Глава 17
Мечты сбываются
Мэр города был совсем плох, Анлуса все время находилась рядом с ним, пытаясь облегчить его страдания. Хотя надежда на его выздоровление ее не покидала, но я в благополучном исходе сомневался. Обстановка же в городе была превосходная: пока я спал в неудобном и жестком кресле, защитники Лиина перешли в контрнаступление. Меня же мало того что не никто не разбудил, так и еще никто и не предложил более удобного места для отдыха! Но это не главное, конечно. Главное — то, что победа была полной и безоговорочной. Местные жители, знающие в городе каждый закуток, не оставили захватчикам ни малейшего шанса. После гибели артефактчиков первыми поняли свое безысходное положение переметнувшиеся на сторону врага стражники, которых осталось не так и много. Они в спешке покинули город, а вот захватчиков ждали болты и ножи, которые вылетали совершенно для них неожиданно. Магические артефакты на помощь им прийти не могли, а жители города, видя, что есть шанс очистить Лиин, активно помогали защитникам. Да и Кюлис выпотрошил из всех своих артефактов всю энергию, создавая сумятицу в рядах пытающихся оказать сопротивление захватчиков. В городе еще вспыхивали ожесточенные схватки, но угасали они очень быстро, оставляя победу его защитникам.
— Так что, Рэн, если бы не ты… — Генер устало махнул рукой.
Глава ночной гильдии выглядел не лучшим образом. Перемазанный в саже, с перебинтованным плечом и уставшими глазами, он сидел за столом и рассказывал мне о ночных событиях. Время от времени он прерывался и выслушивал доклады от подчиненных. А подчиненными-то у него стали все. Он стал исполнять обязанности и мэра, и капитана городской стражи.
— Тяжко пришлось? — спросил я, намекая на то время, когда еще были живы артефактчики врага.
— Думали, что город нам не удержать, — измученно улыбнулся Генер, — нам и бежать-то некуда было; думали, тут и сложим головы. Они ведь как делали: впереди шли цепочкой воины, прикрывая артефактчиков, а те, с помощью своих магических приспособлений, загоняли нас как раненых зверей. Мы, конечно, пытались огрызаться. Но против них наши болты и стрелы… — Он махнул рукой.
— А Кюлис? Он-то что? — спросил я.
— А что он? Попытался с ними в схватку вступить, но был быстро оглушен каким-то заклинанием, только к твоему приходу и оклемался. Это сейчас он «на коне», а тогда… Да и что он мог сделать — один-то?
Да, в открытом бою у Кюлиса, да и у меня, шансов противостоять такому огромному количеству артефактчиков не было. Мне бы даже посох не помог. Ну против парочки я бы справился, а остальные…
— Генер, твой посох…
— Рэн, — глава покачал головой, — он не мой, вернее, он был одним из предметов, принадлежащих гильдии, но теперь, после всего, что ты сделал, посох твой по праву. Да и перстни себе можешь оставить, прими их как благодарность ночной гильдии за твой подвиг.
— Да какой подвиг? — смущенно махнул я рукой.
Конечно, приятно, но подвигом свои действия я не считал. Что такого сделал-то? Бурк подвел к врагам, а я только и сделал, что использовал так вовремя подвернувшийся артефакт истинных.
— Не скажи, не скажи, — покачал головой Генер, — я вот никогда не слышал, что этим посохом можно так избранно наносить удары. Да и смелости тебе хватило, чтобы войти в захваченный врагом город. А город — скажу тебе, положа руку на сердце, — был практически захвачен.
— У меня же тут сестра осталась, — пробубнил я, а сам стал лихорадочно искать ответ, как преподнести подробности того, как сработал посох в моих руках.
Но боги, видно, услышали меня, потому что Генер отвлекся на вновь прибывшего с донесением о состоянии дел. Но не успел его толком выслушать, как в комнату вошел Кюлис. Старый артефактчик без слов подошел ко мне и от всей души обнял, потом долго тряс руку. Наконец он начал говорить:
— Господа, со всей уверенностью заявляю вам, что город полностью очищен от врага!
— Прямо-таки и полностью? — спросил Генер, читая донесение.
— Может, где еще и прячутся, но… Город чист! — ответил ему Кюлис.
Генер что-то черкнул на бумаге и отдал посыльному.
— Выходит, можно начинать обустраивать город? — задумчиво спросил он Кюлиса.
— Угу, — ответил тот, — только мне кажется, что в первую очередь надо его укреплять. Боюсь, нас не оставят в покое, и нападение может повториться.
— Возможно, но не скоро. Мне тут донесение принесли на имя мэра. Оказывается, в городах королевства идут ожесточенные бои. Враг думал, что его нападение будет неожиданным, но почти все города сумели подготовиться к атаке. Кто-то лучше, кто-то хуже. Отстояв Лиин, мы лишили врага возможности подвоза подкрепления. Враги ждут прибытия замаскированных караванов и артефактчиков, а те пройти мимо нас не в состоянии, вот и были брошены их главные силы на Лиин. Теперь же, когда помощи им ждать неоткуда, а их главные силы разбиты, все упирается лишь во время. — Генер, впервые за весь разговор, расслабленно улыбнулся.
