Глава 24
Бриан. Третья Стихия
Я совершил глупейшую ошибку.
Речь идёт не о тех ошибках, которые я допустил прежде и о которых уже говорил. После я совершил ещё одну ошибку — самую досадную из всех.
Эмрис был силён, но и я не был слабаком. Я имел перед ним огромное преимущество — у меня на плечах была голова с мозгами, а не только вешалка для ушей. Пусть я и валял дурака — но это по молодости, а не по скудоумию. Эмрис же, хоть и владел Силой Порядка, был чересчур глуп, чтобы умело пользоваться ею. И ещё, как я убедился, он был довольно неуклюж. К тому же он не был настоящим адептом Порядка. Скорее, он был его рабом — почти таким же, как Агнцы, разве что был немного умнее и обладал чуть большей свободой воли.
В первый раз Эмрис застал меня и Софи врасплох. При нашей второй встрече я был начеку — и оказалось, что не так страшен чёрт, как его малюют. Сначала мы бились на равных, а с течением времени инициатива в поединке медленно, но неуклонно переходила ко мне. С помощью Грейндал я управлял Силой Порядка ничуть не хуже Эмриса и постепенно теснил его.
Поначалу Эмрис был уверен, что без труда одолеет меня. Позже его уверенность поколебалась, и он забеспокоился. Но подмогу вызывать не стал — я был нужен ему живым, а Агнцы умели только убивать.
В конце концов, когда ему стало слишком жарко, Эмрис всё-таки позвал Агнца. Но тот не вмешался в наше единоборство. По-видимому, это безмозглое создание не смогло определить, кто из нас враг. Мы оба оперировали Силой Порядка: Эмрис — при помощи своего Янь, а я — посредством Грейндал. Агнец не подчинился приказу Эмриса. Он не признал в нём своего бесспорного повелителя и остался пассивным наблюдателем поединка.
После этого чаша весов окончательно склонилась в мою пользу. Я дожал Эмриса, и мне оставалось нанести решающий удар. Смертельный удар… Вот тогда я и совершил ошибку.
Когда от победы меня отделял лишь один-единственный шаг, я замешкался. Я прекрасно понимал, что должен убить Эмриса. Брать его в плен не было смысла. Мне предстояло провести у Цитадели по меньшей мере несколько дней, пока не придёт Софи и не вернёт меня обратно, и я не мог рисковать, оставляя Эмриса в живых. Хоть он и не был таким крутым, как казался, он всё же находился в родной Стихии, а я просто физически не мог так долго держать его под постоянным присмотром.
Всё это я понимал. Моё замешательство длилось всего пару секунд, я открылся лишь на одно мгновение — но этого оказалось достаточно. Эмрис сумел воспользоваться своим единственным шансом и нанёс мне нокаутирующий удар.
Вот так я стал пленником Эмриса. Он сохранил мне жизнь — но сделал это не из милосердия, а только потому, что я был нужен ему для шантажа. И его шантаж удался…
* * *
Получив от Хозяйки слово, Эмрис отпустил меня, и тётя Бронвен доставила нас обоих в Безвременье. Помимо Хозяйки, там были также мама с папой, Софи, Дейдра, Кевин и Анхела, дядя Брендон и дядя Артур с тётей Даной.
Когда мы появились, Софи и мама одновременно бросились ко мне. Софи успела первой — вернее, мама уступила ей.
Мы обнялись, ничуть не стесняясь присутствия родственников.
— Софи… родная… — шептал я. — Прости, я виноват… Я хотел помочь тебе… Хотел как лучше, а получилось…
— Молчи, дурашка, — сказала она, зарывшись лицом на моём плече. — Главное, что ты жив. Ты со мной… Это самое главное. А остальное неважно.
Я прижался щекой к её мягким шелковистым волосам и встретился взглядом с мамой. Она смотрела на нас и улыбалась. Глаза её радостно сияли.
А отец мрачно смотрел на Эмриса.
Эмрис же упорно смотрел себе под ноги, не решаясь поднять взгляд.
— Вот мы и встретились, брат, — произнёс отец с металлом в голосе. — Молись, чтобы эта наша встреча оказалась последней. В следующий раз пощады не жди. Ты заслужил смерть ещё тридцать лет назад, когда убил нашего дядю, но тогда я пожалел тебя. Увы, ты не извлёк из этого урока. Ты дважды покушался на жизнь моего сына — теперь не рассчитывай на моё снисхождение. Сейчас ты под защитой Дейдры, но, когда выйдешь отсюда, то беги подальше, спрячься в самой глубокой норе, сиди в ней тихо, как мышь, и не рыпайся. Если я найду тебя, живым ты от меня не уйдёшь.
