Книга: Первозданная. Вихрь пророчеств
Назад: Глава XXIV Прощание с Тир Минеганом
Дальше: Глава XXVI Истребительница чудовищ

Глава XXV
Отрезанные от мира

Капитан Мейлас аб Конхир во второй раз сосчитал своих людей и убедился, что в первый раз ошибки не было. До берега не добрались только восемь его подчиненных, погибших во время пожара, который внезапно, без каких-либо видимых причин, охватил весь корабль от носа до кормы.
Жертв было бы значительно больше, если бы вовремя не подоспел Шимас, оставив далеко позади Риану, а тем более – Дараха и Ингриг. В общем, ведьма тоже неплохо левитировала, но ей было далеко до той скорости и легкости, которые давал Шимасу драконий плащ. Кроме того, она не решилась бросить Колвина на произвол судьбы и тащила его за собой, что существенно замедляло ее полет.
А Шимас, домчавшись до побережья, стал стремительно носиться над водой, вылавливая моряков, больше всего нуждавшихся в помощи, и переносил их на остров, а под конец даже спас шогирскую обезьянку по имени Мирне, любимицу всей команды. Он не имел ни малейшего представления, сколько за это время налетал, но при этом почти не устал, разве что сильно перенервничал. Когда же прибыла Риана, ей оставалось только лечить раненых, в основном заживляя их ожоги. Потерпевших оказалось немного – когда начался пожар, моряки сразу поняли, что погасить его не удастся, поэтому не стали и пытаться, а сразу попрыгали в воду. Правда, немного подрались за право попасть в единственную уцелевшую лодку, но в той стычке никто из них не утонул, лишь несколько членов команды получили синяки, ссадины и царапины от ударов веслами. А восемь погибших были из тех, кто, пренебрегая опасностью, бросился в кубрик за своим имуществом.
Познания Шимаса в медицине были не слишком выдающимися, всего лишь на уровне рядового выпускника Кованхарского университета, так что он оставил это Риане, а сам продолжал курсировать между берегом и местом затопления «Шерен Эйнарах», подбирая вещи, которые еще держались на воде. Выудив из моря все, что только было возможно, Шимас первым делом наполнил пустую бочку морской водой, подействовал на нее чарами, превращающими все растворимые соли в нерастворимые, дождался, когда они осядут на дно, и перелил уже пресную воду в другую бочку, из которой изнемогающие от жажды моряки принялись жадно пить. К этому времени прибежали запыхавшиеся Дарах и Ингриг и начали расспрашивать, что здесь случилось. Шимас ответил, что выяснить причину пожара не удалось, поскольку корабль быстро пошел на дно, но выразил свое твердое убеждение, что без демонов тут не обошлось.
– Очевидно, – предположил он, – глубина была недостаточной для того, чтобы давление воды помешало им прорыть туннель. Они вышли через морское дно, подожгли корабль и немедленно убрались в Тындаяр. Теперь у них нет причин спешить с нападением, ведь мы застряли здесь как минимум на неделю.
– Только на неделю? – удивился Дарах. – Где-то поблизости есть ведьмы?
– Да, есть. – Шимас взглянул на Риану, которая уже оказала медицинскую помощь всем потерпевшим, а теперь сидела на песке, поджав ноги, и вела интенсивную переписку со своими сестрами. – На Инисойд Ханарах как раз гостит одна ведьма, и леди Риана не сомневается, что она немедленно отправится сюда. А это всего лишь тысяча миль – для ведьм сущие пустяки.
– Тогда мы легко продержимся, – сказала Ингриг. – Воды тут достаточно, и с едой не возникнет проблем. Дарах хорошо приманивает рыбу – она идет ему прямо в руки.
– Вот именно, – подтвердил ее муж. – От голода и жажды никто не умрет. Но если притащатся новые чудовища… тут станет очень жарко.
– Это действительно проблема, – согласился Шимас. – Боюсь, Ан Нувин не оступится от своих намерений.
– Но почему Колвин стал так важен? – растерянно произнесла Ингриг.
