24
Через неделю мы прошли долину, которая, словно огромный шрам, рассекала западный горный хребет на две части, и вышли к равнине. Здесь начиналась дорога на побережье. Да, именно сюда мы и шли. Долго и медленно, но, увы — ничего не поделаешь. Наступила осень, и погода начала портиться. На горных склонах, оставшихся за нашими спинами, уже виднелись деревья с пожелтевшими листьями. Скоро их сорвет ветром, и они смешаются с грязью под копытами наших лошадей. Пройдет немного времени, и этим золотым ковром будут засыпаны земли предгорья. Еще одно напоминание, что все в этом мире не более чем призрачный мираж. А земля под ногами будет гореть багрянцем, отливать золотом, словно поминальный костер уходящему в небытие прошлому.
Подули западные ветры, которые принесли туманы и дожди. Пусть редкие, но от этого не менее противные. Земля в низинах раскисла и чавкала грязью под копытами лошадей. Но воздух! Какой здесь был воздух! Словно благородный настой из трав. Густой, терпкий и одуряюще сочный. Да, осень — это не конец. Осень лишь обостряет наши чувства и дарит призрачную надежду на нечто большее. На возрождение.
Во время последней ночевки я долго изучал карту, оставшуюся от Влада. Если судить по этой грубо нарисованной схеме, то наш путь пройдет через город Грэньярд. По рассказам Мэдда и Рэйнара это крупный портовый город, лежащий на берегах залива Грэн. Отсюда выходит в море множество кораблей. Это и честные купцы, и разбойники, прикидывающиеся купцами. Здесь можно встретить торговцев со всего Асперанорра и товары со всего света.
Одно время поговаривали, что, не будь город Сьерра расположен так удачно, столицу королевства перенесли бы поближе к Грэньярду. Порт Сьерра меньше размерами, и гавань не такая глубокая, как воды залива Грэн. В южном порту купцам приходится терять много времени, чтобы встать под разгрузку, а следовательно, они теряют деньги. Но Сьерра при всех перечисленных недостатках обладает большим преимуществом — этот порт не замерзает даже зимой. Когда я показал парням карту, Мэдд несколько минут внимательно ее изучал, а потом поморщился.
— Простите, мастер, но она не совсем верна!
— Что в ней не так, Мэдд?
— Нам ведь надо сюда? — Он Ткнул пальцем в залив.
— Да.
— Город Грэньярд расположен южнее, нежели здесь изображено. Тот, кто картой пользовался, редко бывал на восточном побережье. Иначе давно бы понял ее неточность и купил новую.
— А сколько стоит хорошая карта?
— Понятия не имею, — пожал плечами Мэдд. — Но знаю, что дорого.
— Часто цена доходит до двухсот даллиноров, — сказал Рэйнар. — Можно купить и за тридцать, но это будет нечто похожее на вашу.
— Значит, нам необязательно заходить в этот город?
— Вы совершенно правы, — пробурчал Мэдд и ткнул толстым пальцем в пергамент. — Мы можем пройти вот здесь и выйти к заливу. Обойдем реку и выиграем почти три дня. Но есть одна проблема.
— Какая?
— Если в деревне не найдется фуража, нашим лошадям не хватит зерна.
— Да, это проблема. Кстати, а когда суда встают на зимовку?
— Еще не скоро. Месяц, а то и полтора. Потом начнутся осенние шторма, и редкий шкипер рискнет выйти в море. Правда, дней через десять поднимутся цены на провоз товаров. Вы хотите пройти морем до Сьерра?
— Ты прав.
— Мудрая мысль, — буркнул Мэдд. — Незачем мучить наших лошадок, гоняя по раскисшей грязи. Но для начала надо добраться до этого залива.
— И выручить одного из моих братьев.
— Выручим, — сказал Рэйнар.
— Мы ведь за этим сюда и пришли, — пожал плечами здоровяк.
К вечеру мы догнали одинокую повозку, бредущую в сторону Грэньярда. Этот фургон с белым пологом из парусины тащила худая кляча. Такая тощая, что казалось, еще немного, и ее ребра проткнут кожу. На облучке сидел возница. Седоватый мужчина лет шестидесяти, который настороженно покосился в нашу сторону и словно нечаянно положил руку на меч.
Непростой дед! Меч хоть и вложен в дешевые ножны, но, судя по рукояти, изящной работы. Учитывая местные цены — никак не меньше сотни даллиноров. Под серым плащом, застегнутым на груди, виднелась вычищенная кольчуга. Ох и не прост старик!
— Этерн дарр! — кивнул я.
— Этерн дарр, путники! — степенно ответил старик.
— Не нужна ли вам помощь, уважаемый?
— Слава богам, но думаю, нет. Едете в Грэньярд?
— Нет, немного севернее.
— Удачной дороги вам и вашим спутникам.
— И вам тоже.
Ну вот и поговорили. Кивнув на прощанье, мы пришпорили лошадей и двинулись дальше. Примерно через час, когда уже начало смеркаться, мы поднялись на холм, и перед нашими глазами раскинулся бесконечный морской простор. Над прибрежными камнями летали чайки, оглашая бесконечные гимны морю.