Эмрис ничего не ответил. Отец подошёл к нему и сорвал с его пояса Грейндал.
— Ты глубоко заблуждаешься, если считаешь это своим законным трофеем.
Эмрис опять промолчал.
— Дейдра, — обратился к Хозяйке дядя Артур. — Мы уже можем уйти?
— Вы должны уйти, — ответила она. — Со мной остаётся только Эмрис.
— И я, — тотчас отозвалась тётя Бронвен. — Я позабочусь про Эмриса и уведу его в безопасное место.
— Хорошо, — согласилась Хозяйка. — Ты оставайся. А остальные пусть уходят.
— Уходим вместе, — предложил отец. — В нашу с Брендой «нишу». Она самая просторная.
Никто не стал возражать — ни против предложения отца всем вместе отправиться в Авалон, ни против его утверждения, что «ниша», примыкавшая к гостиной его с мамой общих апартаментов, самая просторная во дворце.
Когда мы очутились в «нише», я в первый момент удивился, обнаружив, что вместе с нами переместилась и Хозяйка. Лишь чуть позже я догадался, что она переместилась не вместе с нами, а вслед за нами. После нашего ухода она могла пробыть в Безвременье сколь угодно долго — ведь время там вроде как застывает. На то оно и Безвременье.
Хозяйка молча подошла к дяде Брендону, взяла его за руку — и он исчез. А она осталась… вернее, ушла вместе с ним в Безвременье, а вернулась без него. Опять же — чтобы сообразить это, мне понадобилось некоторое время.
— Что происходит, Дейдра? — спросил дядя Артур. — Куда ты подевала Брендона?
— Отправила его в Солнечный Град, — ответила она, обводя нас грустным взглядом. — Сейчас он очень нужен Бронвен.
— Так что же случилось?
Впервые на моей памяти Хозяйка в замешательстве опустила глаза.
— Эмрис не вышел из Источника.
Добрую минуту в «нише» царило гробовое молчание. Даже я, хоть и не был адептом, хорошо знал, что, в отличие от Порядка и Хаоса, в Источнике судьба неофита целиком зависит от воли Хозяйки. И уж тем более это знали остальные…
Первым отозвался отец:
— Дейдра, ты…
— Да, Колин, — сказала она. — Я нарушила своё слово и велела Источнику убить Эмриса. Он ничего не почувствовал. Он умер безболезненно, как будто заснул.
И вновь воцарилось молчание. Никто не решался заговорить. Зато все думали. В том числе и я.
— Это не оправдывает меня, — заговорила Хозяйка, по-видимому, отвечая на чей-то невысказанный вопрос. — Да, Эмрис был редким негодяем. Однако нельзя делить людей на тех, которые достойны данного им слова и которые недостойны его. Есть люди, которые держат своё слово и которые не держат его. Я нарушила слово, и теперь вы не будете верить мне так, как верили прежде. Но, с другой стороны, если бы я пошла на поводу у Эмриса, то создала бы опасный прецедент — безотносительно к тому, убили бы его впоследствии или нет. Кроме того, было бы безнравственно перекладывать грязную работу на плечи других, лишь бы самой остаться с чистыми руками… Впрочем, я не оправдываюсь. Я сделала то, что сделала, и это останется на моей совести. — Она немного помолчала. — Как и ещё один мой поступок тридцатилетней давности. Ведь я не впервые нарушила слово. Артур и Колин знают, о чём я говорю. Бронвен и Эмрис этого не знали. Тогда я прибегла к лживой клятве, чтобы спасти свою жизнь; теперь я сделала это ради спасения жизни другого человека. Оба мои поступка благородными не назовёшь — но этот я буду вспоминать с меньшим стыдом, чем тот, предыдущий. — Хозяйка подняла руку в прощальном жесте. — Ну, всё, друзья, мне пора к Источнику. Желаю вам удачи. А тебе, Софи, в особенности.
С этими словами она ушла в Безвременье.