– Он важен не сам по себе, а в соединении с мечом. Леди Риана выяснила, что меч не просто увеличивает ее силу, а еще и позволяет ориентироваться в Тындаяре – определять стороны света и чувствовать рельеф земной поверхности.
У Дараха глаза округлились от изумления.
– Ничего себе!
– Да, – кивнул Шимас. – И независимо от нашего мнения о ведьмах мы должны признать, что это обещает стать могущественным оружием в борьбе против черных колдунов – особенно тех, которые сейчас свободно разгуливают по Тындаяру.
– Да, конечно. Хотя… – Дарах приглушил голос. – Другой вопрос, будут ли они применять это оружие только по назначению…
Вскоре Риана поднялась и позвала к себе капитана аб Конхира и всех трех колдунов.
– Не позднее шести вечера с Инисойд Ханарах отплывет корабль, – сообщила она, – он будет идти так быстро, как только сможет. Моя сестра, леди Меврид вер Гвайр, очень опытна в морских путешествиях, поэтому никаких задержек не предвидится. Капитан, вы моряк, следовательно, должны знать правила Сестринства. Вам и вашим людям будут компенсированы все убытки, связанные с потерей корабля, груза и личной собственности, сверх этого вы получите щедрое вознаграждение, а семьям погибших будет выплачиваться пенсия: пожизненно – для жен и родителей и на протяжении следующих двадцати лет – для детей.
– Да, госпожа, мне все известно, – сказал Мейлас аб Конхир. – Спасибо за заботу.
– Вам не за что благодарить, капитан. Это я должна извиниться перед вами, – ответила ведьма, чем очень удивила Дараха и Ингриг. Однако не Шимаса: он знал, что Риана надменна и спесива, искренне убеждена в естественном превосходстве ведьм над остальными людьми, но ее ни в коем случае нельзя было назвать бездушной и безразличной к чужому горю. – Ваш корабль затопили для того, чтобы задержать нас с профессором аб Нейваном на острове. Поэтому опасность еще не миновала, демоны и чудовища могут напасть в любой момент… Впрочем, не думаю, что это произойдет в ближайшее время. Враг не может создавать чудовищ просто по мановению руки, иначе наши предки не победили бы в Мор Деорахе. Все исследователи сходятся на том, что это сложный и длительный процесс, требующий значительных расходов Темной Энергии. Меня вообще удивляет, что те три чудовища, напавшие на нас около Гнезда, так быстро появились.
– Не думаю, что они были новосозданными, – заметил Шимас. – Очевидно, в Тындаяре все-таки водятся чудовища.
– Возможно, – не стала спорить с ним Риана и снова обратилась к капитану: – Чтобы вы с вашими людьми не пострадали, нам троим – мне, профессору и Колвину – нужно убраться подальше отсюда. Мы сейчас же отправимся на южное побережье, и демоны, следящие за нами из Тындаяра, не тронут вас, вы им не нужны. Точно так же их не интересуют мастер Дарах с Ингриг, которые останутся с вами, позаботятся о питьевой воде, огне для приготовления еды и обо всем прочем. – Риана перевела взгляд на молодых колдунов. – Вы уже второй раз нам пригодились. Ваше пророчество и дальше работает. Без вас нам бы пришлось оставаться тут, и неминуемое нападение нечисти привело бы к многочисленным жертвам. Послушавшись ту провидицу, вы спасли немало жизней.
Дарах согласно кивнул:
– Такое толкование пророчества нравится мне больше, чем спасение… – он осекся, – ну словом, как вы объясняли раньше. Мы с Ингриг сделаем все от нас зависящее.
– Значит, договорились, – сказала Риана. – Надеюсь, среди спасенных вещей найдется что-то похожее на бумагу. Тогда я каждый день буду сообщать вам последние новости о приближении корабля.
Бумага нашлась, хотя и промокшая. Риана высушила ее, наложила на полтора десятка листов чары ожидания и передала их Дараху, а капитан тем временем собрал моряков и принялся объяснять им ситуацию.
– Думаю, профессор, – сказала ведьма Шимасу, – теперь вам легче летать, чем ходить.