Сразу за холмом увидели заброшенный дом. Приземистый, одноэтажный. Задней стены не было видно — она исчезала в склоне. Издали дом напоминал чердачное окно или, если быть точным — люкарну. Он так удачно вписался в окружающий его пейзаж, что можно было пройти рядом и не заметить. Стены сложены из камней. На крыше длинная пожухшая трава. Два окна на фасаде были прикрыты ставнями. Одна из створок поддалась влиянию времени и покосилась, держась на изъеденной ржавчиной петле. Рядом — полуразвалившийся загон для лошадей. Эдакий огороженный жердями квадрат. Внутри дома было сухо. Одна большая комната с двумя койками, лавкой и колченогим столом. Даже закопченный очаг, сложенный из булыжников, сохранился в приличном состоянии. Рядом с ним лежало несколько поленьев. Судя по толстому слою пыли, покрывавшей предметы, здесь давно никто не останавливался.
Перед тем как войти в дом, Мэдд застыл в дверях, приложил руку к груди, поклонился и что-то пробурчал. Рэйнар сделал то же самое. Да, знакомая примета. Надо попросить у домового разрешение переночевать, иначе… В общем — могут быть проблемы. Тем более в этом мире.
Пока Мэдд обустраивался и готовил всем ужин, мы с Рэйнаром почистили лошадей. Неподалеку нашелся ручей, и с водой проблем не было. Из трубы потянулась седая пелена дыма, и сразу стало как-то уютнее. Даже здесь, рядом с домом.
— А вот и наш невольный попутчик, — хмыкнул Рэйнар и кивнул в сторону холма.
— Удивительно, что его кляча не сдохла раньше.
— Да, я тоже думал, что она откинет копыта еще на равнине.
Фургон подъехал к дому и остановился.
— Этерн дарр, — кивнул я.
— Слава богам. — Старик слез с повозки и растерянно посмотрел на дом.
— Я думаю, что внутри найдется место для всех.
— Да, конечно, — хмуро бросил старик, — но… я не один.
В этот момент откинулся полог фургона, и на землю спрыгнули две девушки. Вот это да! Мы с Рэйнаром, не сговариваясь, хмыкнули и расправили плечи. Ничего себе! Да это же двойняшки! Очаровательные девушки, дьявол меня раздери! Лет двадцати, не больше! Светловолосые и зеленоглазые. Одеты? Боги, мои боги! Откуда мне знать? На обеих накинуты тяжелые шерстяные плащи, застегнутые на груди круглыми серебряными застежками. Девушки заметили наши удивленные лица и зашептались. Перекинулись несколькими словами и засмеялись, прикрывая губы ладошками.
Да уж… Этот старик или жуткий оптимист, уверовавший в доброту окружающего мира, или выживший из ума болван. Хотя нет — на болвана он не похож. Слишком взгляд умный. Значит, верующий оптимист. Причем верит слепо, если рискнул отправиться в путь с двумя молодыми девушками без серьезной охраны. Тем более что, судя по плащам, это не простые крестьянки. Хотя… черт их разберет?! Хорошо одетые девушки, дорогой меч и кляча, запряженная в фургон. Извините, но картинка у меня не складывалась.
В этот момент из дома вышел Мэдд. Он хмуро посмотрел на прибывших и пророкотал:
— Этерн дарр, путники!
— Этерн дарр!
— Вместе с гостями в дом входят боги!
— Слава богам!
Нашего гостя звали Вэльд Рэйн. Согласно его рассказу он сопровождал дочерей своего умершего друга. Девушки ехали в Грэньярд, чтобы заявить о своих правах наследниц на небольшой дом, расположенный в предместье этого города.
Кстати, когда он расстегнул плащ, мы только хмыкнули. Невысок ростом, но коренастый. Плечи хорошо развиты. Кольчуга плотная, с голубоватым отливом стали. Кстати, на его правой руке блеснул массивный серебряный браслет. Шириной около пяти сантиметров. По краям браслета вились две спирали, украшенные чернью. Резной орнамент, напоминающий кельтские мотивы, и какой-то символ с инкрустацией из черных и красных камней. Я не ювелир, но кажется, это гранаты. В общем — ничего особенного, но Мэдд, когда заметил это украшение, удивленно дернул бровью. Редкий случай, учитывая его вечную невозмутимость. Он ничего не сказал, только головой покачал.
Когда мы закончили трапезничать, все мужчины поднялись и вышли на улицу, чтобы дать женщинам время приготовиться к отдыху.
— Вы смелый человек, Вэльд! — покачал головой Рэйнар. — Пускаться в путь без охраны, в компании таких прекрасных женщин…
Старик поднял свои серые глаза на Трэмпа, но не успел ответить, как прогремел насмешливый голос Мэдда:
— Простите этого юнца, Вэльд!
— За что же?
— Современная молодежь многого не знает и не помнит, — пробурчал Мэдд. — Поэтому они и живут меньше, и умирают скучнее.
— Вы слишком суровы, — улыбнулся старик.
— Вэльд Рэйн?!
— Да, мой юный друг, — кивнул старик.
— Раздери меня дьявол, — пролепетал Рэйнар.
— Зачем же так строго?
Мне ничего не оставалось, как стоять и удивленно хлопать глазами. Кто же этот старик?