Книга: Правитель
Назад: 46
Дальше: 48

47

— Ваше королевское величество!
— Рад вас видеть, виернорр… — ответил Гэральд и указал на стул.
Слава богам, что нет в Асперанорре этого глупого правила этикета, которое запрещает сидеть в присутствии короля. Меня приняли в небольшом зале, который можно было бы назвать рабочим кабинетом, если бы не размеры. Здесь с легкостью поместится баскетбольная площадка и еще останется достаточно места для зрителей. Десяток грубых колонн, серые гранитные стены и узкие как бойницы окна с разноцветными стеклами в свинцовых переплетах. Несмотря на теплую погоду горел камин. В замках редко страдаешь от жары, но в этом зале было по-настоящему жарко.
Рядом с королем стоял суарнор Руфтэр и подавал какие-то бумаги на подпись. Пока король читал и подписывал, я осторожно разглядывал этого человека.
Ему… Лет сорок пять, не больше, но выглядел он гораздо старше. Редкие волосы, прилипшие к высокому взмокшему лбу, лишь подчеркивали его болезненный вид. Он был белокожим и рыхлым. Причем стал таким совсем недавно. Мне так показалось. Я увидел мужчину, который превратился в свою тень. Король был болен, и болен очень тяжело. Нет, вино и женщины здесь ни при чем… Поверьте, хорошо знаю, как выглядят люди, которые нырнули в «бездну удовольствий» и там остались. Тут что-то другое… И это «другое» изматывало его сильнее, чем былые сражения. На поле боя ты видишь своего врага и можешь с ним драться. Когда болеет твое тело, остается уповать на знания врачей. Да, здесь имелись целители, маги и знахари, но мне кажется, что они куда быстрее могли свести его в могилу, чем вылечить… Будь здесь Ольга Сергеевна, она, без всякого сомнения, сказала бы гораздо больше. Увы, но медик из меня никакой. После года, проведенного в Асперанорре, мог наложить шину на сломанную ногу, зашить и перевязать рану, но не больше.
Наконец все документы были подписаны, Руфтэр, бросив на меня быстрый взгляд, удалился, и мы остались одни. Конечно, если не считать трех гномов и двух телохранителей. Они как каменные изваяния замерли за спиной короля и не спускали глаз с моей скромной персоны. Кстати, надо заметить, что оружие у меня никто не отбирал и мой меч — рейтшверт — висел на поясе. Вместе с дагой. И двумя кинжалами, запрятанными в сапоги.
— Руфтэр отзывается о вас как о человеке с большим будущим, — сказал король. Немного помолчав, он продолжил: — Виернорр Уэрт Брэйонд юлит и мнется, как старая дева. Он вас боится. Корн Грэньярд откровенно ненавидит… Я уж не вспоминаю о Ронге норр Гуннэре. Хорошее начало для придворной жизни, не так ли? — Он усмехнулся и облизал пересохшие губы.
— Увы, ваше величество, но я не золотая монета, чтобы всем нравиться.
— Это хорошо… будь иначе, я бы уже вас повесил за все проделки на моих землях.
— Моя жизнь в ваших руках, ваше величество, — ответил я.
— А душа?
— Наши души принадлежат богам.
— Богам? — искренне удивился Гэральд.
Потом взял и оглушительно расхохотался. Смеялся он долго, до слез! Заразительно. Будь ситуация немного иной, я бы тоже улыбнулся.
— Я искренне в это верю.
— И это говорит магистр ордена, рыцари которого известны своей любовью к душам! Ох, Серж… — Он вдруг перестал смеяться и поморщился. Раздери меня дрэнор, но он серьезно болен! — Ладно, это сейчас не важно. Важно другое…
— Я к вашим услугам, ваше величество.
— Дайте им жару, Серж! — сказал Гэральд. Он даже наклонился над столом и впился в меня взглядом. — Жару! Эти бездельники слишком долго не видели настоящей власти. Пока мы будем заниматься делами на севере, вы будете прикрывать наши спины на южном побережье. Я верю вам… Верю, несмотря на все эти легенды о ваших предшественниках.
— Я сделаю все, что в моих силах.
— Что?! — поморщился монарх. — В силах? Нет, Серж, этого недостаточно! Надо сделать то, что под силу настоящим героям! Наши земли щедры на таких людей. Главное — найти их и поставить на подобающее место. Постарайтесь нас не разочаровать…
— Я сделаю это, — твердо сказал я и посмотрел королю в глаза.
Он долго не отводил взгляда. Знаете, а это сильный человек. Очень сильный. Он даже больной не сдается. Я сидел и просто диву давался. Сейчас он совершенно другой, нежели на празднике. Гэральд — воин, который достоин уважения. Несмотря на все легенды и рассказы.
— Верю. Теперь верю. Хорошо, ступайте, и да помогут вам боги!
— Благодарю вас, ваше величество!
— И забудьте ваши распри с Корном Грэньярдом! У нас нет времени на междоусобицы…

 

Конечно, подружиться с Корном Грэньярдом, виернорром северо-восточных земель, не удалось. У него так и не прошла обида из-за того, что Мэриан отказалась выйти за него замуж. С Маргом Вертэндом и Уэртом Брэйондом дела обстояли немного лучше. Мне удалось договориться с Маргом. Тем более что срединные земли граничили с владениями Кларэнс. Хочешь не хочешь, но нам придется встречаться и помогать друг другу.
Перед отъездом королевский казначей вручил несколько кожаных мешков с золотом. Небольших, но увесистых. Около сорока тысяч даллиноров, если перевести на привычный «серебряный» курс. Я буду должен отчитаться перед суарнорами за эти расходы.

