Книга: Хранители Реликвий
Назад: Часть II КОЛЬЦО БЕЗДНЫ
Дальше: Глава 2 ЖИВОЙ ПРАХ

Глава 1
«РЕЧНОЙ КРАБ»

Отпущенные нам два дня прошли просто с неимоверной быстротой. Николос так сократил сроки подготовки, что несчастные грузчики и персонал корабля носились как угорелые, лишь бы успеть погрузить все необходимое и подготовить здоровенный эльфийский броненосец к отплытию.
Шхуна, кстати, называлась «Речной краб»; весьма, надо сказать, оригинальное название, особенно если учесть, что светлые эльфы Эрии оригинальностью не отличаются. Пусть сколько угодно твердят, что остроухие – гордые эгоисты (с этим я спорить не стану), но вот корабли они делать умеют. «Речной краб» более всего походил на удлиненный панцирь черепахи, внутри которого находилось множество кают, подсобных помещений, складов с оружием и продовольствием, а также капитанская рубка и богато обставленные каюты для Эмиллио, Риддена и Виталиса. Как и говорила Диана, на корабле действительно не оказалось мачт, парусов и прочей атрибутики вроде канатов и рей; стало быть, отпадала нужда в большом количестве матросов. Обслугой броненосца занималось всего несколько гномов и гоблинов. Они драили полы, кашеварили и следили за порядком.
На «Речном крабе» поместилось довольно много народа: примерно восемь десятков наемников, подавляющее большинство которых оказались выходцами из Шианского Ордена, и еще около трех дюжин опытных боевых магов, также птенцов старика Николоса. Среди наемников легко можно было встретить людей, светлых эльфов, орков, лиатаргов и прочую «живность», а вот моллдеров среди членов экипажа я не заметил. По всей видимости, мрачный Эмиллио запретил брать на корабль всех, кто мог похвастаться не только острыми ушами, но и не менее острыми клыками. Исключение составляли лишь Ридден, Арсэлл и Эран.
Всю неделю, что мы находились на «Крабе», не переставая моросил холодный мелкий дождик. Несмотря на середину июня, хорошая погода упорно не желала нас побаловать: то и дело дул ледяной ветер, принося с собой не только промозглость и сырость, но и всякие простудные заболевания. Естественно, такая погодка не самым лучшим образом отражалась на участниках экспедиции: все ходили хмурые и злые, словно некормленые цепные псы. Каждый прекрасно понимал, сколь опасна вся эта авантюра с пятой Реликвией, а теперь, когда неумолимо близилось время прибытия в Дикие Леса, никто не питал пустых иллюзий по поводу экспедиции. Это только в глупых детских сказках герои смело отправляются в смертельные приключения, презирая слово «страх»; в реальности же все оказалось иначе. Рыцари Шианского Ордена – великолепные бойцы и волшебники, но, даже обладая столь замечательными качествами, нельзя с полной уверенностью говорить о своей непобедимости, игнорируя опасности, подстерегающие нас в Даркфоле. Не знаю как остальные, но я более всего страшился беспощадных личей и этих таинственных колдунов-отступников, называющих себя Лишившимися Смерти. Даже маги Рил'дан'неорга отступали на второй план, не говоря уже о Высших и их Алом Легионе. Хотя я и не мог понять, чего, собственно, хотят и те и другие, но начинал предполагать, что мы нужны им живыми. Мол, пусть возьмут Реликвию, вот мы их и сцапаем с потрохами. Даже понимание того, что среди нас находится Вернувшийся-из-Тьмы, перестало меня беспокоить.
Мастер Ридден, надо отдать ему должное, хорошо умел успокаивать и подбадривать экипаж броненосца, но последние несколько дней и он сам приуныл, жалуясь на нестерпимый кашель и постоянную боль в горле. Обращаться с такими пустяками к Айрен и другим целителям гордый мистик не желал, предпочитая терпеть простуду, а не горькие снадобья лекарей.
– И когда же потеплеет? – страдальчески вздохнул Дэллу, облокачиваясь на высокие перила «Речного краба». Даже безалаберный орк сейчас выглядел мрачнее тучи.
Я безмолвно глядел на узкую черную ленту правого берега, мечтая вновь оказаться в жарких тропических Лесах Эрдена. Над теми зачарованными местами природа не имеет власти, там царит вечное лето.
– Радуйся, что хоть дождь прекратился, – тихо отозвался Рикк. Маленький мохнатый стилкк неотрывно следил за сидящей на палубе жирной чайкой. Белая птица, гордо выпятив грудь, поглядывала по сторонам с таким видом, словно это она является истинным капитаном «Краба», а вовсе не заносчивый эльф Эмиллио.
Орк снова вздохнул, мысленно проклиная тот день, когда согласился плыть в такую даль за дурацким древним раритетом.
– Интересно, – продолжал рыжий летун, кивая на чайку, – а она съедобная?
– Ха, а как же, – немного оживился Дэллу. – Чайки такие же съедобные, как и маленькие говорливые стилкки. Только в стилкках мяса меньше.
– Кто бы говорил, – парировал Рикк. – Вот в тебе, зеленый, вообще есть нечего. Даже удивительно, как тебя ветром не сносит? – Рикк победно хрюкнул и отвернулся; насмешек он все же не переносил, хотя сам очень любил кого-нибудь поддеть.
Со стороны капитанской рубки к нам приближался друид Виталис. Он единственный из всех пассажиров корабля оставался жизнерадостным; похоже, дождь и ветер его совершенно не волновали.
– Доброе утро. Вижу, не я один люблю встать пораньше, – сказал старый эльфийский маг, подходя ближе. – Должен вас заверить, друзья мои, погода скоро улучшится. Завтра уже будет тепло и солнечно, так что убирайте с лица свои кислые мины.
– Пустые обещания. – Из ближайшей двери вынырнул вечно ворчливый гном Торрад. – Ты, Виталис, все только обещаешь. Вот, помнится, на Мертвом Поле ты нас тоже уверял, будто будет солнце и личи не посмеют вылезти из своих дебрей. А что в итоге? Ох, клянусь глоткой морского дракона, от твоей друидской волшбы одни неприятности. Ненавижу колдовство. Вот секира, это я понимаю. Вещь! – Торрад нежно погладил рукоять своего грозного оружия.
– И, кажись, тебе скоро придется пустить ее в ход, – пробормотал Дэллу, с ужасом глядя куда-то поверх гномьей головы.
Мы разом обернулись. Со стороны Ландеронской империи к броненосцу быстро двигалось небольшое черное облако.
– Что это? – спросил я, наблюдая, как облако распалось на множество темных точек.
– Враг, – сразу заключил Торрад. – Наконец-то мы повеселимся, а то мне опостылело без дела протирать задницу. Моя секира ржавеет, если ее не поливать свежей вражеской кровью.
В ушах резкой дробью раздался тревожный звон колокола – наблюдатель на вышке также заметил приближение тучи.
В следующее мгновение палуба оживилась; маги и воины повыскакивали из кают, стремясь понять, что же такое случилось, раз их будят так рано. Не прошло и минуты, как заспанные люди собрались на корме, зычно переговариваясь и изучая приближающееся облако.
– Дарн'варры! – пронеслось по рядам наблюдающих; затем все стихли, неожиданно осознав, кто же прилетел сюда по наши души.
Дарн'варры ужасающими черными тенями кружили вокруг корабля, однако не спешили нападать. Их полет казался столь стремительным, что невозможно было даже понять: сколько тут этих крылатых тварей? На мой взгляд, не меньше полусотни.
– Хороший признак, – заговорил сидевший на моем плече Рикк. – Когда дарн'варры кружат над тобой хаотично и без резких выпадов, то это означает, что они настроены миролюбиво. Авось пронесет. – Рыжий стилкк, несмотря на всю свою болтливость и притворную безалаберность, очень хорошо разбирался не только в истории нашего мира, но и в обычаях разных народов, начиная от лиатаргов и кончая людьми.
– Не верится. – Ко мне совершенно незаметно подошла Диана. – Или ты, маленький, хочешь сказать, что эти тварюги просто пролетали мимо и решили залететь поздороваться?
Вопрос остался без ответа. Рикк в последнее время выглядел слишком несчастным и пришибленным, даже острить перестал. Не найдя лучшего решения, он перелетел на мою руку и нахохлился, словно недовольная жизнью курица.