Мы некоторое время молчали, обдумывая полученную информацию. Как-то не верилось, что победа далась так легко. Хотя… это в моих глазах она получилась легкой, а вот в глазах тех, кто вступил в схватку за город в первые минуты и по вчерашний день оказывал сопротивление, собираясь подороже продать свои жизни… Н-да, не легкая эта победа для Лиина, ох не легкая. Много защитников полегло, да и не все смогут выжить от полученных ранений… Тут я, что называется, как в воду смотрел — Анлуса пришла к нам через пять минут и, тяжело вздохнув, сказала:
— Мэру осталось недолго, я ничего не могу сделать, лишь боль чуть сняла. — Сестра расстроенно покачала головой. — Да, Генер, он хочет тебя видеть.
— Меня? — удивился глава ночной гильдии.
— Да, еще он просил собрать к своей постели всю городскую знать и прислать писаря. Хочет напоследок раздать приказы и указания, — проговорила сестра и устало опустилась в кресло.
— Он в курсе своего положения? — спросил Кюлис.
— Да, он разумный человек и все понимает, — сдерживая слезы, ответила Анлуса.
Видя состояние сестры, я не стал ее тревожить и расспрашивать, как она сумела пробиться в город; да и вообще, зачем ей это было надо. Все и так предельно понятно, хотя обида на нее за то, что подвергла себя смертельной опасности, у меня оставалась.
Да, мэр медленно угасал. Заострившиеся черты лица, на котором не было ни кровинки, бесцветные, лишенные жизни глаза, тяжелое дыхание. Я с грустью смотрел на него и вспоминал наши встречи, когда он был бодрым и энергичным человеком. И вот в одночасье… В комнате, не считая самого мэра, собрались одиннадцать человек: моя сестра, сидящая у его кровати, я, Кюлис, Генер и семеро представителей городской знати. Их вообще-то было одиннадцать, но кто-то находился в отъезде, кто-то не пережил нападения… Они все представляли городское купечество, или, иными словами, были людьми, на которых держалось финансовое благополучие Лиина. А вот зачем позвали меня и Кюлиса? Ни он, ни я к городской знати отношения не имели.
— Все здесь? — тихо спросил мэр.
— Да, — сделав шаг вперед, проговорил один из представителей знати, огромный детина с густой, начинавшей седеть бородой.
— Хорошо. Будем считать совет состоявшимся. — Мэр закашлялся, а Анлуса приложила к его губам платок. Откашлявшись, он продолжил, смотря на бородатого: — Я подписал несколько указов. Вы должны их рассмотреть и утвердить. За заслуги перед городом я предоставляю графские титулы артефактчикам Кюлису и Рэниону, графский титул также получает Генер. Такое право дано мне королем. Людям, оказавшим значимую помощь городу и короне, я могу присваивать графские ненаследуемые титулы. Все перечисленные лица становятся и почетными жителями Лиина. Ваше мнение?
— Мы согласны с этим, — утвердительно склонил голову бородач.
— Также Генер становится моим преемником, — продолжил мэр, — но его обязанности расширяются: он должен отвечать не только за социальную и экономическую политику в Лиине, но и нести ответственность за его обороноспособность.
— Э-э-э… — Бородач оглянулся на своих товарищей…
Меня же, честно говоря, охватило сильнейшее изумление. Ладно, присвоил мэр главе ночной гильдии титул, но назначить преемником? Чудны дела богов! Кстати, а что это он про меня-то там говорил? Он что же, решил, что я достоин титула графа? Н-да, и как же быть с двойным титулом? Я же вроде как без пяти минут граф соседнего королевства! Двойное подданство мне ведь не нужно, этак и налоги придется двум королям платить… Так, от титула придется отказаться. Кстати, а Генер-то как? Он же ведь, по сути, тоже граф! Я посмотрел на главу ночной гильдии и увидел на его лице такое изумление, что чуть в голос не засмеялся. Н-да, перевел взгляд на мэра, который держался из последних сил, и смеяться мне расхотелось сразу.
— Вы что-то имеете против? — Мэр даже чуть приподнялся с кровати.
— Нам надо подумать, э-э-э… все же уважаемый Генер как бы представлял немного не те слои общества… — ответил бородач.
— Это было согласовано со мной, — криво хмыкнул мэр и вновь закашлялся. — Документы, собранные мной на все торговые операции города, уже переданы Генеру, с нарушившими закон он сможет поступать по своему усмотрению.
А вот это уже угроза! Вон как лица-то у всех приглашенных купцов вытянулись! И ведь не скажешь, что эти люди владеют большими деньгами! Мэр добился в городе того, чтобы ему полностью повиновались. Да, вышел у него прокол с капитаном, но он дорого за это заплатил.
— Мы согласны, — от знати отделился еще один человек и встал рядом с бородачом, — временно мы утвердим уважаемого Ген… господина графа Генера на должность коменданта и мэра города. Но утвердить его постоянно в этой должности может только король.
