Книга: Негатор. Возвращение неправильного попаданца
Назад: Глава 40
Дальше: Эпилог

Глава 41

Разговоры с ранеными пришлось, конечно, отложить: я порушил бы все конструкты. Но с Моаной поговорить было можно и нужно. В целях успокоения и восстановления сил мы с ней восприняли по стаканчику.
Первым делом речь зашла о состоянии пострадавших.
— Я уже вам говорила: муж сейчас на уровне очень хорошего магистра… или плохого доктора. И конструкты он создал соответствующие. Впрочем, для себя самого он поработал неплохо. Эти я даже трогать не стала. Через неделю полное восстановление. Вахан тоже с хорошими перспективами — в две недели поправится. С Хассаном похуже. Ранения я бы вылечила в пару недель, но контузия в таких случаях дает осложнения. Так что придется последить за состоянием пятнадцать-двадцать дней. Теперь политический анализ…
Я выслушал внимательно.
— Кажется, я понял вашу мысль. Партия войны в Академии фактически перестала существовать. В течение длительного времени — даже по вашим меркам — Заокеания может не опасаться враждебных действий. То есть промежуточная цель достигнута.
— Вы хотите сказать, что конечная цель …
— Вот именно. Когда меня не будет, все равно между Заокеанией и Маэрой должен быть мир. Пусть и не вполне доброжелательный, но все же не война. Подумайте над этим.
— Почему я?
Я невесело усмехнулся:
— Во-первых, по причине вашего мужа. Он и никто другой мой ближайший соратник. Он в наибольшей степени знаком с моими планами и, что гораздо важнее, с моим подходом к решению проблем. Он будет вместо меня. Он вообще-то уже частично заменяет мою особу.
— Вы забываете одну вещь. Сарат не вечно будет моим мужем. Лет через восемьдесят мы с ним расстанемся, уж поверьте. Люди не в силах столько жить вместе.
— А вы и не будете все время вместе. Он долгое время будет жить на два дома: здесь и в Маэре.
— Ну хорошо, пусть сто двадцать…
Нет, я никогда не научусь думать так, как она.
— …но не в этом дело. Вы не назвали вторую причину.
— Она в том, что ваше влияние в Академии возрастет. И не только потому, что вам удалось выжить там, где погибли Старейший и Первый, уж не говорю о прочих. Все Высшие поймут, что вы знаете много больше о Заокеании, чем любой из них. Вам невыгодно полностью перейти на их сторону, но оторваться от Маэры вы не можете и, главное, не хотите. Идеальный и потому ценный посредник — вот кого они получат.
Собеседница ненадолго задумалась. Потом качнула челкой:
— Ненадолго.
— Ошибаетесь. Очень надолго. Даже не будучи замужем за Саратом, вы останетесь громадным авторитетом на обоих материках. Как полагаю, вам еще предстоит стать ректором Заокеанского университета.
Моана с трудом подавила недостойное кандидата в академики хихикание.
— Да еще ваши дети…
— Дети? А, ну да. Вы рассматриваете их как потенциальных агентов влияния.
Пауза. Мне показалось, что серые глаза собеседницы потемнели. Малейшие следы смешливости из них исчезли.
— Ты мне столько комплиментов наговорил — на полсотни лет хватит…
Вот теперь разговор пошел максимально серьезный. Моана крайне редко переходила на «ты».
— … но чтобы оправдать ожидания, я должна знать твои планы.
— Ха! У нас говорят: «Хочешь рассмешить Пресветлых — расскажи им о своих планах». Впрочем… я уже неоднократно замечал: ребята во многих случаях справляются и без меня. То есть: вроде как свою задачу перед тем, кто меня сюда наладил, я выполнил. Но не до конца.
— Что еще?
— Еще одно государство нужно. Независимое. Существует южный материк… имею в виду, южнее того, где мы сейчас. А о нем вовсе ничего не известно. Не исключаю даже, что там уже есть поселения. За сезон штормов надо будет подготовить экспедицию. Не на самолете, понятно, а на «Альбатросе». В идеале: основать там еще одну колонию. Вот если там люди обоснуются твердо, то появится устойчивая структура из трех государств. И ни одно не посмеет напасть на другое, опасаясь, что тогда против напавшего ополчится третье…
Я вздохнул.