Мы в полном молчании покинули «нишу» и прошли в гостиную. Я ожидал, что сейчас на меня обрушатся упрёки за мой безрассудный поступок, но никто, за исключением отца и мамы, почти не обращал на меня внимания. Все озадаченно косились на Софи. Очевидно, из-за моей выходки её тайна всплыла наружу. Я понял, что вот-вот тишина взорвётся шквалом вопросов…
Софи дёрнула меня за рукав:
— Бриан. Кажется, ты хотел что-то сказать своим родителям.
Я в нерешительности посмотрел на маму с папой. Мама сидела в кресле, отец стоял рядом, положив руку ей на плечо. Они смотрели на меня ободряюще. Похоже, что наши с Софи планы уже не были для них тайной.
Однако я решил соблюсти правила. Придерживая Софи за талию, я подошёл вместе с ней к Кевину. Догадавшись о моём намерении, Софи страшно смутилась, но сопротивляться не стала.
— Кевин, — сказал я. — Мы с твоей дочерью любим друг друга и хотим пожениться. Я прошу у тебя её руки.
Кевина точно обухом по голове хватили. Он изумлённо вытаращился на меня и аж рот разинул.
Ну и ну! Что это с ним?…
Анхела пнула его локтем в бок. Это немного привело Кевина в чувство. Он прокашлялся, с какой-то странной неуклюжестью взял руку Софи и вложил её в мою.
— Я согласен. И, э-э… В общем, будьте счастливы.
Затем, словно очнувшись от столбняка, Кевин смело обнял Софи и поцеловал её в обе щеки.
— Я рад за тебя, дочка. Желаю тебе счастья.
Софи почему-то заплакала.
* * *
Мы с Дейдрой сопровождали Софи до самой Стези. Она не была в восторге, но и не особо возражала. Теперь уже она не опасалась, что мы последуем за ней к Цитадели. После гибели Эмриса необходимость в этом отпала.
Софи была одета в голубое платье с блёстками, такое нарядное, словно она отправлялась на роскошный бал, а не за Силой Порядка. Лично я считал, что для этого дела были бы более уместными брюки и свободная, не сковывающая движений кофточка, однако Софи отвергла моё предложение. Она принципиально носила только платья и юбки, а брюк и шортов не признавала ни под каким соусом. Правда, однажды я, тайком роясь в её гардеробе (стыдно вспоминать — но что было, то было), обнаружил там несколько пар очень милых брюк. Судя по всему, раньше Софи их всё-таки носила, пусть и не часто, но потом перестала — наверное, чтобы лишний раз подчеркнуть своё отличие от крошки Ди, которая одевала платья лишь в исключительно торжественных случаях.
Последний отрезок пути мы преодолели в Туннеле — Софи решила не пользоваться Образом в непосредственной близости к мирам Внешнего Обода, чтобы без лишней нужды не дразнить Порядок. Я подробнее повторил свой рассказ о путешествии по Стезе, а под конец добавил:
— Белая дорога ведет в обе стороны. Не знаю, где находится Цитадель. Думаю, нужно идти в том направлении, куда ты будешь повёрнута лицом.
— Это не имеет значения, — ответила Софи. — Белая дорога, хоть и кажется прямой, замкнута в петлю. Чтобы войти в Цитадель, нужно сделать полный круг.
— А где же тогда Цитадель?
— Цитадель, как таковая, это лишь образное выражение. Материально её не существует. Войти в Цитадель, означает открыть себя для Янь. Этот термин больше относится к самому человеку, нежели к Порядку.
— Это тебе Хозяйка рассказала? — спросил я. — Или Хранитель?
— Нет. Я узнала от Джо. До того, как стать адептом Источника, он был адептом Порядка.
— Понятно, — сказал я.
Говорить о Джо мне не хотелось. Я испытывал к нему антипатию не только из-за его преступного прошлого. Куда больше меня раздражало его нежное отношение к Софи. Он был явно влюблён в неё — в дочь своего брата! Ну, и семейка у нас…
Мы вышли из Туннеля возле открытого мной Горнила. Его состояние оставалось стабильным, но, как мне показалось, оно немного уменьшилось в диаметре. Впрочем, для Софи размеры Горнила были более, чем достаточными.
Тут же перед нами возник Агнец.
— Ты отмечена Хаосом! — грозно заявил он, обращаясь к Софи. — Ты должна умереть!
Дейдра лишь повела бровью — и объятый синим пламенем Агнец исчез.
— Готов! — сказала она.