— Не мне вам рассказывать, что утверждение зависит от поданных советом города документов. Надеюсь, что Генеру не придется прибегнуть к моим инструкциям, — пригрозил он городской знати.
— Мы сделаем все, от нас зависящее, — заверил мэра бородач.
— Вот и ладно, все свободны, а я дам указания своему преемнику, — устало ответил мэр и поморщился.
— Опять боль вернулась? — забеспокоилась Анлуса. — Дать вам настойки?
— Оставь меня с Генером, мне надо успеть ему многое сказать, — чуть приподняв руку, пытаясь ей махнуть, ответил мэр.
С тяжелым сердцем я вместе со всеми покинул мэра. Но никто не стал расходиться, все устроились в большой комнате. Победа досталась тяжелой ценой. Эх, если бы мы с Бурком раньше успели в город, все могло быть по-другому. Хотя как — по-другому? Не найди я посох истинных — не было бы и победы. Так что все сложилось не так и печально; мэра, конечно, жаль, но близко я с ним знаком не был, только знал, что человек он хороший и правильный. Генера не было где-то с полчаса, за это время никто не проронил ни слова. Когда же глава ночной гильдии появился, то по его лицу стало ясно, что мэр ушел на встречу к богам. Генер молча обнял Анлусу и сказал:
— Господин мэр скончался от ран. — Он печально обвел всех взглядом, а потом задержался глазами на кучно сидевшей знати. — Я не испытываю особого желания занять этот пост, но я ему обещал. Да и многое он еще рассказал, лишая меня возможности отказаться.
Знатные люди города заверили Генера, что выполнят волю усопшего, да и против его кандидатуры они не возражают. Будто чуть ли не с радостью отдадут правление Лиином в его руки; но и оговорились, что правление должно соблюдать преемственность, продолжая прежнюю линию. В общем, вроде и расшаркивались перед новой властью, но и лица своего не потеряли. Генер отдал указания по времени и месту прощания с бывшим мэром, и только через пару часов я смог с ним спокойно переговорить. Находились мы уже у него в доме, который был изрядно разграблен. А вот Анлуса была занята подготовкой прощания с мэром.
— Рассказывай, как прошла королевская охота, — разливая по бокалам вино, предложил он мне.
— А то ты не знаешь! — хмыкнул я, намекая на то, что Бурк уже все рассказал.
— Что-то знаю, что-то — нет, — не стал лукавить Генер.
— Да, — согласился я, — Бурк всего знать не мог. — Допив бокал с вином, которое было очень даже ничего, я рассказал свою историю. — Так что принять титул графа королевства Агунов не могу.
— Но тогда бы ты имел возможность решить все свои проблемы одним махом, — возразил Генер, — если ты получишь титул графа, то твой брак с Кин… Кстати, а почему она уехала-то? — не закончив фразы, посмотрел на меня Генер, прищурившись.
— Так своим замком управлять, — пожал я плечами, — спешила, наверное, а может, на охоту не хотелось. А графский титул без земли — ничто, это просто фикция. Да, он дает возможность входить в определенные двери и иметь вес в обществе, но я и без этого мог бы существовать.
— А как же «Магия света»?
— Лавку продам, — махнул я рукой, — ты мне лучше скажи, где бы взять пятьдесят подданных?
— Тут я тебе помочь ничем не смогу, — развел руками Генер, чуть помолчал и спросил: — Анлусу с собой звать будешь?
— Естественно.
— Угу, понятно. — Генер задумался, а потом резко встал. — Я скоро вернусь, а ты тут можешь меня подождать; я вспомнил про одно важное дело.
…Нет, ну каков! Уж от кого, а от него я такого не ожидал. С одной стороны, я был рад, а с другой — рвал и метал. Ворон послушно трусил в сторону моего поместья и иногда вежливо подкаркивал, как бы соглашаясь с моими доводами. А что?! Как можно назвать человека, который вроде бы входит в число твоих друзей, а потом уводит единственную сестру! Нет, за сестру я теперь буду спокоен, но как они могли так поступить со мной?! Н-да, а как все начиналось-то? Я до последнего не мог заподозрить никакого подвоха. Ну пришли вместе, ну пылают у сестры щеки, и что? Вроде и расспросила обо всем, а сама будто в облаках витает, а потом так ласково и говорит:
— Ох, Рэн, тут столько работы, что, боюсь, я не смогу сейчас с тобой уехать.
— Да какая тут работа? — возразил я. — Раненых и без тебя на ноги поднимут.
— Вспомни, как ты меня уговаривал отправиться в город, начать налаживать свою жизнь. Только у меня друзья появились, ты меня опять куда-то зовешь. Я так не могу, мне необходимо иметь спокойное место, где я могла бы заниматься любимым делом. И мое место именно тут.
— Но Креун смог бы тебя многому научить, — привел я, на свой взгляд, весомейший аргумент.
— Так я и не говорю, что не буду тебя навещать, — ответила Анлуса.
Странный какой-то выходил разговор. Я вроде уговариваю сестру, а та вертится, как уж на сковородке, пытаясь отказаться, но ни одного толкового аргумента не приводит. Вот тут-то и взял слово Генер.