Три тени оторвались от остальных и, сделав круг над головами перепуганных людей, опустились на заднюю палубу, где столпились, пожалуй, все члены экипажа, включая лекарей и рабочих. Один из незваных гостей выступил вперед, двое других, по всей видимости охранники, стояли на шаг позади своего предводителя. Главарь дарн'варров был одет в черную мантию без каких-либо излишеств, тогда как его телохранители облачились в темно-лиловые доспехи с выбитыми на них гербами в виде трехглавой гидры. В руках они сжимали весьма внушительного вида гладиусы.
Признаться, мне приходилось лицезреть много разных монстров, разумных и не очень, но дарн'варров я видел впервые. Если бы меня попросили описать их всего одним словом, я выбрал бы эпитет «зловещие».
Кожа этих чудищ оказалась совершенно черного цвета и со множеством чешуек, плотно прилегающих друг к другу. За спиной красовались огромные перепончатые крылья с острыми шипами на каждой перепонке. А лицо! Это даже не лицо, а жуткая морда с горящими глазами, двумя дырочками вместо носа и венчиком крохотных рогов вокруг головы, походивших на корону орочьих вождей древности. Но самое страшное это пасть: жуткого вида дыра с челюстями, открывающимися не как у людей вверх и вниз, а вправо и влево. С человеком этих чудищ роднили только пропорции тела: такой же длины руки и ноги, соразмерная голова, вот только когтистые пальцы и стопы выглядели значительно крупнее, нежели у людей. Ничего подобного мне раньше зреть не приходилось.
Главарь дарн'варров столь же внимательно изучал экипаж, а затем громко спросил на человеческом языке:
– Кто главный?
Вожак из стороны в сторону водил своей монстрообразной головой, явно упиваясь произведенным эффектом.
Через толпу протиснулся Эмиллио и с гордым видом подошел к дарн'варру.
– Я главный, – произнес командир «Краба», скрестив руки на груди.
Вслед за эльфом к чужаку вышли Ридден и его телохранитель.
– Чем можем быть полезны? – Мистик как всегда оставался спокойным и любезным, а вот находившийся рядом Эран (к моему удовольствию) чрезвычайно нервничал, то и дело поглаживая эфесы золотых сабель.
Пришелец пристально оглядел сначала Эмиллио, затем Риддена, что-то негромко сказал на родном (непонятном мне) языке двум своим охранникам и лишь потом обратился к эльфам:
– Имя мое – Шерг'ган, – довольно-таки учтиво представился главарь, глядя куда-то между капитаном «Речного краба» и мистиком. По всей видимости, он не мог понять, какой из этих эльфов главнее: эрийский или готтальский? – Я являюсь сотником этого войска, – он указал когтистым пальцем на парящих в небе дарн'варров. – Мы пришли по воле нашего великого вождя Гарал'кхарда.
– И чего хочет вождь? – нетерпеливо перебил Эмиллио.
Этот остроухий эриец, насколько я заметил, не отличался ни вежливостью, ни терпимостью. Мне, само собой, по барабану, вот только таким тоном с дарн'варрами не разговаривают. Ляпни что-нибудь не то, и они тебе живенько оттяпают длинный язык вместе с дурной головой.
Главарь проигнорировал подобную наглость.
– Из Лесов Аделаиды, – он выговаривал слова четко и ясно, но то и дело проскальзывал акцент, – месяц назад была похищена святыня моего народа. Если вы не хотите проблем и неприятностей, призываю отдать Сферу Апокалипсиса вкупе с теми ворами, что посмели вторгнуться на нашу землю и осквернить священный храм моего народа. – Когда сотник говорил, его левая и правая челюсти то расходились, то смыкались, довольно неприятно клацая пилообразными зубами. К тому же я заметил, что треугольные зубки у него идут аж в три ряда.
Эмиллио едва заметно повел плечами. Судя по его выражению, светлый эльф с превеликим удовольствием отдал бы не только Сферу Апокалипсиса и ее Хранителя Арсэлла, но и Риддена с Эраном (в качестве доплаты за принесенный ущерб).
– Боюсь, почтенный Шерг'ган, у нас нет того, что вы ищете, – поспешно заговорил Ридден, явно опасаясь, что Эмиллио опять ляпнет какую-нибудь глупость.
Красные угольки зловещих глаз дарн'варра смотрели на мистика с недоверчивым прищуром.
– Ложь! – прорычал сотник, сжимая подол длинной мантии своими черными когтистыми руками-лапами. Вся его чинность как сквозь землю провалилась. – Либо вы вернете Сферу, либо отправитесь кормить рыб. Против моих воинов вы обречены.
Шерг'ган уже собирался отдать команду своему войску, но тут Эмиллио сделал, пожалуй, самую мудрую вещь, какую только мог придумать. Он резко подскочил к сотнику и, прежде чем тот успел опомниться, срубил ему уродливую голову. Здесь можно сколь угодно обвинять светлого в подлости и трусости, вот только иной выход мы бы найти не смогли. Не убей эльф главаря, Шерг'ган тут же отдал бы приказ о всеобщем нападении, и тогда б нам несдобровать, а теперь, внеся в ряды врага панику, можно смело надеяться на удачное окончание битвы.
Двое охранников ныне мертвого предводителя разом бросились на эльфа, выставив вперед свои гладиусы, но их встретили острые сабли Эрана. Любитель дуэлей, как оказалось, носил золотые клинки вовсе не для красоты. Он круто развернулся, уходя за спины противников; сталь в его руках ярко сверкнула, и еще две головы полетели на дощатый пол корабля, забрызгав палубу алой кровью.
Гибель предводителя внесла неразбериху в ряды нападающих, однако просто так их не запугаешь. Дарн'варры перестали беспорядочно кружить и, издав громогласный вой, ринулись высоко в небо.
Некоторые из нас облегченно вздохнули, решив, будто враг отступает.
– Выставить щиты! – не своим голосом гаркнул Эмиллио. – Шевелитесь!
Капитан «Речного краба», явно имевший дело с подобными тварями, первым раскусил подлый ход неприятеля. Не успели члены экипажа опомниться, как сверху посыпались острые стальные иглы. На вид они казались не толще мизинца, но, разгоняясь в воздухе, становились поистине опасным орудием убийства. Сталь летела с неба сотнями (если не тысячами) зазубренных наконечников шипов, сея переполох, ужас и смерть. Несясь с невероятной скоростью, иглы пробивали даже крепкие шлемы – несколько воинов остались лежать на палубе мертвыми. По судну пронесся крик страха и боли, заглушавший даже свист падающей с неба смерти.
Одна такая колючая штука вонзилась совсем рядом с моим сапогом, почти наполовину войдя в деревянный пол. На мое счастье, Диана сумела спроецировать небольшой зеленоватый купол, надежно отражающий все атаки. Светлая эльфийка, как ни крути, была скорее воином, нежели магом, но с волшебным кристаллом лагиртом управлялась просто с потрясающим мастерством. Я обхватил Диану за талию, прижимаясь ближе, ибо купол оказался довольно тесным, но, сказать по правде, особых неудобств я не испытывал. Перепуганный Рикк еще сильнее вцепился мне в руку, судорожно дергая крыльями. Бедняге и так не слишком-то нравилось это приключение, а теперь он вообще домой запросится. Мол, с Реликвиями сами разбирайтесь, а я найду местечко, где нет дождя, сырости и злобных дарн'варров.
– Потерпи, – мягко сказала Диана жалобно пищащему стилкку. – Сейчас стрелы кончатся.
– А что дальше? – всхлипнул Рикк. – Сойдемся врукопашную?
Смертоносные иглы уже не находили цели. Все, кто еще проявлял признаки жизни, закрылись магическими полями или обычными деревянными щитами.
Стальной дождь прекратился так же неожиданно, как и начался. Дарн'варры поняли, что элемент неожиданности утерян, и принялись снижаться, оглашая окрестности мерзким птичьим криком. Я искренне надеялся, что стальные шипы закончились, и у врага нет другого оружия дальнего поражения, будь то луки, пращи или арбалеты. Но, увы, я ошибся, недооценив опасности. Недаром дарн'варров называют одним из самых опытных в боевом искусстве народом. Мало того, что они умеют ковать легкую, но прочную броню (об иглах и гладиусах я вообще молчу), так еще и обладают врожденной защитой. Их шкура, покрытая черной чешуей, способна выдержать даже прямое попадание стрелы. Единственным слабым местом дарн'варра считается его шея, где нет крепких чешуек. Вот почему Эмиллио с Эраном рубили врагам головы; оба эльфа прекрасно понимали, что удары в сердце, в голову или в живот не приведут к нужному результату, а лишь разозлят противника.