– Похоже, так, – подтвердил он. – Во всяком случае, на большие расстояния.
– А мне пешком удобнее, – произнесла Риана немного завистливо. – Поэтому мы с Колвином пойдем, а вы, если желаете, летите вперед и ждите нас в Драконьем Гнезде. Там заберем наши припасы и сделаем остановку на поздний обед.
– Я могу пойти с вами, – сказал Шимас.
– Нет, не стоит. Каждый из нас должен выбрать такой способ передвижения, который больше всего сэкономит силы. Если же вы боитесь, что по дороге на нас нападут, а вы пропустите всю потеху, то не волнуйтесь – я дам вам знать об этом молниями.
Приняв такое решение, они не стали терять даром времени. Риана лишь попрощалась с моряками, раздала всем желающим свое благословение и вместе с Колвином отправилась в глубь острова. Шимас на всякий случай подождал, пока они отойдут где-то на милю, а потом, под одобрительные возгласы членов команды, многие из которых были обязаны ему жизнью, взлетел в воздух и, быстро набирая скорость, помчался на юг.
Раньше он не любил левитировать. Усилия, которые приходилось к этому прилагать, портили ему все удовольствие от полета – как, собственно, и подавляющему большинству колдунов. Зато с этим удивительным плащом ничто не мешало Шимасу наслаждаться свободой от пут земного тяготения; он то взмывал высоко в небо, то припадал к самой земле, а сильный встречный ветер хлестал ему в лицо, гудя в ушах что-то о далеких путешествиях вокруг света на крыльях диннеши.
Или, может, это был не ветер, а его собственные мысли?..
Шимас не заметил, как долетел до Драконьего Гнезда. Жалея, что все так быстро закончилось, он сделал напоследок круг вдоль периметра впадины, после чего приземлился возле сумок с припасами, достал из одной флягу с водой и жадно напился. Потом понял, что все равно не в силах дождаться Риану, взял половину жареной курицы, освободил ее от чар против порчи и, устроившись на гладком камне, хорошенько подкрепился. После чего стал разглядывать скелеты драконов, перелетая от одного к другому, и теперь смотрел на них уже совсем другими глазами, чем несколько часов назад.
Как оказалось, драконы были не просто магическими существами, а двенадцатью диннеши, отрекшимися от вечной жизни в Гвыфине ради борьбы со Злом. Долгие тысячелетия они безнадежно защищали мир от демонов и чудовищ, и, возможно, смилостивившись над их самопожертвованием, какие-то неведомые силы, стоящие несравнимо выше диннеши, перенесли сюда Инис Шинан. Остров с легендарного Старого Света, населенный мужественными и несгибаемыми людьми, которые смогли освободить от нечисти Абрад и заставили демонов убраться обратно в Ан Нувин. А драконы-диннеши, убедившись, что мир теперь в надежных руках, уединились на этом острове, чтобы спокойно умереть…

 

Риана и Колвин появились в начале пятого часа. К тому времени Шимас находился в противоположном конце Гнезда и не стал торопиться – в смысле лететь – им навстречу, а отправился к ним пешком. Он подошел как раз тогда, когда ведьма уже пообедала и теперь отбивалась от настойчивых уговоров Колвина, с набитым ртом твердившего, что госпожа слишком мало ест, ей нужно скушать еще хоть кусочек куриной грудки, такой нежной и питательной. В конце концов Риана просто приказала ему замолчать и не цепляться к ней и поднялась с камня навстречу Шимасу.
– Ну как, профессор, – спросила она, – не чувствуете себя уставшим?
– Нисколько, – ответил он, – плащ фактически делает все за меня. А мне остается только давать ему правильные указания.
– Это хорошо, – довольно кивнула Риана, – потому что у меня есть одно предложение.
Шимас сразу понял, о чем речь.
– Думаете, это разумно?
