Глава 14
Грунк
Дорога во тьму всегда проще, чем к свету – не надо смотреть под ноги.
Отскоблив тело от вонючей крови химеры и переодевшись в чистое, я с наслаждением растянулся на хрустящих простынях. Повернув голову, я увидел сидевшего на соседней кровати Эля. Он задумчиво изучал взглядом лежавший на его коленях кваддак.
– Эль, почему тогда, в пустыне, ты ушел? – внезапно для самого себя спросил я.
Побратим грустно усмехнулся и, по-прежнему не отрывая взгляда от тускло блестевшего в свете масляной лампы меча, ответил:
– Я знал, что с одной рукой я в схватке с химерой тебе не помощник. Ты попытался бы защитить меня от нее, и это лишь отвлекло бы тебя от боя.
– Эль, нет…
– Нельзя одновременно сражаться и пытаться защитить кого-то, не спорь, – перебил меня побратим. – Именно поэтому ты отказался повернуть назад, когда некромаг пообещал, что отпустит взамен на это Дидру.
– Я отказался вовсе не поэтому! – вскинулся я. – Дидра понимала, чем рискует, когда отправлялась с нами! И ты сам знаешь: она все равно бы не одобрила, если бы я повернул назад из-за нее!
Но Эль лишь печально улыбнулся и покачал головой:
– Это я и имел в виду, когда сказал, что нельзя одновременно сражаться и пытаться защитить кого-то. Причина не важна, главное, что ты выбрал сражение, а не защиту друга…
– Ты пытаешься меня в чем-то обвинить? – Я вдруг разозлился.
– Нет. Я просто говорю, что ты идешь вперед, не оглядываясь на тех, кто рядом. Ты готов, не задумываясь, пожертвовать любым из нас, если это еще на шаг приблизит тебя к твоей цели – смерти Кана.
– Это неправда! – взвился я. – Я бы ни за что так не…
– Эрик! – Эль наконец оторвал взгляд от кваддака и посмотрел мне в глаза. – Еще раз повторяю: я не пытаюсь тебя ни в чем обвинить. Наоборот, я хочу тебя предупредить. Вспомни Кана: он развязал Третью Великую войну ради власти. Сколько в ней погибнет людей, эльфов и орков ради того, чтобы его планы осуществились? Как бы тебе ни хотелось изменить этот факт, но ты его сын…
– Я изгой! – оскорбленно воскликнул я. – Получеловек-полу…
– Это не важно, – покачал головой мой побратим. – В тебе течет кровь Кана – значит, ты его сын. Я просто боюсь, что ты станешь таким же, как он, – готовым пойти на все, пожертвовать чем и кем угодно ради достижения своей цели…
– Неправда, – негромко проговорил я не столько для Эля, сколько для того, чтобы убедить в этом самого себя.
– Эрик… будь осторожен, – мягко проговорил побратим. – Кровь не вода, ее не разбавишь. Если ты не хочешь стать таким, как Кан, не хочешь превратиться в того, кого ненавидишь больше всего на свете, будь осторожен. Так легко сделать ошибку… Дорога во тьму всегда проще, чем к свету – не надо смотреть под ноги… Сделаешь один шаг, за ним второй, третий, и остановиться будет уже невозможно.
– Я хочу спать, – буркнул я и демонстративно перевернулся на другой бок.
Не хотелось верить, что побратим прав. Нет, конечно же нет! Я никогда не стану таким, как Кан! А в голове предательски всплыли прощальные слова некромага из одного из моих снов: «Пусть мы и начали эту войну, но продолжишь ее ты…»
Следующим утром мы сидели в заполненном зале одной из многочисленных таверн, за обе щеки уплетая песчаную выдру с гарниром из бобов.
– Закупим провизию, пополним запас воды и двинемся дальше, – сказал я, отставляя в сторону пустую тарелку.
– Советую нанять проводника, – предложила Кора. – Поверьте, в Наске есть такие места, куда лучше не заходить. Такие новички, как вы, гибнут в пустыне сотнями…
– Мы не старатели, – напомнил я. – Нам всего лишь нужно ее пересечь.
– И я знаю несколько безопасных маршрутов, – не унималась Кора.
– Хочешь, чтобы мы наняли тебя, девочка? – ухмыльнулся Хикс.