Чернокрылые воители, чтоб им провалиться в пасть Девилхора, хорошо подготовились к атаке. Видимо, они были готовы уничтожить корабль и его экипаж независимо от дипломатических успехов своего лидера. Наверняка, если бы мы отдали им Сферу Апокалипсиса, они бы все равно напали и, пользуясь нашей неготовностью, посекли бы нас своей проклятой сталью. Молодец все-таки наш заносчивый капитан, быстро понял что к чему. Теперь, надеюсь, мы сможем выстоять.
Дарн'варры снизились и, хлопая перепончатыми крыльями, стали поджигать факелы. Эмиллио и еще несколько стрелков дали залп из луков, целясь по тем, кто имел неосторожность подлететь слишком близко. Двое врагов рухнули на палубу; один упал со стрелой в глотке, а второй лишь повредил крыло. На него сразу налетели несколько наших воинов, безостановочно кромсая его черное тело мечами, топорами и секирами.
– Головы рубите! – рявкнул Ридден, выпуская ввысь яркий желтоватый диск. Этот диск, попав в гущу крылатых бестий, с грохотом взорвался, и еще три твари рухнули в воду. Я очень надеялся, что плавать они не умеют.
Эмиллио и другие лучники (также в основном светлые эльфы) безостановочно палили по нападающим, пытаясь отогнать факельщиков подальше от «Речного краба». Они сбили еще нескольких дарн'варров, но оказалось уже поздно. Горящие куски ткани десятками посыпались на деревянную палубу корабля, норовя спалить его полностью, оставив лишь бронированный каркас.
Факелы падали на дощатый пол, на крыши кают и складов, на капитанскую рубку, на смотровую вышку. Да, наши маги сумели перехватить несколько горящих тряпиц, погасив огонь магией, но подавляющее большинство факелов все же достигли цели. Горючая смесь вспыхнула, разнося множество ярких белых искр; корабельные доски задымились, но не поддались безжалостной воле огня. Сейчас я готов был истово восхвалять дождливую погоду, ибо влага столь щедро пропитала деревянные конструкции судна, что пламя не сумело их поглотить. Огонь постепенно начал угасать, но гномы-рабочие все равно бежали с ведрами воды в места попадания огненной дряни, дабы уже точно убедиться, что огонь нам не страшен. Пожара удалось избежать, но столь опасная вылазка стоила жизни пяти гномам, попавшим под обстрел шипов.
Все происходящее было не более чем разминкой, а настоящее кровавое побоище ждало нас впереди.
Дарн'варры, злобно рыча и хлопая жуткими крыльями, устремились на нас, позабыв об иглах и факелах. Теперь они уповали лишь на силу колюще-режущего оружия, коим нападающие запаслись с лихвой. Одни из них предпочли опуститься на палубу и сражаться на ногах, другие не решились на столь дерзкий поступок, выбрав тактику прямого пикирования с воздуха. Последние, кстати, стали основной мишенью для Эмиллио и его лучников. Эльфийские стрелы со свистом вспарывали разгоряченный битвой воздух, метко пронзая шеи крылатых тварей. Среди стрелков я заметил и простых людей, но, увы, они не могли похвастаться столь же выдающимися успехами в меткости.
Диана, так и не убравшая свой зеленый щит, ловко прыгнула к распахнутому окну одной из кают и пихнула туда рыжего стилкка. Рикк даже не сопротивлялся, прекрасно понимая, что ему, крохотному летуну, нечего делать на месте сражения со столь серьезным противником.
– Сиди спокойно, маленький, – шепнула эльфийка и отскочила, готовая принять бой.
Один из дарн'варров резко опустился прямо передо мной, едва не сбив с ног. Он попытался достать меня своим жутким оружием, более всего походившим на серп с длинной рукоятью. Я отскочил, опасаясь грохнуться окончательно, что означало бы мою неминуемую кончину. К счастью, соперник расценил мою неуклюжесть как хитрую уловку и подался вперед, стараясь блокировать несуществующий прием. Воспользовавшись его ошибкой, я что есть силы заехал ему ногой прямо в уродливую рожу. Не ожидавший ничего подобного дарн'варр замешкался, потерял меня из виду, а я недолго думая рубанул Клинком Багрового Заката прямо по его лиловым доспехам. От грохота выбитых искр у меня аж уши заложило; меч прошелся плашмя, не нанеся серьезного ущерба, но зато оглушив противника. Следующий свой удар я направил в шею, однако враг сумел блокировать дерзкую атаку, резко отпихнув меня в сторону.
Противник попался нешуточный, ибо следующие его выпады были выполнены весьма искусно. Он прекрасно понимал, что его преимущество в соблюдении дальней дистанции, тогда как мне для нанесения точного удара придется подойти на расстояние длины меча. Вот только подступиться он мне не давал, предпочитая наносить уколы издали, благо длинная рукоять серпа вполне позволяла это сделать.
Такое положение вещей меня совершенно не устраивало; противник вполне мог достать меня серпом или загнать в угол, где сумел бы без труда со мной покончить. Я сделал ложный выпад, пытаясь вырваться, но с дарн'варром подобное не прошло. Он снова подался вперед, но в последней момент излишняя подозрительность и осторожность сыграли с ним злую шутку. Вместо того чтобы защищаться, соперник открылся, делая весьма опасный выпад, однако врожденная ловкость готтальских эльфов не подвела меня и на этот раз. Я ударил клинком по древку серпа, затем подпрыгнул и оказался за спиной воина. Тот резко пригнул голову, боясь за целостность собственной шеи, хотя она и так была недоступна из-за крепкого стального ворота, которым снабжались все доспехи дарн'варров. Не дожидаясь, когда враг обернется, я всадил меч в щель, из которой торчало черное крыло. Тонкий острый клинок без труда пронзил податливую плоть и остановился, лишь когда лезвие прошло насквозь и воткнулось в чешуйчатую кожу изнутри. Противник захрипел, оружие выпало, и он мешком повалился на деревянный пол «Краба».
Я резким движением вытащил Клинок Заката и огляделся: повсюду шел ожесточенный бой с переменным успехом. Одни сражались с чернокрылыми уродами в ближнем бою, другие предпочли стрелы или магию. Судорожно озираясь, я искал глазами тонкую фигуру Дианы. Ее я увидел, лишь когда отошел в носовую часть корабля, где битва казалась еще более свирепой. Эльфийка ловко приспособила свой магический купол на левую руку, используя его как очень легкий, но невероятно прочный щит.
Я невольно остановился, залюбовавшись изящными и грациозными движениями Дианы. Она была чрезвычайно гибкой и пластичной, а ее удары выглядели четкими и соразмерными. Диана, несмотря на способности к боевой магии, предпочитала простое оружие, нежели лагирт. Видимо, чародейство против дарн'варров не действовало, отражаясь от сверкающих фиолетовых доспехов.
Сразу за полуразрушенной смотровой вышкой я заметил быстро приближающегося дарн'варра. Он пролетел над головами людей, осыпав их стальными шипами. Двое наших воинов повалились на пол и сразу перестали подавать признаки жизни. Еще один пока оставался жив – игла насквозь пробила ему бедро. К раненому тут же бросился эльфийский лучник, на ходу выпуская стрелу. Крылатый монстр молниеносно перерубил летящее в него древко, от следующей стрелы он закрылся крылом, а затем камнем рухнул на стрелка. Обоюдоострый гладиус дарн'варра рассек зазевавшегося эльфа на две части, но, падая, эриец так и не выпустил свой асимметричный лук.
Нападавший попытался снова взлететь, но мне удалось в один прыжок оказаться прямо на его спине. Тварь злобно зарычала и вопреки всем законам тяготения все же сумела немного подняться в воздух.
Мне пришлось мертвой хваткой вцепиться в бронированный воротник чудовища, дабы не грохнуться на палубу. С трудом переводя дыхание, я все же удержался и даже попытался пронзить врага клинком. Монстр тотчас начал вихлять, выписывая умопомрачительные пируэты, однако мне пока удавалось держать равновесие. Я уже готов был пронзить дарн'варру горло, но тут он резко подался вниз, круто перевернулся и расслабил крылья. Сила тяжести сразу увлекла нас обоих вниз; в последний момент противник замедлил падение и со всей силы ударил меня спиной о крышу кают. От боли в глазах помутилось, и я выпустил меч, но все же остался сидеть верхом на враге, сжимая руки еще сильнее. Бестия снова зарычала, силясь достать своего наездника, однако сил ей уже не хватило, и мы вместе грохнулись на залитую кровью палубу. В следующее мгновение ко мне подбежала Диана. Она одним ловким движением отправила проклятого летуна к Девилхору и теперь силилась вытащить меня из-под тяжелого тела крылатой твари.