— Вдобавок были планы школьные учебники составить. И дидактические книги.
— Какие-какие?
— Учитель должен знать, ЧЕМУ учить. Но также и то, КАК учить. Дидактика как раз об этом.
— На этом твой список не заканчивается, полагаю.
Как я ни старался, в мою ухмылку юмор не влез.
— А дальше пойдет то, что в сундук не положишь. Повторяю, намертво приклеилось ощущение: то, что я сделал и предполагаю сделать — лишь часть задачи. Надо что-то такое организовать или сотворить, а чего — не знаю.
— Сам же говорил: «Делай, что должно — случится, что суждено». Не знаю, как насчет Маэры, а для меня ты очень много сделал и еще сделаешь.
— Объясни.
— Для начала — Сарат. И ты посодействовал. Если и не лучший, то верно он один из лучших моих мужчин. Было с кем сравнивать. Правда, тебе это понять непросто. Ну, вот пример: у тебя сколько жен было?
Я забыл закрыть рот.
— Хорошо, уточню. Ты со сколькими женами расстался? Подозреваю, что ни с одной — та, которая в твоем мире, не в счет. Так что не трудись, все равно не сможешь представить себя на моем месте. Сказать, что ты подарил мне новый смысл жизни — преувеличение. Но добавил значимо. А еще много раз меня спасал. Скажи: что я для тебя могу сделать?
Вопросец…
— Для меня… пожалуй, что ничего. Но для команды — другое дело. Если коротко: всеми силами устанавливать и крепить связи между Маэрой и Заокеанией. Учебные. Родственные. Торговые. А там сама посмотришь.
— Уж посмотрю. Давай-ка еще по стаканчику. День был тяжелый. Да не смотри ты так! Я пока что не беременна. Но в ближайшее время намерена завести следующих.
Я подавился водкой.
— Ну да. Будь здоров, командир!
Пауза.
— Я ведь одно время подумывала о том, чтобы тебя заграбастать в мужья. Но отказалась от этой мысли. Как муж ты мне не годишься.
Я постарался не обидеться. Удалось.
— Ага. Как подумала: в моем доме живет негатор — можешь такое вообразить? Вот и я не смогла. Да и любовник из тебя… не сокровище.
Положительно, сегодня водка просто не хотела литься в то горло. Она упорно шла не в то. Язвительная Моана откровенно расхохоталась.
— Ну и рожа у тебя, командир! Получай «провально» за догадливость. Иринка как раз полагает тебя верхом совершенства… по этой части. Ты МНЕ не подходишь. Представь себе картинку: появляюсь я с любовником (с тобой, понятно) на собрании Гильдии магов… представил? То-то. Мое воображение тоже хорошо работает.
У меня появилась чрезвычайно умная мысль, которую я немедленно высказал:
— В таком случае давай отдыхать, подруга. Трудные дни еще не кончились.
Следующие три недели отдыхом не показались. Пришлось брать самых лучших лошадей и под охраной (местных хищников никто не отменял) ездить затирать остатки «Черного пятна». Потом настали рисовательные времена: для будущей экспедиции я творил изображения картофеля и гевеи. Заодно пришлось написать краткую инструкцию: чем эти растения полезны и как их можно растить.
Хагар получил задание подготовить список того, что понадобится в экспедиции, с указанием, где это можно достать и за какую цену. Немедленно стало очевидно, что без закупок в Маэре не обойтись. Значит, придется сбывать наши кристаллы.
Моана с Саратом уплыли на «Альбатросе». Им предстояла дипломатическая работа.
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)

 

Тофар-ун по долгу службы не отличался избытком доверчивости. Но будь он в любой другой должности — все равно бы не поверил новостям, привезенным из-за океана. Говорили о полном уничтожении экспедиции — и в это как раз не верилось. На то академик имел свои причины.