— Зря ты так, — заметила Софи. — Не стоило пользоваться Образом. — Она подошла к Горнилу и осмотрела его. — Хорошая работа, Бриан. Молодец.
Я покраснел от её похвалы.
— Это всё Грейндал, — сказал я, положив руку на эфес шпаги. Отец отдал мне её, а я решил пока повременить с возвращением её законному владельцу.
— Кстати, Софи, — отозвалась Дейдра. — Советую взять шпагу. Она может пригодиться.
Софи с сомнением посмотрела на Грейдал.
— Она такая длинная и тяжёлая…
— Совсем не тяжёлая, — возразил я и достал Грейндал из ножен. — Вернее, её вес по желанию можно менять в довольно широких пределах. Вот, попробуй.
Я протянул Софи шпагу. Она взяла её и взвесила в руке.
— И вправду лёгкая… Зато длинная. К тому же я не умею фехтовать.
— А ею не обязательно фехтовать, — заметила Дейдра. — Смотри, как сияет клинок. Ты чувствуешь его силу?
— Да, конечно.
— А насчёт длины не беспокойся, — добавил я. — Эрик носит её без проблем, а вы с ним одного роста. К тому же ты женщина, и талия у тебя выше. — Я расстегнул пряжку своего пояса. — Только и того, что нужно пробить две лишние дырки. За этим дело не станет.
— Лучше возьми мой, — сказала Дейдра. — Он тебе в самый раз. И к нему также можно пристегнуть ножны.
Не дожидаясь согласия, она сняла с себя пояс и опоясала им Софи… И при этом бесстыдно лапала её!
— Давай ножны, Бриан.
— Нет уж, сестричка, — категорическим тоном возразил я. — Это я сделаю сам.
Софи улыбнулась.
Дейдра посторонилась, уступая мне место. Я снял со своего пояса ножны, опустился перед Софи на корточки и надёжно пристегнул их к её поясу.
— Готово, — сказал я, поднимаясь.
Софи вложила Грейндал в ножны и для пробы прошлась по кругу, придерживая рукой эфес шпаги.
— Немного мешает, но ничего, стерплю, — сказала она, вновь подступила ко мне и нежно поцеловала меня в губы. — Ну, всё, мне пора.
Я задержал её в своих объятиях, чтобы повторить поцелуй.
— Удачи тебе, родная.
Дейдра смотрела на нас с неприкрытой ревностью. Заметив это, Софи отстранилась от меня, подошла к ней и тоже поцеловала её. А я с досадой подумал, что меня ожидает отнюдь не безоблачная семейная жизнь… Однако я сам выбрал свою судьбу — и ничуть не раскаиваюсь в этом. За счастье любить Софи и быть любимым ею я готов заплатить любую цену.
— Береги себя, милая, — сказала Дейдра.
— Всё будет нормально, — заверила Софи нас обоих. — Ждите меня в Сумерках Дианы.
— Мы подождём здесь, — высказал я наше с Дейдрой общее мнение.
Софи вздохнула:
— Что ж, ладно. Ждите… Только не делайте глупостей.
— Не будем, — заверил я.
— Тогда до встречи.
И она смело шагнула в Горнило. Холодное пламя Силы Порядка скрыло её от нас.
— С ней ничего не случится, — сказала Дейдра, взяв меня за руку.
— Ничего плохого, — уточнил я. — Только хорошее.
Это мы так подбадривали друг друга. Соперники в любви к самой прекрасной женщине на свете, мы сейчас были едины в беспокойстве за её судьбу…
Прошло около пяти минут с того момента, как Софи вступила на Стезю, когда к нам пожаловал ещё один Агнец. Остановившись перед нами, он испытующе посмотрел на меня, затем на Дейдру и произнёс:
— Я чую скверну Хаоса. Где-то здесь было исчадие ада.
— Послушай, козёл! — рявкнула на него Дейдра. — Если сейчас ты не уберёшься, я тебе такого задам, что тошно станет.
Козёл убрался.
— Знаешь, — сказала мне Дейдра. — Порядок меня раздражает. Здесь царит такой бардак!
— Наверное потому, что он не очеловечен, — предположил я. — То есть, во главе Порядка не стоит человек, как у Источника и Хаоса. Поэтому он такой бездумно-агрессивный.