– Цел? – спросила эльфийка, нервно дергая щекой.
– Вроде как, – с трудом отозвался я. Голос у меня казался хриплым и сдавленным.
Диана упорно пыталась сдвинуть с меня тушу черной бестии, однако ей явно не хватало силенок. Так бы я и остался лежать, беспомощно водя глазами, но на подмогу пришел Арсэлл, главный виновник «торжества». Темный немного приподнял дарн'варра, а девушка вытащила меня из этих мертвых объятий.
– Крепко приложило, – оценил моллдер, оттаскивая мою скромную персону под навес.
– Кости целы, – с облегчением произнесла Диана, просвечивая меня теплой магией лагирта. – Просто ударился сильно.
Превозмогая боль и игнорируя протесты эльфийки, я все же поднялся. Голова немного кружилась, но кости, как и сказала девушка, действительно были целы. Или, по крайней мере, мне так казалось.
Я пристально оглядел своих спасителей: у Дианы слегка кровоточило плечо, но другие видимые повреждения не наблюдались; а вот Арсэлла потрепало куда сильнее – все его лицо было залито кровью, на руках виднелись рваные раны. Похоже, моллдеру досталось гораздо больше, нежели мне.
Здесь, на носу броненосца, бой постепенно угасал. Последние дарн'варры еще сопротивлялись, но по количеству наших бойцов я без труда определил, что крылатые уроды обречены на скорое поражение.
Среди защитников я разглядел взъерошенную макушку Дэллу. Разморенный длительным и нудным путешествием, он, судя по всему, сейчас банально развлекался, ловко уходя от ударов когтистых лап. Нападающий на орка дарн'варр явно не рассчитал своих сил и недооценил мастерство зеленокожего пройдохи, в результате чего оказался лежащим с пробитым горлом на окровавленных досках судна. Тварь еще несколько секунд конвульсивно вздрагивала, пытаясь закрыть лапами хлеставшую из раны кровь, но скоро перестала дергаться, покорно сдавшись в безжалостные объятья смерти.
Ну и конечно же я не мог не заметить высоченную фигуру тролля Облоба, второго Хранителя (себя я всегда называю первым), который на голову превосходил всех остальных воинов. Массивный и огромный, он весьма толково сдерживал натиск сразу двух черных бестий. Тролль не отличался проворством, но его немыслимая сила и крепкая броня с лихвой компенсировали обычную для этой расы массивность. Первому противнику Облоб одним махом палицы размозжил уродливую башку, второй же получил дубиной прямо в грудь. Дарн'варра отшвырнуло на добрых десять шагов, и его черное тело с грохотом и треском проломило стену одной из кают. Темно-лиловые доспехи монстра с лихвой выдержали удар шипастой палицы тролля, чего не скажешь о хрупком позвоночнике. Судя по неестественно искривленной спине, хребет дарн'варра переломился сразу в нескольких местах. Этот враг оказался последним.
Защитники отирали пот и кровь, пытаясь прийти в себя после столь ожесточенной битвы. Многие остались лежать мертвыми, некоторые были ранены, и теперь к ним спешили лекари во главе с Мириньей, настоятельницей школы-монастыря целителей. До этого они прятались в каютах, но теперь бежали на помощь. Естественно, обвинять медиков в трусости никто не стал. Они умеют только лечить, а военное ремесло им совершенно незнакомо. В конце концов, нельзя заставить волков пасти овец, а зайцев – охотиться на лисиц.
Айрен де Коллерт опустилась на колени возле тяжелораненого человека и принялась промывать его раны неким раствором, попутно нашептывая какие-то непонятные слова. Другие лекари принялись за ту же работу. Целители оставались совершенно спокойными, даже лужи крови и горы мертвых и умирающих не могли их смутить. Монахи и простые медики прекрасно знали свою работу и были гораздо менее восприимчивыми к виду багровой жидкости, нежели даже воины и наемники Шианского Боевого Ордена.
Закончив с очередным раненым, Миринья деловито направилась в нашу сторону, попутно перебирая в сумке бинты, эликсиры и мази. Пристально оглядев меня и Арсэлла, она быстро усадила темного эльфа на ящик и принялась смазывать его исцарапанные руки непонятным серым снадобьем.
– Не стоит, – запротестовал не успевший прийти в себя Арсэлл. – Это просто порезы. Другие изранены гораздо сильнее, я могу и подождать.
Айрен презрительно сморщила свое холеное царственное лицо.
– Не можешь. – Она моментально втерла свою мазь в искалеченные руки моллдера и теперь перевязывала их идеально белым бинтом. – Другие солдаты важны, но Хранители гораздо важнее. Я как лекарь не могу позволить тебе, любезный мой Арсэлл, умереть от заражения крови. Едва ли оружие дарн'варров может похвастаться стерильностью.
Темный хотел было вновь заартачиться, но целительница окатила его столь холодным и гневным взглядом, что готталец поспешно проглотил все свои возражения.
Ох, как же она сейчас не походила на ту невинную овечку, которую я встретил в кабинете Николоса. Теперь монахиня казалась суровой, сдержанной и неумолимой, словно палач, готовый с постным лицом отрубить голову приговоренному преступнику: холодно и без тени эмоций. Да, Айрен весьма искусна во врачевании. Глядя, с какой ловкостью она перебинтовывает голову Арсэлла, я понял, что у нее за спиной годы практики в самых жестких условиях.
– Мать Миринья, – к Айрен подбежал пожилой целитель с отвислыми усами, – шестеро человек совсем плохи. Наши не справляются. Поворожить надо, а то помрут, как пить дать помрут.
Настоятельница кивнула и бросилась за стариком.
– Ну Арсэлл, лихо же она тебя замотала. – К нам подошел не теряющий духа Дэллу. – Ты прям как мумия из андарских усыпальниц.
Моллдер не стал нисходить до ответа.
– Видимо, его все же здорово приложило, – заключил орк, обращаясь теперь к Диане. – Но эта ведьмочка Айрен лихо усмирила нашего темного эльфа. Сделать подобное может далеко не каждый, уж я-то знаю.
– Ты когда-нибудь довякаешься, зеленый, – мрачно посулил Арсэлл. Даже самые дружеские шутки всегда задевали сурового готтальца.
– Понял, вопросов больше не имею, – поспешно отчеканил Дэллу.
Все, кроме неугомонного орка, еще находились в состоянии оцепенения. Я, да и, впрочем, все остальные прекрасно слышали, что на корме бой продолжается. Там дарн'варров оттеснить еще не успели, и битва, судя по крикам и сверканию боевой магии, была в самом разгаре.
– Помочь надо. – Диана дернула меня за рукав. – Можешь сражаться?
Я кивнул, и мы вместе ринулись на корму «Речного краба», на ходу поудобнее перехватывая клинки. Орк поспешил следом, а израненный и обессиленный Арсэлл остался в полном одиночестве. Вот только едва ли Миринья даст ему долго скучать.
На корме оказалось весьма неспокойно. Здесь и там мелькали черные крылья, лихо свистели эльфийские стрелы, и звонко бренчала кованая сталь. Бой шел полным ходом, и здесь, в отличие от носа корабля, бойцов имелось значительно больше как с одной, так и с другой стороны.
Палуба была скользкой от крови, я не сумел удержаться и влетел в спину одного из дарн'варров, собравшегося метнуть копье в кого-то из наших магов. Ошеломленная неожиданным ударом, бестия выпустила древко, бессильно пытаясь отделаться от незнамо откуда взявшегося человека. Давать врагу опомниться никто не собирался. Едва только дарн'варр выпятил шею, я вогнал ему меж пластин острый метательный нож. Лезвие легко пронзило податливую плоть, противник рухнул молча, не издав ни единого звука.
– Поделом тебе. – Я поднялся, вытаскивая нож, и принялся отряхивать одежду.
– Лихо, – оценил Дэллу, бросаясь на следующего противника.
С корабельного носа подтянулись и другие воины, те, кто еще был способен держать в руках меч или любое другое оружие. Еще одним приятным открытием оказалось то, что мы зашли захватчикам в спину. Враги не ждали атаки сзади, и когда в них с нашей стороны полетели боевые заклинания, дарн'варры, лишенные командира, опешили и скучковались. Желтоватое пламя окутало чернокрылых, но когда они развернулись, получили новый магический удар уже от тех, кто находился непосредственно на корме. Следом за магией полетели и стрелы, видимо, среди защитников еще остались лучники. Уж кому-кому, а стрелкам нужно в ноги кланяться: если бы не их дальнобойные луки и арбалеты, дарн'варры могли бы не спускаться для рукопашного боя, а истребить нас всех с воздуха. К счастью, их излюбленная боевая тактика тут оказалась практически бессильна, разве что они здорово нас покромсали своими стальными иглами.