— Гхм, — кашлянул Генер, — понимаешь ли, Рэн, тут такое дело… — Он немного смущенно посмотрел на меня, потом тяжело вздохнул и выдал: — Я сделал твоей сестре предложение.
— Какое? — заинтересовался я, прикидывая, что же он мог ей пообещать? Но то, что он ответил, ввергло меня в шок; если бы я стоял, то наверняка бы рухнул. Уж чего-чего, а этого я никак не мог ожидать…
— Я предложил ей стать моей женой, — тихо сказал глава ночной гильдии, а теперь уже мэр города Лиина.
— Что предложил?! — уставился я на эту засмущавшуюся парочку.
Зная, как сестра относилась к Генеру с первой их встречи (да и следующие были не лучше), я просто не поверил своим ушам. Во мне еще теплилась надежда, что Анлуса сейчас встанет с кресла и начнет высказывать Генеру все, что о нем думает. Вот только секунда за секундой проходили, а сестра, красная, как вареный рак, старалась не встретиться со мной взглядом. Оказалось, что каким-то образом они стали относиться друг к другу очень тепло и нежно. Но мало того, эти их романтичные отношения продолжались уже длительное время. Странности в их поведении мне припомнились, но чтобы так! В итоге я отправился в свое поместье в сопровождении Бурка, который должен был забрать отца Генера в Лиин. А Креун уже на Портриса начал жаловаться: мол, граф от своих ран оправился и теперь пытается все пощупать и потрогать — короче, сует свой нос туда, куда не надо. Бурк в мои разглагольствования не вмешивался, ехал, как обычно, молча.
— Сейчас заедем в деревню, где раньше жила сестра, — сказал я, обращаясь к нему.
Анлуса мне посоветовала переговорить со старостой своей бывшей деревни. И дала довольно ценные указания по способам убеждения местного населения примкнуть ко мне. Конечно, это могло влететь в немалую сумму, но денег у меня было достаточно. Генер отдал мне все свои долги, я хоть и не хотел брать деньги — как-никак, а мы без пяти минут близкие родственники, — но он настоял. Первоначально я думал заехать в деревню с Портрисом, когда он с Бурком поедет назад, но, честно говоря, возвращаться назад из поместья мне не хотелось. Да и вопросы такие надо решать быстро. Скоро по этим местам проехать будет проблематично, все снегом завалит, а вопросы продовольствия и обустройства решить надо будет за оставшееся до этого время.
Переговоры со старостой затянулись до поздней ночи. Бурк скучал рядом и в наши дискуссии не вмешивался. Вначале староста и слушать меня не хотел. Мол, им и так живется неплохо, подчиняются они только короне, платят пошлины да в ус не дуют. Но мало-помалу мои доводы заставили его задуматься. Ведь, по сути, крестьяне не защищены от других влиятельных особ, которые иногда, бывает и, развлекаются на королевских землях. Дать им отпор они не в состоянии, а те могут устроить охоту на возделанных ими полях: мало того что потопчут посевы, так и самих крестьян могут своим судом судить. Бывает, и крестьянских девок охальничают — это уже не мой довод, а горестные сетования старосты на случаи из жизни. Но уходить с насиженного места и принимать чье-то подданство он никак не хотел.
— Господин Рэн, поймите, мы можем спокойно сняться с насиженного места и уйти куда глаза глядят, оставаясь при этом вольными, — вдалбливал мне староста.
— И что? Я вам не такие и плохие условия предлагаю! Деньги на обустройство вы получите по приезде. Первое время платить мне за пользование моими землями не будете, ну если только помочь там кое в чем. Мост поставить да каких-нибудь укреплений соорудить. Но в этом и вам польза. Не дай боги, наведается к нам супостат какой, так вы же за этими укреплениями и схоронитесь, — убеждал я его.
— Свободный человек чувствует себя ни от кого не зависимым, — вдруг выдал Бурк, когда мы в очередной раз принялись перебирать аргументы «за» и «против».
Главное, я видел и чувствовал, что староста готов согласиться на мои условия, но что-то его удерживает. Слова телохранителя Генера открыли мне глаза! Свобода, именно их мнимая свобода, когда они якобы могут уйти со своего насиженного места. Да никогда их отсюда не сдвинуть! Сколько лет живут, и все повторяется вновь и вновь. Они уже глубоко пустили корни. Хм, что ж делать-то?
— Приняв мое подданство, каждая семья заключит со мной договор, — принялся я на ходу перестраивать беседу, — в договоре будет отражено, какие земли закрепляются за семьей, какой процент налогов семья будет платить мне — сразу говорю, процент будет меньший, чем сегодняшний ваш короне. При желании договор можно и расторгнуть, причем инициатором может быть любая сторона. — Я помедлил и привел свой самый последний аргумент: за время своего путешествия я насмотрелся на неграмотных крестьян и видел, что их дети ничем не отличаются от детей, живущих в городе. Только одних хоть чему-то учили, а другие вкалывали на полях. — Дети не будут моими подданными, пока не повзрослеют и не захотят ими стать, но будут под моим покровительством с определенными обязательствами…
— Но как такое возможно? — удивился староста, даже перебив мою речь.