Кора пожала плечами:
– Скажем так, работа старателя сопряжена с немалым риском, а у вас, я вижу, деньги есть. Так почему бы не совместить приятное с полезным? Я провожу вас до границы Наски, а вы подкинете мне немного золотых.
– Вряд ли «немного» тебя устроит, – проворчала Светлика.
– Я подумаю, – оборвал разгорающийся спор я.
В словах Коры был смысл – мы не знали всех опасностей Наски, и проводник в самом деле нам бы не помешал.
Я расплатился, и мы вышли из таверны. Улица встретила нас удушливой жарой, гомоном толпы и волнами вони, источаемой сотнями потных, давно не мытых тел.
– Расскажи мне о рынке, – попросил я шагавшую рядом Кору.
– Стихийное сборище палаток на центральной площади города. Там можно найти все – от продуктов до оружия и доспехов новейших моделей. Но и цены, сам понимаешь, тоже соответствующие. В конце концов, доставить сюда что-то через пустыню не так-то просто. А после начала войны и вовсе почти невозможно.
– Понятно. А что…
Но договорить я не успел. Внезапно я увидел промелькнувшую в толпе до боли знакомую фигуру, затянутую в наряд из красной кожи. Завязанные в высокий хвост рыжие волосы девушки блестящими волнами ниспадали на ее спину.
– Алия?! – не веря своим глазам, прошептал себе под нос я.
– Что? – удивленно переспросила не расслышавшая меня наемница.
Я сорвался с места и, проталкиваясь через толпу, помчался вперед по улице, пытаясь догнать ученицу некромага.
– Стой, Эрик, ты куда?! – изумленно выкрикнула мне вслед Светлика.
Друзья побежали за мной, но вскоре потеряли меня в толпе. Я отшвырнул со своего пути дородного гоблина и вновь увидел Алию. Чем ближе мы подходили к центральной площади, тем больше и богаче становились дома. Ученица некромага свернула к украшенному резьбой крыльцу одного из них. Потянув на себя массивную дверь, она быстро оглянулась через плечо.
– Ха’ри так! – выругался я и проворно прижался к стене.
Заметила меня? Нет?..
По губам девушки скользнула едва заметная усмешка, и Алия скрылась внутри дома.
Я бросился к крыльцу. Что ученица некромага забыла в Грунке? Не иначе как пришла сюда по наши души. Долохов же сказал, что не выпустит нас из Наски живыми…
Взбежав по ступеням, я рывком распахнул дверь и вошел в дом. Я оказался в небольшой гостиной. Стены были увешаны пестрыми гобеленами, на полу лежал тканый ковер. Пара книжных шкафов, забитых толстыми ветхими книгами, посредине комнаты – большой круглый стол, вокруг которого стояло шесть резных стульев. А на полу у одного из них лежал на спине молодой гоблин в дорогом камзоле. Из его груди торчала инкрустированная драгоценными камнями рукоять кинжала, дорогая ткань пропиталась кровью, но юноша был еще жив.
Он повернул голову набок и посмотрел на меня. Я увидел полный муки жалобный взгляд, в котором без труда читалась мольба. Гоблин приподнял руку и протянул ее ко мне, взывая о помощи.
– Штир крафт! – выругался я и бросился к юноше. – Потерпи, приятель, сейчас, сейчас…
Я поспешно сорвал со стола скатерть и, одной рукой вытащив из груди гоблина кинжал, поспешно прижал скомканную ткань к ране, пытаясь остановить кровотечение. Белая кружевная материя мгновенно пропиталась кровью.
Гоблин захрипел и судорожно впился скрюченными пальцами в мою куртку. Его глаза выпучились, а губы едва заметно шевелились, словно он силился что-то сказать мне перед смертью. Юноша конвульсивно дернулся, в последний раз захрипел и обмяк на полу. Его безжизненный взгляд устремился в вечность.
Я тупо уставился на лежащее передо мной тело, потом посмотрел на по-прежнему зажатый в моей руке кинжал. Испачканное в крови черное изогнутое лезвие словно бы притягивало к себе весь свет. Приглядевшись, я увидел бегущую вдоль кромки причудливую вязь замысловатых рун. Где-то я уже видел похожий кинжал…
Но вспомнить мне помешал стук распахнувшейся двери. Я обернулся.