Сбившись в толпу, враги все же опомнились, ощерившись острыми пиками и клинками. Они готовились отразить рукопашную атаку, но в дело вмешались исключительно маги во главе с Ридденом. Простые наемники сейчас прятались за щитами, очень многие не подавали признаков жизни, но кое-кто все же шел к врагу с мечами наголо, прикрывая собой готовящихся к боевой атаке колдунов. Среди этих немногих я увидел Эрана, Торрада и Эмиллио. По уши забрызганные кровью, они выглядели весьма внушительно, даже низкорослый гном с непомерных размеров секирой казался великим и непобедимым воителем, чью силу не сломит даже Алый Легион Высших.
Первым ударил Ридден. Зловещий шар белого пламени с оглушающим шипением лопнул над врагами. На голову дарн'варрам посыпались обжигающие брызги; жидкое пламя не могло прожечь лиловые доспехи, но причиняло нашим врагам невыносимую боль и заставляло сбрасывать столь надежную броню. Захватчики кинулись врассыпную, на ходу сбивая белый огонь. Одного из них почти с головой окутало смертоносным жаром, чернокрылый монстр упал на палубу, начал перекатываться и громко рычать. Через пару минут он замолчал навеки.
Остальные чародеи также не стали терять время зря. Разномастные молнии, шары, копья и диски рассекали строй врага, словно ножи масло. Дарн'варрам не давали опомниться, загоняли их в разные углы, били мечами и магией.
– Вперед! – скомандовал один из стоявших рядом со мной воинов. – Наш отряд прошел хорошую подготовку на носу судна, значит, и на корме не оплошаем!
Мы вклинились в разрозненный строй захватчиков, зажимая их в клещи. Чернокрылые бились молча и отважно, никто даже и не думал позорно бежать. Таков уж этот народ. Они лучше погибнут в неравной схватке, чем проявят трусость, удрав с поля битвы.
Выбрав удачный момент, я одним рывком оказался рядом с чернокрылым уродом, успешно миновав довольно простенький блок из скрещенных сабель. Мое любимое оружие, мой Клинок Багрового Заката, он еще не подводил своего единственного Хранителя, не подвел он и сейчас. Меч погрузился прямо в сочленения брони, войдя в живот. Противник оскалился, захрипел, но умирать не спешил. Из последних сил он рассек мне предплечье когтистой лапой и едва не снес мне голову. Я отпрыгнул, жалея, что отпустил Клинок, но иного выхода я не нашел. Дарн'варр мягко осел на покрытую кровью палубу, его красные глаза злобно сверкнули, но свет в них быстро мерк, жизнь уходила из уродливого тела проклятой твари.
Другой монстр налетел на меня справа, норовя разрубить пополам. Клянусь, уйти я бы не сумел, но на мое неописуемое счастье рядом появился Рикк. Если честно, я думал, что маленький летун не отважится вылезти из каюты, но, похоже, малец решил меня не бросать. Он прыгнул на голову дарн'варра и острыми когтями впился в уродливое лицо бестии. Чернокрыл взвыл, пытаясь согнать крошечного стилкка, но тут уже подоспел я. Точный удар распорол лиловую кольчугу; я резко провернул меч в теле монстра, и он поспешно отдал концы.
– Думал, я тебя брошу? – довольно осклабился Рикк, порхая над поверженным врагом. Теперь рыжий летун всем будет рассказывать, как спас меня от неминуемой гибели, в одиночку расправившись с целой толпой кровожадных чернокрылой.
Я благодарно кивнул.
– Вовек не расплатишься, – надменно продолжал стилкк. – Но меч у тебя хорош. Я еще не видел, чтобы хоть кто-то другой так запросто мог вспороть брюхо такому вот гаду. – Он бросил презрительный взгляд на мертвое чудище.
Болтать было некогда, ибо дарн'варры и не думали сдаваться, продолжая отчаянно бить и колоть защитников броненосца. Из гущи сражающихся вылетел Торрад. Он подпрыгнул невероятно высоко (для своего роста) и окровавленной секирой разбил череп зазевавшемуся монстру.
– Девятый, – похвастался мне гном, потрясая в воздухе любимым оружием. – Ща мы их всех порвем. Уж эти сволочи у меня узнают, чего стоит могучий Торрад. – Гном отвернулся и ринулся на следующего неприятеля. Да, хвастовства ему не занимать.
Вся эта кровавая битва выпила из меня последние силы. Вместе с Рикком я, прихрамывая и опираясь на меч, доковылял до мачты с флагом. Держась за мачту, я перевел дух, готовясь снова вступить в бой. Распоротая рука здорово саднила, дарн'варры, по всей видимости, не следили за гигиеной когтей. Как бы мне самому не подхватить заражение крови, которым Миринья пугала Арсэлла.
– Ранен? – Рядом опустилась взъерошенная Диана. Она тоже еле дышала, хотя все еще довольно уверенно держалась на ногах.
– Выживу, – заверил я эльфийку.
Бой подходил к концу, дарн'варры гибли один за другим, победа маячила даже не на горизонте, а прямо перед глазами. Я со своего места прекрасно видел, как последние монстры встречают свою смерть от рук Эмиллио, Торрада и Эрана. Как ни крути, но эта троица поистине оказалась могущественной. Оба эльфа, темный и светлый, брали врага исключительно ловкостью и проворством; двойные сабли Эрана и тонкий клинок Эмиллио без труда находили слабые места в защите противника. Торрад же использовал свой низкий рост и недюжинную силу, со сноровкой опытного воина подсекая ноги противника и добивая его прямым ударом тяжелой секиры. Пожалуй, с этими тремя вояками не сравнился бы ни один Адепт Шианы, даже пройдя полную подготовку у опытнейших мастеров вроде Николоса.
У оставшихся дарн'варров (а их было мало, очень мало) страх и чувство самосохранения взяли верх над гордыней и упрямством. Оглушая всю округу громкими криками, чернокрылы бросились прочь, норовя оказаться как можно дальше от злополучного корабля.
Те воины, кто еще мог держаться на ногах, собрались на корме. Все молчали и выглядели столь мрачно, что никто не осмеливался даже пикнуть.
– Не расслабляться. – Первым общее молчание нарушил Эмиллио. Светлого здорово потрепало, но он не позволял себе проявить хоть толику слабости. – Помогите раненым, зовите лекарей…
Эльф принялся довольно толково распоряжаться, отдавая команды всем членам экипажа, кто еще мог стоять на ногах или, по крайней мере, подавал признаки жизни. Он стремился как можно скорее очистить палубу от крови и трупов. Следовало сосчитать раненых и убитых, оказать помощь тем, кто мог еще выкарабкаться из зловонной пасти безжалостной старухи-смерти, залатать прожженный и полуразрушенный броненосец.
Крики и стоны умирающих безжалостно резали мой слух. Погибло великое множество воинов. Чтобы понять это, не нужно даже уметь считать. По крайней мере, мертвецов на судне было гораздо больше, нежели живых.
Внезапно поток незримой могучей силы ударил в правый борт «Краба», корабль накренился, но, к счастью, не перевернулся. По палубе прокатилась новая волна крика и ужаса: треклятые дарн'варры даже и не думали отступать. Они позволили расслабиться лишь на миг и теперь готовили новый, еще более сокрушительный удар. В воздухе зависло около двух десятков чернокрылых, только эти были облачены ни в лиловую броню, а в просторные черные балахоны, эффектно развевающиеся на ветру. В лапах каждая тварь сжимала темный посох с навершием в виде трехголовой гидры.
– Маги!!! – бешеным голосом рявкнул Виталис.
– В укрытие! Быстро!!! – подхватил стоявший рядом Ридден.
Здесь, на корме, события принимали не самый благоприятный оборот. Воины, чародеи, лекари, слуги – все бросились под защиту щитов, ожидая новой, куда более ужасающей атаки. Но дарн'варры медлили, словно упиваясь паникой и неразберихой. Их плащи вились, словно зловещий туман, кожистые крылья с шумом рассекали воздух, уродливые пасти скалились, демонстрируя вертикальные ряды белесых клыков.