— Все просто: взрослые — мои подданные, их дети принадлежат только им, но воспитываться должны будут по общим правилам, за которые станут нести ответственность передо мной.
— Каким правилам? — недоверчиво прищурился староста.
— Каждый ребенок до совершеннолетия должен обучиться читать и писать; в случае тяжелой болезни я приму все меры, чтобы он смог поправиться; он должен получить навыки той работы, к которой у него лежит душа. Наказывать детей будет никому нельзя, кроме родителей, но и за их шалости в ответе будут родители, — ответил я. — Это общие черты, правила нужно лучше продумать, но думаю, и этого хватит.
Староста задумчиво пожевал губами, а потом спросил:
— Но где вы возьмете учителей для детей? Не будете же сами их учить!
— Если не смогу найти учителей, то буду учить сам! — твердо ответил я.
— Гм, мне надо донести наш разговор до крестьян. Мы посоветуемся и, возможно, примем ваше предложение, — как-то растерянно ответил он.
— Хорошо, только принять я смогу не больше ста семей. И учтите, там придется начинать все заново. На зимовку и строительство деньги я выделю каждой семье, — в очередной раз повторил я, чтобы староста чего-нибудь не забыл.
Переночевав у старосты и не забыв заплатить за ночлег, утром я увидел, что ночь выдалась для него не легкой. Красные глаза говорили о том, что он их так и не сомкнул, обдумывая вчерашний разговор. Действительно, выезжая из деревни, я увидел крестьян, которые подтягивались к дому старосты на сход. Оставалось только дожидаться решения крестьян, но что-то мне подсказывало, что оно будет положительным для меня. На всех их я не рассчитываю, да и не нужно мне столько, но уж пятьдесят-то мужчин в расцвете сил должно быть. Останавливаться и дожидаться, чем закончится сход, мы не стали. Такое мероприятие могло затянуться надолго. Ворон недовольно косился на коня, привязанного к моему седлу на длинном поводе. Конечно, на быстроногого жеребца он смахивал мало, но ведь на чем-то Портрису надо добираться из моего поместья в Лиин. Коня мы приобрели у того же старосты за приличные по деревенским меркам деньги. Конь, конечно, столько не стоил, но я не торговался, пусть будет еще один маленький аргумент в мою пользу.
Креун уже весь извелся, ожидая моего приезда. Нет, он не то чтобы соскучился по мне, просто ему все труднее и труднее приходилось сдерживать любопытство Портриса. А в его сдерживании были очень интересные приемы, которые заставили меня сильно задуматься. Если в доме он мог командовать теми же дверьми и просто не пускать графа в заинтересовавшие того помещения, то на улице артефакт устраивал иллюзии, которые граф не мог отличить от действительности. Как только я ни расспрашивал своего советника об этом его умении, но вразумительного ответа так и не получил. Наконец-то и поместье! То, что мы уже довольно давно ехали по моим землям, меня как-то не тронуло, а вот вид на разрушенный когда-то мост что-то всколыхнул в груди. Графа мы застали у дома, тот с интересом смотрел в нашу сторону, но нас явно не видел. Бурк озадаченно что-то у меня спросил, но я в это время выговаривал Креуну, чтобы тот быстро снимал свою иллюзию. Кстати, эта иллюзия была видна только графу: ни я, ни Бурк ничего не заметили. Хотя я и вглядывался. Портрис, увидев нас всего в паре метров, даже отшатнулся и протер глаза.
— Рэн, Бурк? — недоверчиво спросил он.
— Да, это мы. Здравствуй, как себя чувствуешь? — ответил я и спешился.
Граф сделал шаг назад.
— Как зовут моего сына? Чем я занимался на своей родине? Если вы те, за кого я вас принимаю, то ответы знать должны! — Граф с подозрением оглядывал нас с ног до головы.
— Генер остался в Лиине, — решил я начать с того, чтобы донести до графа, что с сыном все в порядке. — А служили вы в тайной страже, но не в этом королевстве и не в соседнем.
— Ух… — облегченно вздохнул граф, — это вы! Ну как там — в Лиине? Рассказывайте!
— Креун, что ты за иллюзию такую устроил графу? — мысленно спросил я своего советника.
— Э-э-э… просто продемонстрировал ему танец древних танцовщиц, — немного смущенно ответил тот, а потом принялся оправдываться: — Я ему чего только не показывал! Монстров всяких, зверей, так он первое время их пугался, а потом все потрогать норовил. А иллюзии-то и нет: дотронься он до нее — и она рассыплется; приходилось следить, чтобы он не подходил близко.
— А к танцовщицам, значит, не подходил? — уточнил я.
— Нет, он как благородный только поедал их глазами. Пытался, правда, заговорить, но у него не вышло, — весело ответил Креун.
— Мне надо обязательно посмотреть это представление. Напомни: как только Бурк и граф отбудут, ты мне и продемонстрируешь танцовщиц.