Подробный расспрос сперва капитана, а потом и старшего мага немедленно показал, что корабль, принесший новости, ни по каким бухгалтерским документам не проходил. Именно этот факт Тофар довел до сведения собрания Академии и попросил дать время на расследование.
Почтеннейший отдал соответствующий приказ своим людям. Те принялись раскапывать с рвением, которого не постыдился бы дотошнейший из дознавателей. Факты выявились интересные, а выводы из них — и того более.
Корабль был нанят и снаряжен превосходными кристаллами (точно такими же, как у «дракона»), а также прочими необходимыми вещами, продуктами и водой за счет Первого Академика. Сумма нарисовалась не запредельная, но и не маленькая. Разумеется, возник вопрос: для чего?
Для боя? Но на борту не было ни серьезных боевых кристаллов, ни магов, которые могли бы с ними управиться. Магистр в качестве старшего боевого мага? Простите, не смешно.
Разведка? Да, «водорез» для этой цели подходит идеально, но с какой стати Первому платить за это из своего кошелька?
Спасательный корабль? Тот же резон, к тому же о существовании такового знали бы все Высшие маги.
Капитана допросили еще раз. Тому нечего было скрывать: он, мол получил приказ дожидаться сигнала от Первого, потом подойти и забрать на борт. Кого? Да Первого же! Был ли разговор о других магах? Нет, такого не было.
Пока шло разбирательство, появилось известие о том, что прибыл еще один корабль из-за Великого океана и превз двух выживших Высших магов. Ни сам этот факт, ни имена спасенных не вызвали у почтеннейшего ни малейшего удивления.
Шеф аналитиков собрал совещание группы и не поленился выслушать решительно всех. Единогласно пришли к выводу: Первый или знал, или предполагал, что попытка нападения на Заокеанию встретит сильнейший отпор, и приготовил план спасения самого себя. Касательно дальнейших выводов мнения разошлись. Большинство полагало, что Первый при этом бросил всех Высших магов на произвол противника. Меньшинство (начальник в том числе) считало, что Первый принял меры, чтобы не выжил никто, кроме него самого. Абсолютное меньшинство (Тофар) пришло к заключению, что этим способом Первый предполагал уничтожить опасный раскол в Академии, который угрожал его власти.
Само собой, Тофар отнюдь не ринулся составлять доклад для Академии. Вместо этого он поспешил составить письмо для Моаны. В самых уважительных фразах он просил (без малейшего нажима!) о встрече в любое время, удобное для высокопочтенной.
В ответном письме, также переданном через гонца, госпожа кандидат в академики в безукоризненно светских выражениях доводила до сведения почтеннейшего, что у нее найдется время принять приглашение, и если почтеннейший не возражает, то она согласна прийти к нему в кабинет завтра в полдень.
Согласие было достигнуто.
Собеседники слишком хорошо знали друг друга, чтобы разводить ненужные политесы. Вот почему после приветствий Моана без приглашения начала:
— Вы, конечно, хотите знать, что там произошло? Так вот, началось с того…
Будь госпожа кандидат в академики лучшим лектором университета — и тогда бы аудитория не могла слушать более внимательно. Лишь по окончании доклада почтеннейший заметил:
— Что до Хассана, то его свидетельство будет подвергнуто тщательной проверке…
Это было завуалированным обещанием пустить в ход магию разума.
— …но сейчас важнее другой вопрос: какие планы у вашего командира. Надеюсь, вы согласитесь: со временем этот человек МОЖЕТ стать опасным для Маэры.
— Вы все время совершаете одну и ту же ошибку, Тофар, полагая Професа человеком. На самом деле он грок.
Головоломка наконец-то сложилась. Но академик умел держать удар и продемонстрировал это учтивой улыбкой.
— Предупрежу ваши вопросы. До этой мысли я дошла сама и довольно давно. Полагаю, вам нужны факты? Так вот, прежде всего я обратила внимание на форму его черепа…
Анализ впечатлил, хотя большинство фактов почтенный уже знал. Закончила же Моана следующим пассажем:
— Командир подтвердил мой анализ. Но из его происхождения следуют важные выводы.