Диана быстро создала свой привычный зеленоватый купол, прикрывая нас с Рикком. Мы молчали, тупо вглядываясь в зависшие над нами зловещие фигуры и ожидая неизбежного конца. Даже самый убежденный оптимист прекрасно понимал, что той жалкой горстке людей, кто еще мог держать в руках оружие, никогда не выстоять против свежих и полных сил монстров, способных использовать колдовство.
Кто-то из лучников не выдержал, стрела незримым росчерком понеслась к крылатым противникам, ударилась о желтоватый барьер защитных заклятий дарн'варров-магов и рухнула в воду, не причинив никакого ущерба.
– Бейте их магией! – громоподобно гаркнул мистик, сплетая очередное заклятие. С его рук сорвался белый диск и понесся к врагам. Еще несколько волшебников дали залп молниями и шарами, но нападающие даже не отреагировали на них. Все боевые чары наших колдунов разом ударили в переливающийся желтым щит дарн'варров, однако защита недруга выдержала эту отчаянную атаку играючи, словно прочная каменная стена – удар снежка или комка земли. По палубе прокатились отчаянные возгласы и крики. Неужели наше плавание оборвется так быстро и позорно? Одна мысль о поражении и смерти заставляла нас содрогаться от ужаса. Погибнуть можно разными способами, но никто не хотел умирать вот так, под скрюченными лапами уродливых чудовищ.
Незнамо откуда взявшийся поток воздуха разметал людей по палубе. Новая волна страха пронеслась над головами, словно занесенный для удара хлыст. Те, кто еще мог стоять на ногах, бросились врассыпную от внезапно появившейся новой твари. Признаюсь, я видел превеликое множество всяких уродов, но такого ужаса я не видел еще никогда. На корму, звучно хлопая крыльями, опустилось нечто такое, что все защитники корабля разом остолбенели, глядя на явившийся во плоти ужас. Перед нами сидело чудище, напоминающее огромную черную сколопендру со множеством когтистых ножек, огромной пастью с острыми загнутыми внутрь жвалами и скорпионьим хвостом, с которого капала зеленоватая кислота. Размах крыльев этой твари был столь велик, что зазубренные кончики касались правого и левого бортов «Речного краба».
– Скорпихорра, – с неподдельным ужасом прошептала Диана, до боли сжимая мое запястье.
Рикк пугливо сжался и полез в карман моей куртки, будто рассчитывал, что я смогу победить громадную черную бестию и спасти всех, кто еще оставался в живых.
Под тяжестью монстра судно просело локтя на два, нос выдался вперед, а корма опустилась, едва не зачерпнув холодной воды. Тварь выгнулась всем своим рельефным телом, подалась вперед и одним махом захватила двух оцепеневших от ужаса воинов. Длинные жвала одним ловким движением отправили жутко орущих наемников в раскрытую пасть. Хрустнули кости, вопль прекратился, а скорпихорра подобралась к каютам, быстро перебирая маленькими для такой туши ножками, и застыла мраморным истуканом.
На освободившуюся площадку наконец соизволили спуститься дарн'варры-колдуны. Они пристально осмотрели до смерти напуганных путников, удовлетворенно чиркнули зубами; один из захватчиков подался вперед.
– Вот и все, – с неким пафосом, но довольно банальной фразой провещал дарн'варр. – Думаю, не стоит объяснять, что победа осталась за нами. – Он замолчал, упиваясь произведенным эффектом.
Наши воины молчали, никто уже и не думал сопротивляться. Враг победил, как ни прискорбно об этом говорить. С носовой палубы помощи мы не ждали, там остались только целители и израненные шианские солдаты. Звать на подмогу было некого.
– Думаю, вы достаточно благоразумны, – соизволил наконец продолжить чернокрыл. В отличие от Шерг'гана, этот изъяснялся совсем чисто, без намека на акцент. – Предлагаю вам выдать Сферу Апокалипсиса, и тогда, даю слово, вы умрете быстро и без страданий. Более того, мы отпустим женщин, кои имеются среди лекарей и даже среди воинов. В случае отказа вы все до единого отправитесь в пасть к скорпихорре. – Он указал на застывшую тварь, покорно дожидающуюся знатного пира, на котором мы станем главным и единственным блюдом.
Захватчики снова предлагают нам сделку? Пойти на них с оружием и умереть в битве или сдаться, давая призрачный шанс на спасение для Дианы, Айрен, Тионы и других женщин. Я бы выбрал второе.
– Мы согласны, – опустив голову, тяжело вымолвил Ридден.
Стоявший с мечом наголо Эмиллио что-то проворчал сквозь зубы, но покорно опустил изящный эльфийский клинок. Виталис и остальные маги, последовав примеру мистика, склонили головы.
– Вы с ума сошли, учитель, – подал тихий голос молчаливый Эран. – Им нельзя верить.
Ридден бросил гневный взгляд на упрямого телохранителя.
– Пощади целителей, – негромко попросил мистик, обращаясь к главному магу. – Они не убивали твоих воинов, они не заслуживают смерти.
– Нет, – однозначно ответил дарн'варр.
На корму опустилось еще около трех дюжин чернокрылов, теперь уже простых ратников в лиловых доспехах. Они окружили нас кольцом, но нападать не спешили, принимая капитуляцию. И почему бы захватчикам просто не перебить весь экипаж? Зачем они снова начали переговоры?
– Где Сфера Апокалипсиса? – Последнее слово дарн'варра-мага потонуло в звучном раскате грома.
Небо и до того казалось серым, но теперь оно стало вовсе свинцовым, словно боги пролили над всем миром жидкий металл.
Я ощутил невыносимо давящую силу. Черная аура окутывала все судно, язычки мертвого пламени лизали скользкую от крови палубу, насыщаясь смертью и болью тех, кто не сумел пережить сегодняшний день. Безжизненный огонь жадно пил из чаши мук, насыщался, становясь все сильнее и сильнее. Он не обжигал, не калечил, он просто пил жизнь из тех, кто еще жил, и наслаждался смертью тех, кто уже умер.
Мое израненное плечо обожгла настолько острая боль, что я едва не упал. К счастью, Диана успела меня подхватить под руку, не дав позорно грохнуться в обморок.
Я хорошо, даже слишком хорошо помнил это чувство. Чувство всеобщей ничтожности, приближение неизбежного конца для всего сущего. Душа человека растворялась в потоке идеально черной силы, подобно тому, как крупицы снега растворяются в горячей воде. Мир становится глупым и непривлекательным, жизнь – ничтожной и бессмысленной. Ты не хочешь жить, но и смерть пугает до дрожи в коленях. Не остается ничего, лишь только полная пустота властвует в твоем сознании, и эта пустота медленно и неотвратимо убивает тебя, засасывая все эмоции, чувства, мысли. Ты становишься никем, просто жалким призраком, крохотным отголоском той сути, что некогда определяла хвое собственное, личное и непередаваемое «я». Теперь этого «я» не существует, оно ушло навеки; тьма поглотила все то, во что ты верил, она не дала тебе забвения, не дала покоя. Лишь полное безмолвие и всеобщее отрицание сущего царствует в том месте, где некогда жила твоя душа. Такова расплата. Такова вечность…
Наверное, я все же потерял сознание, ибо сейчас Диана безжалостно трясла меня и била по щекам. Я открыл глаза, наваждение сразу спало, лишь мертвенный голос вновь и вновь повторял одно и то же слово: «вечность», «вечность», «вечность»…
– Марк, что это?! – Девушка рывком поставила меня на ноги. И откуда у нее такая сила? – Что с тобой, Марк, ответь? – Ее голос дрожал, то и дело срываясь на стон.
– Все нормально, – небрежно ответил я. – Просто голова закружилась.
Диана открыла было рот, но запнулась, так же остро, как и я, ощущая древнюю черную мощь.
– Что это, Маркус? – простонала эльфийка, от испуга называя меня полным именем.
– Рил'дан'неорг, – безжалостно отчеканил я, покрепче прижимая к себе девушку.
Поднялся просто невыносимый ветер, очертания корабля поплыли. Все мы, да и дарн'варры тоже, разом попадали на залитую кровью палубу. Желтоватое защитное поле чернокрылых лопнуло, словно мыльный пузырь. Невероятная мощь Рил'дан'неорга играючи разрушила все чары и безжалостной волной всепоглощающей смерти накрыло перепуганных дарн'варров. Когда пламя спало, на полу остались лежать искалеченные обугленные трупы захватчиков. Скорпихорра дико взвыла, замахала могучими крыльями, но ее ждал тот же печальный конец, что и ее хозяев. От громадной сколопендры остался лишь хитиновый скелет.