— Э-э-э… боюсь, не смогу исполнить твою волю, так как это может нанести вред твоему молодому организму, — заюлил Креун.
— Какой еще вред? — удивился я.
— Видишь ли, — Креун замялся, — танцовщицы были не вполне одетыми, а ты молод, твое естество…
— Ух ты! Теперь-то я точно этого не забуду и не откажусь от такого зрелища! А откуда у тебя такие иллюзии?
— Истинные маги иногда любили и развлечься, — ответил артефакт.
— Рэн, ты опять о чем-то задумался! — потряс меня за плечо Бурк. — Портрис тебя расспрашивает, а ты молчишь!
— Действительно, задумался, — тряхнув головой, отгоняя видения танцовщиц, которых еще и не видел, ответил я. — О чем ты меня спрашивал? — задал я вопрос графу.
— Что там — в Лиине-то? Как Генер, Анлуса? Город удалось отстоять? — Граф нервно взъерошил волосы.
«А ведь он ужасно переживает», — понял я и постарался как можно быстрее его успокоить:
— С ними все в порядке, я бы даже сказал: более чем. — Я усмехнулся, а Бурк неожиданно рассмеялся.
— Вы что-то от меня скрываете, — печально покачал головой граф.
— Да ничего мы не скрываем, — обезаруживающе улыбнулся я, — Генер назначен мэром Лиина, к сожалению, бывший мэр не смог пережить ран. Многие в битве за город полегли, но нападение смогли отразить. — Я замолчал, дав осмыслить сказанное графу.
Тот же такому состоянию дел не обрадовался, нахмурился и пробубнил что-то нелицеприятное. Все, что я расслышал, — это слова о том, что долго удержаться на такой должности будет проблематично. Бурк, видимо привыкший к бормотанию, расслышал лучше.
— Нашему главе покойный уже мэр успел присвоить и титул графа. Также он ему передал компромат на знать города, у нас его, кстати, было не меньше. Да и простые люди — за Генера, он порядок любит, — возразил телохранитель Генера.
— Титул-то титулом, но завистников… — Граф печально вздохнул, потом поразмышлял о чем-то и улыбнулся: — Думаю, он справится, а я ему по мере сил помогу. Это все основные новости?
Неожиданно для меня Бурк принялся рассказывать, как мы спешили в город. В каком состоянии застали защитников и нападающих, как я уничтожил их основную силу. Потом он стал вспоминать, что было у постели мэра. А ведь там его не было, и не думаю, что Генер ему все в таких подробностях рассказал. Так кто же? Хм… загадка. Загадка Бурка, который часто представал передо мной в совершенно неожиданном свете. А телохранитель Генера тем временем все тянул резину: он знал о предложении своего главы моей сестре и хотел такую новость оставить на потом. Я непроизвольно начал улыбаться, разгадав план Бурка, а вот Портрис стал хмуриться. Наконец граф не выдержал, перебив рассказ моего сопровождающего:
— Вы что-то скрываете! Рэн! Говори! — Граф встал с кресла и подошел ко мне вплотную.
— Да ничего особенного, — пожал я плечами, — разве что… — паузу я взял длинноватую, поэтому быстро закончил: — Генер сделал предложение Анлусе, и та решила не ехать вместе со мной.
Вроде все правильно сказал, сестра не давала согласие Генеру, но… это просто дело времени. Я ведь видел их обоих собственными глазами, когда они, смущаясь, говорили об этом и бросали друг на друга страстные взгляды. Так, а что это граф-то остолбенел и только открывает и закрывает рот? У него так и удар случиться может!
— Креун! — позвал я.
— Да ничего ему не будет! От радости дыхание перехватило просто, — буркнул мой советник.
— Так это же замечательно! — воскликнул Портрис и забегал по кухне. — Это просто отличная новость! Надо быстрее собираться в Лиин. Рэн, поехали!
— Нет, я остаюсь. Дела у меня тут, — ответил я.
— Да, кстати говоря, это очень интересное место, в связи с чем у меня накопилось много вопросов. Хотя сейчас мои мысли заняты совершенно другим. — Граф мечтательно закатил глаза.
— И чем же? — не выдержал и поинтересовался у него Бурк.
— Внуками: мне надо много внуков, и как можно скорее! — улыбаясь во весь рот, ответил граф.
— Боюсь, что, пока Анлуса не выйдет замуж за Генера, вы их не увидите, — усмехнулся я, — да и потом еще ждать придется! Сразу-то они не появляются.
— Так и я о том! Свадьбу надо поторопить! — воскликнул Портрис.
С этими словами он быстрым шагом пошел на выход из кухни, потом остановился и удивленно спросил Бурка:
— Ты остаешься?
— Да как я могу отпустить отца своего главы одного? — иронично буркнул тот и, вздохнув, поднялся, а потом чуть слышно сказал: — Рэн, мы, похоже, отправляемся. Ночь, конечно, скоро, но лучше тихо ехать, чем постоянно слушать мечтания графа.