Пауза.
— Первый: его магия глубоко чужда нашей, как и говорилось в легендах. Настолько, что ни одному магу жизни, даже мне, не удастся его лечить. Ни в какой степени!
Тофар был хорошим аналитиком, поэтому сразу понял не высказанное вслух.
— Второй вывод: он из другого мира. И, вполне вероятно, скоро туда же уйдет, как и другие гроки. Но он успел дать своим людям самое опасное оружие: умение думать нестандартно. Поэтому бесполезно пытаться одолеть Заокеанию силой. И все же есть способ сделать ее безопасной для Маэры.
Усмешка.
— Он сам подсказал этот способ. Создание связей. В первую очередь университетских, как мне кажется. Пусть себе маги из Заокеании получают у нас образование. Хотят заработать зеленую ленту? Да на здоровье! Защита диссертаций? Сколько угодно! Но и торговые связи тоже. Между прочим, командир готовит исследовательскую экспедицию на земли, находящиеся к югу от Заокеании. Утверждает, что там можно найти ценные растения. Мало того: предполагается, что тамошний климат подходит для выращивания, к примеру, кофе, перца, иных пряностей.
— Так на юге Маэры уже есть плантации…
— Верно, но площадь с подходящим для этого климатом не такая большая. Делайте выводы сами, Тофар.
Хозяин кабинета задумался. Посетительница, разумеется, сохраняла молчание.
— У меня появилась вот какая идея, Моана…
Высокопочтенная ни на мгновение не подумала, что эта мысль у Тофара возникла только что.
— …я хочу предложить вам пурпурную ленту. Взамен вы примете у меня группу аналитиков.
— Благодарю за честь, Тофар. Но моя радость будет куда более полной, если вы разъясните: по какой причине Академия должна поддержать мою кандидатуру? А еще я хотела бы знать: с какой стати вы предлагаете мне такую должность? Вам ведь прекрасно известно о моих плотных связях с Заокеанией.
— Охотно отвечу. Вакансия в Академии не одна, как вы знаете, и это сильно облегчит проталкивание вашей особы. Второй фактор указал сам господин Профес: вы незаменимый посредник. И не только потому, что всех там знаете, но и еще в силу вашей специализации — понимаете?
— Вполне.
— По поводу должности. Она будет знаком доброй воли для Заокеании. Ведь там об этом скоро станет известно, не так ли? Потом: вам известно, насколько высоко я вас ставлю как аналитика.
— Это лишь ВАШЕ мнение.
— Не только. Так думают мои люди. И я постараюсь, чтобы о этих умениях узнали другие.
— Мне надо подумать.
— Двух дней хватит?
— Да.
Тофар спрятал улыбку. Эта умная женщина попыталась найти возражения сходу — и не смогла. Она умеет думать быстро — значит, и через два дня, вероятно, не сыщет контраргументов. Что и требуется.
* * *
Битый час возвратившийся из Маэры (без супруги) Сарат рассказывал мне, насколько умны дети: «Представляешь, Мира сама складывает из букв на кубиках слова — а ведь ей и трех нет! А сына я с трудом оттащил от определителя кристаллов. Все-все картинки рассмотрел!» Правду сказать, мой Чук до таких высот еще не дорос, хотя буквы на кубиках узнавал уверенно.
Но потом разговор пошел о внесемейных делах — в частности, об экспедиции на Юг.
— Видишь ли, Сарат, когда шла экспедиция сюда — я твердо знал, что людей здесь нет, хотя они это место посещали. О южном материке никаких данных, но… ну-ка, представь, что он все же заселен. Когда, по твоему, это могло произойти?
— Когда, говоришь? Если во времена Старой империи, то, вероятнее всего, сохранились бы письменные или хотя бы устные источники. И потом: ну пусть даже о самом акте заселения за давностью ничего не известно, но будь хоть какие-то связи, мы бы знали. То есть полный обрыв… а знаешь, это само по себе факт. Возможно, ушли не по-хорошему. С боем, например. Хотя в те времена древние маги еще жили, а как представлю, что от них прорывались силой… не по себе делается. Значит, Древние… и язык соответствующий.