Древняя сила ныне погибшего Ордена Хаоса исчезла, растворилась в воздухе, словно дым. В Эрденских Лесах мне уже приходилось сталкиваться с хаотичной энергией тьмы, но на этот раз все оказалось гораздо страшнее. Вот она, истинная и неприкрытая мощь Рил'дан'неорга. Я содрогнулся. Среди нас есть Вернувшийся-из-Тьмы! Мне упорно не хотелось верить в подобное, я тупо надеялся, что Наставник и Алессандро ошибались, полагая, будто сумеют заслать на судно одного из своих. Выходит, все же сумели. Теперь сомнений не оставалось. Один из магов Рил'дан'неорга где-то среди команды!
Шок прошел невероятно быстро; люди поднимались с пола, по-звериному метались и косились друг на друга. Мало кто понял, что же на самом деле убило дарн'варров и скорпихорру, но одно они осознавали точно: эта сила была безжалостной и смертоносной.
Дальнейшие события складывались в безумную какофонию шума, криков и стонов. Все носились, орали, звали на помощь, пытались помочь тем раненым, кто сумел пережить последствия нападения дарн'варров и всплеска магии Рил'дан'неорга.
Вместе с Рикком и Дианой мы зашли в самый конец кормы, где защитники соорудили некое подобие баррикад. Тут также лежали трупы, а багровая жидкость покрывала весь пол, каплями стекая вниз, на нижнюю палубу, где мы находились во время боя.
В дальнем углу, над распростертым тонким телом на коленях стоял Дэллу.
– Помогите же! – рявкнул орк, заметив наше появление. – Тиона ранена!
Девушка была еще жива, но острый стальной шип дарн'варров пробил ей грудь, войдя более чем наполовину. Неудачливая ученица Николоса стонала и хрипела, изо рта тянулась струйка крови. Похоже, задето легкое.
– Она умирает, помогите, – простонал Дэллу. Теперь он уже обращался к лекарям, спешащим на помощь тем, кто в ней еще нуждался.
Не говоря ни слова, я сорвался с места и бросился бежать с кормы на нос судна. Этим докторишкам я не доверял, хотел позвать настоящего целителя… вернее, целительницу.
Через минуту я уже стоял на носу корабля. Как оказалось, эту часть «Речного краба» Рил'дан'неорг не задел; выходит, Вернувшийся-из-Тьмы находился в задней секции. Но где именно? Не время гадать.
– Мать Миринья! – заорал я.
Айрен и еще двое медиков склонились над умирающим воином. Выглядел тот совсем паршиво: живот вспорот аж наполовину, вместо руки – кровавый обрубок.
– Мать Миринья, – уже более учтиво повторил я. – Идемте скорее… там много раненых…
Целительница продолжала ворожить, затем устало вздохнула и ответила, кивая на бессознательного страдальца:
– Жить будет, но вот руку не вернуть. – Она тяжело дышала, лицо казалось бледным, словно мел, а гордая осанка исчезла бесследно, не оставив даже намека на принадлежность к императорскому роду. Впрочем, другие лекари выглядели не лучше. Некоторые уже падали от усталости, но все же, превозмогая боль, продолжали колдовать над ранами или просто их перевязывать.
– Идемте. – Боясь услышать отказ, я схватил Айрен за запястье и бегом повел ее на поле главной битвы.
Мы прошли на верхнюю палубу, упорно игнорируя стоны и крики других несчастных. Тиона лежала без сознания. Врачи уже успели вытащить смертоносную иглу, но вот сделать что-либо еще они были не в силах.
– Мать Миринья, – один из лекарей печально опустил руки, – у девушки пробито легкое, мы не можем остановить внутреннее кровотечение. И, боюсь, шип был отравлен. Пациентка быстро умирает.
Настоятельница Ландеронского монастыря опустилась рядом с волшебницей и принялась ворожить. С ее рук посыпались синеватые искры: они касались раны и, казалось, впитывались внутрь, оставляя после себя желтое свечение. Так продолжалось довольно долго – видимо, яд успел распространиться по всему организму. Когда Айрен наконец закончила магическое лечение и поднялась, мы все умоляюще глядели на нее в ожидании тягостного ответа.
– Все в порядке, – устало произнесла монахиня. Она едва держалась на ногах, но все еще упорно противостояла желанию рухнуть на пол и заснуть крепким сном. – Тиона поправится, только надо бы отнести ее в лазарет. Здесь ей не место.
Дэллу молча поднял переставшую стонать Тиону и понес ее на нижнюю палубу, в общую каюту, где прыткие врачи уже успели соорудить нечто вроде медпункта. Настоятельница пошла следом, острым взглядом примечая тех, кому необходима ее срочная помощь.
Прошло несколько утомительных часов, прежде чем мы сумели привести корабль в состояние хоть кое-какого порядка. С тяжелоранеными лекари разобрались, а теперь принялись за тех, кто пострадал в меньшей степени.
Сейчас я мирно сидел, прижавшись спиной к деревянному покрытию корабельного борта, а какая-то целительница наскоро смазывала мое разодранное плечо серой, дурно пахнущей мазью, от которой всю руку сводило и кололо, словно я опустил ее в ледяную воду.
– Эх, славная была битва, – вздохнул сидящий рядом Торрад. Его уже подштопали, и теперь гном откровенно скучал, лишившись общества лечившей его монашки. – Славно мы этих сволочей покромсали, одни ошметки остались.
– По-моему, это они нас покромсали, – скептически заметил я, глядя, как тела мертвых дарн'варров без всяких угрызений совести сбрасывают в реку. И как только друид Виталис терпит столь безжалостное загрязнение своей обожаемой природы?
После длительного ремонта «Речной краб» снова резал бронированными боками холодные воды Сирены. До генератора Эмиллио никого не допустил, возился сам вместе с Виталисом и личным персоналом судна. Магический двигатель, обеспечивающий движение корабля без ветра и парусов, являлся для капитана настоящей святыней, к которой не подпускали ни Шианских Адептов, ни тем более темных эльфов.
– Все-таки молодец у нас капитан, – не без гордости продолжал гном. – Если б он того главного гада не рубанул, мы б все отправились раков кормить. Эта сволота черная, она ж без вразумительных команд не может. Им скажут мечами махать, они машут. А как без командира, так даже и понятия не имеют, с какой стороны за алебарду хвататься. Мне ль не знать, уж мне-то доводилось на своем веку таких вот уродцев на секиру насаживать. Причем не раз.
– Как-то не верится насчет алебарды, – хмыкнул я. – Дарн'варры нас чуть не перебили, да и действовали они вполне разумно.
– Да что ты понимаешь, – фыркнул Торрад. – Черные сильны и опасны, не спорю; да вот только если бы они не понеслись на нас сломя голову, а чародейчиков своих дождались, вот тут-то нам действительно несдобровать. Всех бы в капусту нашинковали. Вот так-то. – Он наставительно поднял вверх перебинтованный палец.
Сейчас меня волновало совсем другое. Чем больше я знал, тем больше становилось загадок, как бы парадоксально это не звучало. Итак, посланец Наставника Рил'дан'неорга дал о себе знать; как ни крути, а он всех нас спас. Спрашивается зачем? Неужто Вернувшийся-из-Тьмы должен оберегать и защищать нас? Для чего? Может, чтобы спутать карты в игре с Высшими. Высшие… тут вообще темный лес. Если Наставника с Учениками еще можно понять, то цели повелителей Алого Легиона остаются неприступной тайной. А про их действия я вообще молчу. Какой смысл в убийстве Зертия? Я воочию видел, что Алые Витязи преспокойно могут прикасаться к Реликвиям, а значит, учитывая их силу, могут-таки самостоятельно забрать эти самые Реликвии. Просто банально их отобрать у меня, Облоба или Арсэлла. Так почему не отобрали, если древние артефакты так нужны Высшим? Не смогли или не захотели?
Работы по ремонту судна шли полным ходом. Рабочие латали дыры, меняли доски в прожженных местах, мыли окровавленную палубу. Вышеупомянутый тролль Облоб, неустанно повторяя свое любимое слово «хлам», трудолюбиво укладывал на бревенчатый настил тех, кому не посчастливилось пережить сегодняшний бой. Диану же, как существо хрупкое и ранимое, капитан Эмиллио к строительным и восстановительным работам не подпустил, направив в лазарет следить за ранеными. Сейчас девушка стелила покрывала на вынесенные на открытый воздух лежанки – внутри медпункта мест уже не хватало.