Я лишь кивнул головой и уже через пятнадцать минут смотрел вслед удаляющимся из поместья всадникам. Н-да, даже если Анлуса захочет потянуть со свадьбой, то это ей вряд ли удастся. Генер с Портрисом ее быстро уговорят, тем более что к старому графу она питала симпатии с самого начала. Эх, ладно, можно сказать — за сестру теперь волноваться не стоит. Надо и о себе позаботиться.
— Креун, так что там насчет танцовщиц? — поинтересовался я у своего советника.
— Может, сперва отдохнешь с дороги? Поужинаешь, выспишься, — начал увиливать артефакт.
— Ну уж нет! — усмехнулся я. — Давай иллюзию! Мне где расположиться?
— Да сиди уж в своем кресле, иллюзии-то все равно, — вздохнул Креун.
Поудобней развалившись в кресле, я ожидал начала действа. Оно не заставило себя ждать. Перед моими глазами на мгновение все расплылось, как будто в них что-то попало, но потом… Моему взору предстал огромный зал, послышалась тихая и мелодичная музыка. Красиво! А потом в танце закружились три танцовщицы. М-да, я понимаю Портриса. Гибкие девушки, а назвать их девицами язык не поворачивался, так томно и красиво кружились в танце, так зовуще… Я вдруг вспомнил, что в близких отношениях с девушкой был ужасно давно, даже занывшее плечо — и то намекало, что оно мгновенно перестанет меня беспокоить, если к нему прижмется одно из этих миловидных созданий. Я попытался взять себя в руки, вспоминая графа, и принялся рассматривать, как девушки двигаются и что на них надето. Отвлечься я смог не более чем на минуту: движения слишком завлекательны, а одежда хоть и присутствует, но подчеркивает все соблазнительные изгибы тела. Браслеты с кольцами — и те колышутся, издавая звук, который как будто зовет к себе. Н-да, как тут не вспомнить то утро, которым Кин меня частенько попрекала? Там хоть просто утренняя физиология была, сейчас же… Нет, так дело не пойдет! Тем более что я-то знаю — они не настоящие и надеяться тут не на что. А как этому найти подтверждение? Магический взгляд все расставил на места. Не было ни девушек, ни музыки: просто я сижу в кабинете и, затаив дыхание, чего-то жду. Да уж, Креун был прав — такие иллюзии вредны для организма! Хотя в определенных моментах иллюзию можно использовать и во вред своим врагам. Главное — подобрать те сцены, которые их заденут за живое.
— Креун, заканчивай представление, — попросил я, вернув обычное зрение и убедившись, что танец продолжался.
— Не понравилось? — удивленно спросил артефакт, восстанавливая перед обычным взором привычную обстановку.
— Понравилось, но ты оказался прав: для моего организма это слишком, — буркнул я, — да и устал я что-то.
— Давай, ты сейчас отдохнешь, а утром мы попробуем с тобой начать изучать основы магии истинных? — предложил артефакт.
Не согласиться с мудрым советником было сложно, тем более что я сам на это и намекнул. Тем не менее спать я отправился только после того, как проведал Ворона и отужинал. Передо мной встала еще одна проблема, о которой я раньше и не думал. Моему коню нужна конюшня или иное помещение, где он может спокойно укрыться от холода. Нет, я его мог бы взять в дом при определенных условиях, но это не дело, да и ему будет тут неудобно. Я хмыкнул про себя, представляя на кухне Ворона, который из-под потолка взирает на меня, требуя сена. Да, подданные необходимы как воздух. Уже лежа в кровати, я решил, что если крестьяне не придут через три дня, то я отправлюсь к ним сам и найму для строительства конюшни. Пару недель Ворону придется подождать. Кстати про Ворона. Я же давно хотел про него поговорить!
— Креун, что можешь о Вороне сказать? — спросил я.
— Вороне? — удивленно переспросил тот.
— Ну да, — нетерпеливо подтвердил я.
— Рэн, — осторожно начал артефакт, — ты себя нормально чувствуешь?
— Мне очень удобно, — поделился я с ним своими ощущениями, лежа в широченной и мягкой постели.
— Да? Хм, странно, ну да ладно, — озадаченно сказал артефакт. — Ворон — это птица, которая…
— Какая еще птица? Ты о чем? Я про коня своего спрашиваю! — перебил я его.
— Ой, не так понял, — рассмеялся Креун. — А что про него говорить? Конь как конь, достойный.
Вот тут-то я и выложил все свои наблюдения, связанные с Вороном: и то, что он меня неоднократно спасал, и то, что я его мысли иногда мог улавливать. И вообще, мне кажется, что Ворон мою речь понимает, а то, что иногда не слушается, — так то довольно редко происходит, и кажется мне, что он так поступает больше из озорства или несогласия. Креун задумался и после небольшой паузы сказал:
— Я сейчас просканировал Ворона. К сожалению, в его ауре много непонятного…
— Где? — поразился я: животных никто и никогда на наличие аур не проверял. — Ведь считается, что аур у них нет!