— Да уж, в Порядке давно пора навести порядок, — скаламбурила Дейдра. — Но никому это не удаётся. Харальд не смог, Джо не смог, Эмрис не смог. Даже наш предок Артур — и тот не смог, хотя и сумел полностью подчинить себе Янь… Если, конечно, Мерлин-Мирддин не солгал Софи.
— Думаю, — сказал я, — всё дело в том, что Артур был мужчиной. А Порядку нужна женщина — назовём её Госпожой Порядка.
— С чего это ты взял? — удивилась Дейдра. — Тебе кто-то сказал?
— Нет, это мои догадки. Я старался исходить из логики вещей. Ты же слышала, как Хозяйка называет Источник ребёнком, а себя — его матерью?
— Ну, да. А что?
— Если и дальше следовать этой аналогии, то Хаос, сосредоточие Инь, вселенского эквивалента женского начала, можно отождествить с женщиной. Таким образом, Хаос — Стихия женского рода. И Хранитель, в некотором смысле, его — вернее, её — муж…
— Порядок, сосредоточие Янь, — поняла мою мысль Дейдра, — олицетворяет мужское начало с его напористостью и агрессивностью. Поэтому ему нужна женщина, жена. Гм… Твоя идея не так уж плоха. Весьма изящна.
— И ещё я думаю, — продолжал я, — если бы Вселенная не нуждалась в Собирающей Стихии, Софи вполне могла бы стать Госпожой Порядка. Впрочем… — Я замялся и опустил глаза, чувствуя, что краснею. — Не исключено, что наша с Софи дочь станет таковой. И тогда все три Мировые Стихии будут очеловечены.
— Вы с Софи уже решили завести детей? — спросила Дейдра с наигранным безразличием.
— Об этом мы ещё не говорили, — ответил я, ещё больше смутившись. — Но полагаю, что это естественным образом следует из нашего решения пожениться. Семья без детей — не семья. И я не думаю, что Софи считает иначе. Ясное дело, у нас будут дети.
Дейдра как-то странно посмотрела на меня.
— А как ты относишься к тому, чтобы и я родила тебе детей? — вдруг спросила она.
Я опешил и поначалу даже не поверил своим ушам.
— Сестричка! Ты что, рехнулась?
— А что тут такого? Раньше ты этого хотел… Я имею в виду, сделать со мной то, от чего рождаются дети. Давно хотел. Чуть ли не с десяти лет.
Она попыталась обнять меня, но я отпрянул от неё и отступил на несколько шагов.
— Да, я хотел этого, — не стал отрицать я. — Но теперь не хочу. Теперь у меня есть Софи, и я люблю её. А с тобой у меня была лишь детская влюблённость. Это уже прошло.
Дейдра потупилась.
— Извини, Бриан, я не хотела обидеть тебя. Просто… Софи требует, чтобы я нашла себе мужчину…
— Отличная идея! Великолепная! Целиком и полностью поддерживаю её. Мужчина — именно то, что сейчас тебе нужно.
— Софи говорит точно так же. Она говорит, что ей всё равно, кого я выберу, лишь бы он подходил мне… Вот я и подумала, что ты подходишь как нельзя лучше. Мы оба любим Софи… ну, и это решило бы многие наши проблемы.
Я покачал головой:
— Определённо, Дейдра, у тебя крыша поехала. Как ты могла предложить мне такое?!
Она горестно вздохнула:
— Ладно, замнём. Я сваляла дурака, заговорив с тобой на эту тему. Ты очень правильный мальчик, не то что Мел… А всё отцовская кровь.
Я так и не понял, при чём здесь отцовская кровь, но спрашивать не стал. Подсознательно чувствовал, что мне лучше этого не знать.
Около четверти часа мы не только не проронили ни слова, но даже избегали смотреть друг на друга. Нам обоим было неловко. Я думал о том, что Дейдре нужен не только мужчина, но и квалифицированный психиатр — например, дядя Брендон. О чём думала Дейдра, я не знал…
— Бриан! — вдруг воскликнула она. — Смотри.
Я стал поворачиваться к ней, но так до конца и не повернулся — мой взгляд остановился на Горниле. Как раз туда Дейдра и предлагала мне посмотреть. Там уже не было холодного пламени. Горнило словно превратилось в магическое зеркало, и в нём мы увидели Софи, стоявшую на белой дороге.
Мы с Дейдрой приблизились к Горнилу почти вплотную и хором выкрикнули:
— Софи!