– И чего ты бегаешь-то за этой светлой? – подал голос Торрад, безошибочно проследив за моим взглядом. – Сразу видно, что ничего в бабах не смыслишь. И чего хорошего-то в этих эльфах? Кожа одна да кости, даже полапать нечего. То ли дело гномихи… – Он мечтательно откинул голову, видимо, вспоминая нечто приятное. – Вот гномихи, это я понимаю. Знаешь, Марк, если вдруг-таки попадешь в Нешшианские Горы, ко мне не забудь заглянуть, лады? Я тебе там таких баб найду, просто о-го-го. Может, они низкие, но зато широкие, в два обхвата, не меньше. Я, например, свою женушку даже поднять не могу, вот она у меня какая! Баба что надо! А руки какие! Она ими даже рукояти топоров ломает, уж про подковы я вообще молчу. Небось обзавидовался, а, Марк?
Я выразительно посмотрел на гнома. Уж не смеется ли он надо мной? Судя по блаженному виду и похотливо-мечтательной улыбке, он действительно являлся страстным любителем низких и объемных женщин.
– Да-да, главное чтобы пообъемистее, – словно читая мои мысли, продолжал Торрад. – А то худые – это так, безделушки. Надо, чтоб в доме хозяйка была, а не фифа взбалмошная. Моя вот одним своим видом может кого угодно отпугнуть, а секира у нее какая! Мне такую и не поднять. А главное, Марк, чтобы ноги были волосатые, а то можно и замерзнуть. У нас, в Нешшианских Горах, еще холоднее, чем в Готтале, так что вот так.
Весьма специфические вкусовые пристрастия гнома меня мало интересовали, но про волосатые ноги он явно загнул. Судя по описаниям Торрада, гномихи еще страшнее, чем дарн'варры и норан-дрегены вместе взятые. У этих, по крайней мере, на теле растительности нет.
– Так что, Марк, – подвел итог мой собеседник, – ничего ты в бабах не понимаешь.
– Ну что поделать. – Я развел руками, надеясь, что гном не заметит моей иронии. – Мы, люди, красоту ценить не умеем, не понимаем, что у настоящей женщины ноги должны быть стройными, как колонны в основании храма, и заросшими, как эльфийские леса. – Мне с превеликим трудом удалось скрыть насмешливую улыбку.
– Да чтоб мне фал вокруг глотки, – специфически выругался бородач. – Точно подмечено! И про храм и про леса! Сразу видно, что ты, Марк, умеешь ценить прекрасное. – Гном говорил совершенно искренне, не замечая моей язвительности.
Торрад хотел было вновь начать умопомрачительные описания своей второй половинки, дожидающейся своего ненаглядного в далеких Нешшианских Горах, но тут на корабельную палубу вышел жутко злой и жутко мрачный Эмиллио. За ним робко толпились рабочие и наемники.
– Сколько? – угрюмо спросил светлый эльф у одного из своих помощников.
– Тридцать восемь мертвых, – так же хмуро доложил тот. – Из них – девять эльфийских стрелков и одиннадцать магов. Остальные – простые воины.
– Проклятье, – прошипел капитан, сжимая руку в кулак. – Всех моих лучников положили.
Как ни крути, а эльфы оказались самыми опасными врагами для дарн'варров. Немудрено, что первым делом захватчики уничтожили именно тех, кто мог атаковать на расстоянии. Даже колдуны, как выяснилось, представляли для чернокрылых меньшую угрозу.
– Раненые? – все так же односложно спрашивал Эмиллио.
Помощник виновато повел плечами – пострадавших сосчитать никто не успел.
– Ранены почти все. – Из лазарета вышла измученная Айрен. Все ее скромное черное платье было забрызгано каплями крови, а рукава разорваны и засучены, словно монахиня пробиралась через колючие кусты.
– Сколько из них не доживут до утра? – уточнил светлый.
– Трое совсем плохи, – тихо заговорила Миринья. – Еще около десяти людей ранены пусть не смертельно, но серьезно. Мы должны сделать остановку в Семм-Порто, иначе пострадавшие умрут во время плавания. К тому же нужно похоронить погибших.
– Это не вам решать, – сурово отчеканил Эмиллио. – У меня приказ не делать ни одной высадки на берег в течение всего маршрута…
– Но они умрут, – с некой долей нажима произнесла целительница. – Меня волнуют только раненые, до ваших глупых приказов мне нет никакого дела. Я как лекарь и Адепт богини Миллитаны не могу позволить, чтобы несчастные погибли из-за вашей некомпетентности.
Командир «Краба» попытался было возразить, но запнулся, поймав на себе гневный взгляд настоятельницы.
– Обсудим позже, – небрежно бросил он, чем сразу выдал свое отступление.
Айрен довольно усмехнулась. Вот тебе и невинная овечка. Такая овечка может перегрызть горло любому волку.
– Господин капитан! – К эльфу подбежал запыхавшийся рабочий-гоблин. – Господин капитан, идемте со мной… там такое… короче, сами увидите.
Эмиллио, само собой, возражать не стал и с высокомерным видом направился следом за маленьким зеленым гоблином. Этот рабочий фактически спас гордого арийского эльфа от весьма щекотливого разговора с настоятельницей Ландеронского монастыря. Только едва ли Миринья отступится, она наверняка заставит причалить где-нибудь около обширных верфей Семм-Порто.
– Что там случилось-то? – Торрад пихнул меня в бок. – Идем, глянем…
А случилось вот что: прямо из ангаров, находившихся ниже кают и вахт, вывели семерых ничем не примечательных воинов. Простые Шианские Адепты, разве только вполне целые и без признаков ранений. Каждый из них воровато щурился и косился на товарища, словно ожидал поддержки.
– Так-так. – Невесть откуда рядом появился Ридден. Он прошелся перед этой семеркой, пристально разглядывая каждого, а затем прокомментировал: – Николос меня уверял, что среди его воинов трусов и дезертиров нет. Теперь я воочию убедился в обратном. Так что скажете? Что во время боя куда сподручнее прятаться по подвалам, словно крысы, нежели сражаться с захватчиками? – Мистик по-прежнему выглядел спокойным, говорил тихо и даже небрежно, однако я прекрасно ощущал, что внутри у него все бурлит и клокочет от гнева.
Один из Адептов Шианы выступил вперед.
– Дык… господин волшебник, – запинаясь, начал он. – Мы ж это… ну кто ж знал, что так выйдет. Мы, значит, тут в карты с парнями резались… а тут вдруг ка-ак хрясть. Ну… мы, значит, наружу, а тут эти… ну как их?.. черные, короче… крылатые. Нас-то, значит, семь всего, а эти…
– …а эти с оружием и в броне, – недобро сверкая глазами, закончил Эмиллио. Эрийца, насколько я понял, гораздо больше раздражало то, что какой-то там наглый готтальский маг влез вперед него; дезертиры как-то сразу отходили на второй план.
– Ну да, господин капитан, – сразу согласился дезертир. – Так… это… наружу-то лезть опасно, прибьют еще… вот мы, значит, и сидели, не рыпались. Ну так что, господин капитан, вы забудете наш необдуманный поступок? Если б мы на открытой местности оказались, ну… мы бы сражались, а так…
Эмиллио равнодушно покачал головой, гладя эфес изящного эльфийского клинка.
– Такие воины мне не нужны. – Он прищурился, небрежно вынимая тонкий меч.
Прежде чем говоривший отступник успел увернуться, молниеносный росчерк стали весьма ловко снял голову с его плеч. Остальные дезертиры судорожно взвыли и прижались к стене, до смерти перепуганные гибелью своего собрата. Бежать им было некуда, помощники безжалостного эльфа преградили путь, так же ощерившись топорами и алебардами.
– Сегодня вечером мы сделаем остановку в Семм-Порто, – небрежно бросил Эмиллио. – Вы все, – он обвел пальцем шестерку предателей, – вы все покинете мой корабль. В случае неподчинения вас ждет расправа.
Эти шестеро, может, и были трусами, но вот дураками они точно не оказались. Осознав, что им дарована жизнь, дезертиры быстро сложили оружие и подняли руки. В следующее мгновение их связали и увели.
– Ну ты даешь, Эми. – Торрад фамильярно похлопал эрийца по спине. – Лихо справился, вот только я бы на твоем месте всех покосил, а то развелась всякая вшиводерня. Таким бошки рубить надо, а не болтать попусту.
– Без тебя разберусь, – огрызнулся капитан «Краба». По всей видимости, он обиделся на дружеское «Эми».
Назад: Часть II КОЛЬЦО БЕЗДНЫ
Дальше: Глава 2 ЖИВОЙ ПРАХ