то, что, по его мнению, только с помощью черной магии эта девушка могла всех их подчинить своей воле и свести с ума.
Уна побледнела и закрыла рот рукой.
– Неужели Ганнибал все-таки сказал тебе, кто я! – В ужасе от этой новости девушка не замечала, что Хью ни о чем не догадывался. – Но зачем же он так, я же сама хотела сказать тебе, когда ты будешь готов принять эту информацию!
– Что ты сказала? – переспросил Хью, недоумевающе глядя на нее. – Ганнибал мне ничего не говорил! Но теперь мне и так все ясно. Да, впрочем, я и сам догадывался. Так, значит, ты самая настоящая ведьма?!
Он выплюнул это слово, как будто ему в рот попало что-то мерзкое. Лео тоже посмотрел на Уну с удивлением.
– Это правда? – спросил он тихо.
– Да, это правда! – услышали они голос Ганнибала, появившегося на поляне. – Но я запрещаю вам, слышите, говорить о ней дурно. Вы, как маленькие дети, прячетесь под кровать от страшного и неизвестного вам слова, даже не понимая, о чем идет речь. Да. Она ведьма, так сказал ей призрак ее прапрапрабабушки, с которым ее познакомил твой предок, Хьюберт. Но она служит не тем силам, о которых вы сейчас подумали. Она светлая! Пожалуй, самая светлая из всех людей, что мне доводилось встречать.
Лео подошел к ней и взял за руку.
– Прости меня, – сказал он, опустив глаза. – На мгновение я отступился от своей клятвы, но этого больше не повторится! Я обещаю!
Он повернулся к Хью и упрямо взглянул на него:
– Мне плевать, будь она хоть ведьма, хоть гарпия, хоть еще какая нечисть – я не дам ее в обиду. И если ты не хочешь потерять своего лучшего друга, то не станешь кидаться на нее по поводу и без.
Не дожидаясь ответа, он взял девушку за руку и повел к пещере.
– Почему вы не понимаете, что она может быть опасна?! – возмущенно воскликнул Хью, глядя на удаляющуюся пару и захлебываясь от ревности.
– Да потому, что у нее была сотня шансов, чтобы предать нас! Но она не только не сделала этого, но еще и приложила все усилия для того, чтобы спасти всех нас, рискуя собственной свободой! И я не узнаю тебя, мой мальчик! Что с тобой случилось, раз ты не в состоянии отличить добро от зла?
Не получив ответа на свой вопрос, Ганнибал отвернулся от юноши и побрел к пещере, низко наклонив голову.
Хью выдернул меч из ножен и бросился в чащу. Пробежав с милю, он остановился и принялся рубить вокруг себя деревья с такой яростью, на которую только был способен.
Да. Он знал, что она замечательная, добрая и отважная. Он знал, что она способна пожертвовать собой ради других, даже ради него, несмотря на всю ту неприязнь, которую он ведрами выливал ей на голову. Она нравилась ему, очень нравилась. Он хотел схватить ее в охапку и тащить на край света. Но теперь было уже поздно. Он сделал все для того, чтобы она возненавидела его. Он сделал все для того, чтобы она предпочла ему его лучшего друга. «Идиот!» – кричала его душа.
Успокоившись, он рухнул на землю. Вся злость, копившаяся в нем до этой поры, вышла наружу. Ему хотелось сейчас обнять свою мать, припасть лицом к ее коленям и поплакать от души. Но плакать он уже разучился.
Поднявшись с земли, он привел себя в порядок и поплелся к лагерю. Что ж, раз он все сделал так, а не иначе, он возьмет себя в руки и не станет мешать счастью своего лучшего друга. Он сделает все, чтобы они оба были счастливы. В его душе не осталось больше злости, одна лишь благодарность и надежда на то, что его когда-нибудь смогут простить.
Когда Хью вернулся в пещеру, Уна накрывала на стол, точнее это был большой камень, поверхность которого Джеффри только что успешно отбил кулаком.
Они с Лео радовались и обнимались как малые дети, вызывая улыбку девушки, наблюдавшей за ними исподтишка.
Джеффри напоил друга привезенной из големовых гор водой, и тот вновь обрел силу. Смеясь, они выбежали на улицу и стали резвиться, выкорчевывая деревья с корнем.
– Не отходите от пещеры! – крикнула им Уна вдогонку. – Я могу защищать вас не далее этой поляны!
Она выглянула наружу и столкнулась нос к носу с Хью.
– Ты уже вернулся? – испуганно проговорила она, готовясь к новым нападкам.
Хью посмотрел ей в глаза и сам себе ужаснулся. До чего же он ее довел. Она, похоже, до чертиков его боится. Как можно мягче он произнес:
– Да, не беспокойся, я больше не буду никуда уходить и подвергать остальных риску.
Уна уставилась на него, как на сумасшедшего. Она ожидала услышать что угодно: ругательства, упреки, осуждение, но вместо этого видела перед собой человека, смирившегося с данностью.
«Он ведь боится потерять друзей!» – тут же озарила ее мысль. Ну конечно, как она сразу не догадалась. Ганнибал был для него все равно что отец, а Лео лучшим и единственным другом. И все они сейчас пошли против него. Ей стало как-то стыдно и неловко, словно она украла их у этого юноши.
– Ну вот и хорошо! – излишне радостно произнесла она. – Теперь я не буду за тебя волноваться.
Хью кивнул. Но он хотел, очень хотел, чтобы она за него волновалась больше, чем за остальных.
Он выглянул на улицу и окрикнул друзей. Они, толкаясь и смеясь, вбежали внутрь.
– Ну что, – сказал Хью примирительно, – теперь между нами нет никаких тайн. Мы все выяснили и решили, что друг без друга не обойдемся. Предлагаю все обсудить и внести предложения по поводу дальнейших действий.
Назад: Глава 18 Каменные големы
Дальше: Глава 20 Беспокойная ночь