Она не слышала нас. Мы ещё несколько раз звали её, в том числе мысленно, но без результата. Похоже, связь была односторонняя. Мы видели Софи и даже слышали, как она прерывисто дышала, а она нас — нет.
— Быстро дошла, — заметил я. — У меня это заняло гораздо больше времени.
Дейдра фыркнула:
— Не сравнивай её с собой. Она — Собирающая Стихии.
Наконец Софи сдвинулась с места и пошла вперёд.
Тотчас перед ней возник Агнец. Софи остановилась.
— Ты, отмеченная Хаосом, — грозно промолвило чудище. — Что ты ищешь в чертогах Господних?
— Я пришла за Янь? — спокойно ответила Софи.
— И ты готова отречься от Инь?
— Нет. Я не отрекусь от Инь.
— Тогда тебя ждёт смерть, дочь Преисподней, — надменно заявил Агнец.
— Ну, это мы ещё посмотрим.
Грейндал выскользнула из ножен и повисла перед Софи остриём вверх. Она подняла правую руку, обхватила своими тонкими пальцами рукоять и небрежно взмахнула клинком. Агнец исчез, будто растворился в воздухе.
Не вкладывая шпагу в ножны, Софи продолжила свой путь. В лицо ей подул встречный ветер, усиливаясь с каждой секундой. Её длинные золотистые волосы развевались на ветру, сильные порывы то и дело подхватывали подол её длинного платья и обнажали выше колен её красивые стройные ноги, но Софи неумолимо шла вперёд, сжимая в правой руке Грейндал. Она была такой хрупкой, такой изящной — и в то же время гордой и величественной.
Мы с Дейдрой зачарованно следили за ней. Дейдра что-то тихо напевала. Далеко не сразу и лишь с некоторым трудом я узнал мотив вагнеровского «Полёта валькирии». Если бы она не так сильно фальшивила (а ещё лучше — если бы играл симфонический оркестр), это было бы очень уместным музыкальным сопровождением к зрелищу, которое мы наблюдали.
— Действительно, — произнёс я. — Сейчас Софи похожа на валькирию с мечом.
— Она прекрасна! — восторженно прошептала Дейдра, перестав напевать.
— Да, — согласился я. — Её нельзя не любить.
Дейдра положила мне руку на плечо.
— Теперь ты понимаешь меня?
— Понимаю, — ответил я. — Хоть и не одобряю.
— Но главное, что понимаешь. Значит, мы сумеем поладить.
— Надеюсь, что да…
А Софи всё продолжала идти. Как долго она шла, сказать не могу. Обычно у меня хорошее чувство времени, но на этот раз оно меня подвело. Я очень сильно волновался — гораздо сильнее, чем когда сам шёл по Стезе…
Внезапно ветер стих. Софи остановилась, вложила шпагу в ножны и воздела к верху руки. Её окутало золотое сияние.
Даже по эту сторону Горнила мы почувствовали огромную мощь. Целые реки Силы Порядка вливались в Софи — но она не дрогнула, на её лице не промелькнуло и тени страха или замешательства, оно выражало восторг и какое-то радостное потрясение.
Всё это время я не дышал. Лишь когда золотое сияние, окутывавшее Софи, стало растворяться в окружающей голубизне, я смог наконец перевести дыхание.
Сияние полностью исчезло. Но теперь над головой Софи, как нимб, парило золотое светящееся кольцо — Знак Янь, Символ Порядка…
— Она не валькирия, — произнесла Дейдра дрожащим от пережитого волнения голосом. — Она ангел.
— Ангел во плоти, — добавил я.
Софи посмотрела прямо на нас. И улыбнулась.
— Софи! — крикнули мы.
Она помахала нам рукой.
— Привет! Я вижу вас. Я слышу. Я вас люблю.
— Как ты? — спросила Дейдра.
— Всё в порядке. Именно — В ПОРЯДКЕ. Он во мне, а я в нём. Порядок тоже прекрасен — как и Источник, как и Хаос. Просто он немного запущен и отбился от рук.
— Иди к нам, — сказал я.
Софи покачала головой:
— Нет, не сейчас. Возвращайтесь сами и ждите меня. Я скоро вернусь. А сейчас мне пора уходить.
— Куда?
— Могли бы и догадаться. Есть одно дело, для которого я была рождена. — Она бодро улыбнулась нам. — Возвращайтесь и ждите, я долго не задержусь. Ждите и знайте: я вас люблю.