— Рэн, забудь о том, что считалось кем-то! Ауры есть у любого существа и даже вещи! Они все разные, многие вещи очень тяжело распознать, но ауры есть! Вот возьмем, к примеру, камень: я с трудом могу прочитать его ауру. Мне это будет стоить больших ресурсов и ничего не даст, камень — он камень и есть, как и любое неразумное. Структура ауры камня совершенно не похожа ни на что, но еще раз говорю: она существует, — начал читать мне лекцию артефакт, потом запнулся и закончил: — У Ворона аура очень интересная, я подозреваю, что его предки служили истинным магам. Возможно, его предков даже вывели истинные. Но как такое произошло, что за столько времени он не растворился в поколениях? Для меня это загадка. Не могли же лошади выбирать себе пару только по такому признаку, игнорируя простых лошадей и ища себе ровню?
— А какими возможностями обладали эти выведенные истинными лошади? — спросил я.
— Не знаю, такой информации у меня нет, — с сожалением ответил Креун.
Да, загадку Ворона, если таковая и есть, разгадать уже, наверное, не удастся: слишком много времени прошло. Я сладко зевнул и перевернулся на бок. День был не особо тяжелым, но накопившаяся усталость давала о себе знать. За окном еще толком и солнце не встало, а Креун меня уже разбудил. Несколько минут я никак не мог понять, чего он от меня добивается. Оказалось, что у границы поместья собрались около десятка мужиков, которые приехали на телегах. Староста прохаживался у кромки воды, а в отдалении кучкой стояли мужики, которые что-то активно обсуждали. Я остановил Ворона возле старосты и спешился.
— Что решили? — спросил я после того, как мы с ним поздоровались.
— Мужики захотели посмотреть все на месте и лично узнать от вас условия, — смущенно ответил тот. — Да и вопросов у нас много.
Да, вопросов было много… да таких, о которых я и не задумывался никогда. Десять мужиков, пришедших со старостой, меня буквально ими завалили. Многое пришлось решать на ходу, но к вечеру я уже писал договор, который решили заключить в двух экземплярах. Даже тут мужики мне подсказали, что если писать сто договоров, то на это уйдет уйма времени. В документе мы обговаривали каждую мелочь, указав, что дополнительные пункты могут быть добавлены только по согласию сторон. Честно говоря, такого подхода от крестьян я не ожидал; если бы не мой персональный советник, то наверняка бы попал впросак. Мужики после подписания договора незамедлительно приступили к работе, их даже не смутила надвигающаяся ночь. Хоть пока у меня появились только одиннадцать подданных, но староста уже спешил в деревню за оставшимися там согласными рискнуть и начать все заново. Мужики же стали валить деревья, чтобы сооружать своим семьям дома. Самое интересное — они заверили меня, что уже через неделю приступят к возведению моста и конюшни. За такой срок отстроить столько домов? Я не поверил, но на следующее утро понял, что свои слова они собираются сдержать. На моей стройке работало никак не меньше пары сотен человек. На мой удивленный вопрос старосте: откуда, мол? — я получил в ответ удивленный взгляд старосты, а потом и объяснение: уж не думал ли я, что они за такое время справятся своими силами? А так, деньги у них есть, родни много, все с миру по нитке и помогают. Хм, крыть мне было нечем. Действительно управятся, решил я и, чтобы не отвлекать строителей, отправился в дом. Тем более что занятие у меня намечалось более интересное, чем смотреть на стройку. С Креуном я собирался изучать магию. Не ту, которая используется в артефактах, а ту, что находилась внутри истинных, а теперь присутствует у всех артефактчиков и тех, в ком спят источники глубоко внутри.
— Как будем изучать? — спросил я Креуна, поудобнее усаживаясь в кресло.
— Сперва пройдем теоретический курс, — хмыкнул тот. — Для этого воспользуемся моим кабинетом. Готов?
— Готов, — ответил я, прикрывая глаза.
Я сидел за знакомым столом в комнате, созданной Креуном. Вот только стул был один, да и на столе ничего не было.
— А в тот раз из круга сюда пришли, — обронил я.
— Я сильнее стал, — ответил Креун. — Я отыскал в закутках своей памяти не так много о том, как работали с магией истинные. У них многое зависело от силы источника. Они ее все время пытались увеличить: как — мне неизвестно, но сила истинного мага, который занимался увеличением силы источника, постепенно возрастала. Впрочем, нам надо, чтобы ты смог пользоваться магической энергией без помощи артефактов.
Н-да, обучение — вещь хорошая, но когда изо дня в день повторяются одни и те же изматывающие тренировки… А мой источник никак не поддавался, и я буквально валился на кровать и засыпал. Хорошо хоть Креун прерывал занятия и заставлял меня принимать пищу. Вкуса еды я не чувствовал, просто механически жевал и думал. И все же мне удалось победить! Пусть я и не стал в одночасье могучим истинным, но положительный сдвиг был, и это радовало. Теперь я мог напитать перед своим магическим взором руну огня, отправив в нее энергию из своего источника, а потом указать цель, куда и устремится маленькая искра. Да, пока я мог создать лишь искру, но ведь тренировок, как и надежд, я не оставлял. Пока же я мог спокойно и довольно быстро зажечь свечу. Конечно, старым и проверенным методом это получилось бы быстрее, но ведь надо тренироваться…