— За такое длительное время язык мог измениться.
— И это тоже, но более всего странно, что те (если они вообще были) никак себя не показали. С какой такой причины?
— Боялись. Ну, вообрази: прорвались на южный материк с потерями, с трудом там закрепились…
— Понял твою мысль. Хочешь сказать, нас там могут встретить… э-э-э… прохладно?
— Точно. И это еще одна причина быть осторожными. Надеюсь на твое дипломатическое искусство. Хотя еще больше надеюсь, что оно не пригодится.
В позе моего товарища появилась горделивость на грани с вальяжностью. У него на то были основания. Пока Моана занималась политикой высшего уровня, ее супруг работал по низам. В результате он сманил десятка два перспективных магов уровнем не выше магистра, прельстив их возможностью карьеры. Разумеется, он проверил их методами магии разума — благо те не догадывались о возможности такой проверки. Почему-то в массовом сознании специальность «универсал» совершенно не ассоциировалась с магией жизни и разума. Сверх того, Сарат завербовал мастера-механика и четверых его подмастерьев, мастера-печатника с двумя помощниками и группу красильщиков.
А дальше… дальше была текучка. Очень скоро выяснилось, что за остаток летнего сезона экспедицию не подготовить. Потом мне пришло в голову, что отправлять корабль как раз и нужно зимой — потому что в Южном полушарии в это время лето. Еще я вспомнил, что в период равноденствия в тропических широтах почти неизбежны ураганы. Допустим, опасность от волн можно преодолеть ценой повышенного расхода синего кварца, но утихомиривание ветра, по прикидкам воздушников, обошлось бы неприемлемо дорого.
Со всеми делами, связанными с экспедицией, ребята справлялись сами. Я лишь предоставлял то, чего у них быть не могло: информацию. Какие могут встретиться неизвестные и опасные звери, рыбы и змеи. Какие климатические условия ожидаемы. По замыслу ребята должны были пройти мимо здешних аналогов Флориды и Кубы и достичь широт, соответствующих Аргентине на Земле.
Обсудили кандидатуры участников. Маги жизни отпали либо по беременности, либо по причине маленьких детей. Это как раз не пугало (все же Сарат был не из самых плохих по этой части). Хуже была искренняя обида летчиков, которые составили адский план по преобразованию «Альбатроса» в авианосец, а командир, патентованный злодей, отказал в этом. Правда, на то были основания.
— Да вы поймите, — с интонациями многоопытного телеведущего убеждал я, — взять можно лишь самый малый самолет, и то в разобранном виде. То есть вам его и собирать. Но каждый раз при сборке соединения становятся слабее. Дырки в обшивке растут. Где, я спрашиваю, гарантия, что после нескольких сборок-разборок машина не начнет разваливаться в воздухе? А? Добавьте еще: карт тамошних мест нет и быть не может. То есть вам еще и потрудиться над их составлением. И это за счет настоящей работы здесь. Вы что, думаете, северную Заокеанию уже исследовали до конца? Держите сундук шире!
Намира родила девочку. Та оказалась, к моему удивлению, светленькой (ни в мать, ни в отца), но с темными глазками. И еще несколько женщин родили. Иришка принимала практически все роды и сделалась верховным авторитетом в части акушерства.
Я же сам сидел и портил глаза писаниной. Моя же собственная мысль о книгах для обучения не давала покоя. В первую очередь я решил создавать то, чего без меня не появилось бы: арифметика, физика, химия, тригонометрия (геометрия здесь оказалась вполне на уровне), понятия о функциях, показательные и логарифмические функции. Сарат долго уговаривал меня написать учебник теормага, но тут я встал насмерть. Это он мог и сам.
Большим сюрпризом для меня оказалось знание уже несколькими ребятишками русского языка (основ, конечно). Тут расстаралась Ната. И мне захотелось составить маэрско-русский словарь. Он получился совсем маленьким (тысяч на десять слов). И еще я записал с десятка два сказок по-русски.