 

Перед отъездом я взял Дарби и зашел в ювелирную лавку, где хозяйничал старый гном. Долго выбирал украшения для моей Мэриан, а потом взял и купил обычное кольцо. Ну хорошо, пусть не совсем обычное, а с изрядной долей магии, но тем не менее… Дарби хоть и хмурился и обещал, что его ювелиры сделают все гораздо лучше, но у меня было одно незаконченное дело. О боги! Кто назвал этот мир неторопливым? Я? Нет, я не мог сказать такую глупость! Последние дни не шли, а летели! Неслись вскачь! Струились нескончаемой лентой из встреч, событий и новых открытий.
Когда мы вернулись в гостиницу, там уже вовсю шумел народ, собираясь в обратную дорогу. Грузили вещи на повозки и запрягали лошадей. Да, все верно. Нечего терять время. Его и так немного… Я бросил поводья подскочившему слуге и увидел Рэйнара Трэмпа.
— Где Мэриан?
Он собрался ответить, но я только отмахнулся. Взлетел на второй этаж и прошел по коридору. Открыл дверь и увидел свою любимую, которая переоделась в дорожное платье. Услышав мои шаги, она обернулась. Я хотел что-то сказать, но посмотрел и замолчал. Будто в горле что-то перехватило. Мэриан улыбнулась…
— Хотел сказать… — Я сделал шаг вперед и замешкался, как безусый юнец.
— Что?
— Когда… Когда мы покинем этот город… — Голос вдруг охрип.
— Что-то изменится?
— Для нас наступит новая жизнь. Она будет тяжелой и подчас очень опасной…
— Серж, так было всегда. Ты, мой милый, — она улыбнулась, — непредсказуем. Но именно за это я тебя и люблю.
— Я тоже тебя люблю, — подошел и опустился перед ней на колени. — Мэриан… Понимаю, что это должно выглядеть по-другому. Наверное, более торжественно, но эти церемонии… Они для чужих людей. То, что я хочу тебе сказать, предназначено только для тебя. Я… Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
— Серж, я и так твоя. — Она улыбнулась и пристально посмотрела в глаза. — С того самого момента, как ты пришел в этот мир.
— Ты не могла этого знать…
— Зато могла чувствовать…
— Так ты согласна?
— Да. — Она взъерошила мои волосы. — Да, мой виернорр.
Наконец подошло время уезжать, и вновь перед нами легли дороги Асперанорра. Я с наслаждением вдыхал чистый воздух и любовался просторами этих земель. Рядом была Мэриан, ставшая виернорессой, были друзья, была цель. Боги хранили нас от приключений, и вскоре мы увидели стены Кларэнса. Признаюсь, я успел соскучиться без обитателей нашего замка. Рэйнар так и рвался вперед, но все же сдерживал желание сорваться в галоп, чтобы побыстрее увидеть свою ненаглядную Киру. Над ним подшучивал Мэдд, но, видят боги, сам волновался не меньше. Он то и дело бросал взгляд на медленно идущую колонну и хмурился, хватаясь за свою бороду. Еще немного, и оторвет ее напрочь от нетерпения.
Едва мы начали спускаться с холма, как над старым донжоном взвился флаг. Флаг нашего ордена. Послышались звуки труб, и из городских ворот выехала кавалькада. Мастер Гэрт, Робьен Кларэнс и Дмитрий Воронов. Мы вернулись домой. Лошади встрепенулись, почувствовав окончание пути, и прибавили скорость.
Мы въехали в ворота и, провожаемые взглядами горожан, направились к нашему замку. Нет, никаких приветственных криков и торжественных встреч. Простым людям наплевать на дела правителей. У них другие заботы. Ежедневный тяжелый труд и редкие праздники. Политика их не интересует. Норры приходят и уходят, а заботы остаются.
Лошади зацокали по камням мостовой, и наша кавалькада свернула в ворота замка Кларэнс. Я слез с лошади, бросил поводья подскочившему слуге и увидел гнома Альвэра, который уже выстроил свой отряд для нашей встречи. Грохнул барабан и тонко запела волынка, приветствуя нового виернорра южных земель.
Я улыбнулся и сделал шаг навстречу…
Раздался чей-то крик, и я даже не успел обернуться. Удар!
Удар и нестерпимая боль!
Стрела ударила меня в спину, чуть выше левой лопатки. Я даже не понял, что произошло. Тело пронзило такой резкой болью, что захотелось выгнуться. Попытался дотянуться до стрелы и даже почти это сделал. Почувствовал пальцами арбалетный болт, но силы оставили, и я упал на колени. В голове зашумело, будто где-то рядом бушевал морской шторм. Кто-то закричал. Мэриан… Я хотел подняться, но слабость растекалась по телу. Вместе с болью.
Потом наступила темнота.
Сквозь мутную пелену почувствовал, как меня поднимают на руки. Слышал, как кричит Мэриан и рычит Мэдд Стоук, обещая повесить каждого, кто… Опять темнота. Голос Ольги Сергеевны, Хаугри и Торри. Их голоса звучали гулко, будто мы находились в подземелье. Яркий свет. Нет, мне рано умирать… Почувствовал, как по лицу струится холодный пот, и услышал женский голос, который просил немного потерпеть. Боль… Она разгоралась как пламя и охватывала все мое тело… Я чувствовал, значит, еще жил. Разве нет? Потом опять навалилась темнота, и я увидел, как передо мной встает на дыбы дракон…
Назад: 46
Дальше: 48