Огромным положительным явлением был переворот в искусстве книгопечатания. В Маэре магические копии по чисто экономическим соображениям были чуть ли не на порядок дороже печатных книг. Но работа с нашими кристаллами обходилась куда дешевле, чем с природными, и копирование крепко потеснило печатный процесс. Я даже подумывал о создании факсимильных копий собственных учебников, но все, кто проглядывал рукописи, дружно отговаривали от этой затеи: хорошим почерком я так и не обзавелся.
Дни становились все короче, а вечера все темнее. Магического светильника у нас дома не было и быть не могло, масляные же лампы давали отвратительное освещение. Но маги все же придумали комбинацию из мощного фонаря с параллельным пучком, зеркала и коллиматоров, в результате чего в потолке появился полукругллая лампа. Видно было превосходно, но ни включить, ни выключить свет я не мог: приходилось просить либо Иришку, либо Чука. Сын неимоверно гордился тем, что может сделать что-то такое, что папе не под силу.
Экспедиция ушла на юг. Я ушел в писание. Но, само собой разумеется, все радиограммы немедленно присылали мне.
Это случилось уже после зимнего солнцестояния. В радиограмме значилось: «Обследовали побережье у десятого градуса южной широты. Есть очень важные новости. Не по радио. Потерь нет. Сарат.»
Десятый градус здешний — это примерно тридцать пятый в земных мерах. То есть широта Буэнос-Айреса. Климат там вполне здоровый для людей. И Сарат поопасался дать данные по радио. Вывод может быть печален.
Вероятнее, всего, там уже есть поселенцы. Мало того: вполне возможно, они имеют в распоряжении хорошую магию. «Потерь нет» — или ребята просто не ввязались в боестолкновение, или все же подрались, но ушли невредимыми. Фактов для дальнейших выводов маловато. Значит, будем ждать.
За это время кое-что все же произошло. Мои исследователи нашли незнакомые им кристаллы к юго-западу от поселения и принесли мне. Я узнал их с первого взгляда. Прекрасные аквамарины, россыпное месторождение. Хорошая новость для торговли. Разумеется, я отдал их Сафару, а он, в свою очередь, ученикам, рассудив, что огранка таких камней по всем правилам, с расчетом нужных углов — самое лучшее упражнение. Он сам, разумеется, огранил бы добычу дней за десять, не больше. Ученики затратили полных три недели, и все равно работу закончить не сумели.
То утро было совершенно обычное. Еще до завтрака дежурный принес радиограмму от Сарата, в которой извещалось, что «Альбатросу» до порта еще с пару часов ходу. Из суеверных соображений оценка по времени сопровождалась словом «приблизительно».
После завтрака пожаловал лично Первый Мастер Гильдии гранильщиков. Он вывалил горстку кристаллов. Цвет варьировал: от светло-зеленого до голубого со всеми переходными оттенками.
— Вот, командир, посмотри на этот.
— А что, хорошая огранка. Почти как твоя, ну только что добавить четыре грани… вот эти углы срезать… короче, работа мастера.
— Так я и хочу сделать Гахура мастером. Что скажешь?
— Ничего не скажу. Решать тебе. Но уж коль спрашиваешь, отвечу: заслужил.
— Но если ты дашь напутствие, вреда не будет.
— Будь по-твоему.
Я сгреб все кристаллы в небольшую сумочку и добавил денег в кошелек. Ученики вполне заработали материальное поощрение. Мы с Сафаром пошли в сторону мастерской. Заходить туда мне было нельзя, но собрание рядом с ней устроить вполне можно.
Вот тут все и произошло. Кто-то крикнул: «Наши уже в Находке!» Мы обернулись, а Сафар даже сделал шаг в сторону кричавшего.
И тут меня накрыл памятный черный купол. Последняя мысль была горьким сожалением: не успел я попрощаться ни с Иринкой, ни с сыном.
Назад: Глава 40
Дальше: Эпилог