– Не знаю. Не уверена. Но так будет правильно. Пока мы здесь, моряки остаются в опасности. Демоны могут натравить на них чудовищ просто для того, чтобы досадить нам, вывести нас из равновесия. Единственный выход – дать им бой в Тындаяре и прорваться на Инис Ахройд. Это тоже пустынный остров, до него лишь триста миль – почти рядом по меркам подземного мира. И тогда демоны утратят всяческий интерес к Инис на н-Драйгу.
Слушая молодую ведьму, Шимас не сводил с нее ошеломленного взгляда.
– Простите, леди Риана. До сих пор я считал вас неисправимой эгоисткой.
Она смущенно опустила глаза.
– Это ничего. Я такая и есть… Значит, вы согласны?
– Согласен. – Шимасу было страшно до дрожи в коленях. Но после того как Риана проявила такую неожиданную заботу о жизни обычных людей, он просто не имел морального права отказаться. – И когда планируете отправиться?
– Чем раньше, тем лучше. Меньше будет чудовищ – легче пробьемся на Инис Ахройд. Я лишь немного отдохну и тем временем напишу отчет для своих родовых хроник. В случае, если мы не выберемся из Тындаяра, сестры должны узнать правду о происхождении драконов.
– А вы им еще ничего не сообщили?
– Нет. Я ничего не сказала ни о мече, ни о плаще, ни о диннеши, ни о демонах с чудовищами. Просто написала, что из-за глупой случайности корабль сгорел, пока мы осматривали Гнездо.
– Но почему?
– Поверьте, профессор, не из-за присущей мне скромности. Если бы я хоть словом обмолвилась о том, что здесь произошло на самом деле, мне бы до сих пор не дали покоя. Со всех сторон забрасывали бы вопросами и советами. А пользы от них никакой…
Чтобы быстрее справиться, Риана попросила Шимаса изложить на бумаге историю двенадцати диннеши, в древние времена превратившихся в драконов, а сама написала о посещении Тындаяра и о том, как им удалось найти меч и плащ. К своему рассказу она добавила два схематических, но довольно искусных рисунка, изображающих их встречу с диннеши. Риана любила рисовать и обладала незаурядным художественным талантом; но, к сожалению, была слишком ленивой и неорганизованной, чтобы развивать его, терпеливо овладевая сложными приемами магической живописи, а довольствовалась тем, что создавала чарами простенькие черно-белые картинки, которые затем переносила на бумагу.
Под конец она написала следующие строки:
О том, что случилось после разговора с Несущим Свет, расскажу позже. В крайнем случае, о дальнейших событиях в общих чертах известно Дараху аб Шолвегу и Ингриг бан Дарах. А сейчас мы с профессором Шимасом аб Нейваном и усмиренным черным Колвином аб Девлахом вовращаемся в Тындаяр, чтобы отогнать демонов и чудовищ от Драконьего острова и нанести Врагу поражение на его же собственной территории.
– И это все? – удивился Шимас, когда она отправила последнюю запись. – Не собираетесь даже объяснять свои настоящие мотивы?
– Кто захочет, тот поймет, – ответила Риана, спрятав исписанные листы в сумку на поясе. – А если никто не поймет, пусть считают меня просто безответственной. Но не думаю, что так случится. Прежде всего потому, что мы победим. Ведь иначе какой смысл в моем мече и вашем плаще?
Позвав Колвина, Риана сказала, что они снова отправляются в Тындаяр, и дала ему разрешение использовать магию против всех, кроме нее самой и Шимаса. В ответ Колвин пылко заверил, что всеми силами будет бороться против врагов своей госпожи и ее товарища.
– Если демоны не глупы, – обратилась ведьма к Шимасу, – то создали свободное пространство, чтобы при попытке перейти в Тындаяр мы попали в окружение. А если им хватило дурости сгрудиться под нами, тем лучше – нас просто отнесет в сторону. В любом случае бейте без раздумий.
– Я так и собираюсь делать, – ответил Шимас, всеми силами стараясь не показать своего страха. Он подозревал, что Риана боится не меньше, чем он, но умело скрывает свои чувства.
Они втроем стали спинами друг к другу, и Колвин плотно окутал их узором из черных чар. В этот раз ему было гораздо труднее, потому что драконий плащ отталкивал Темную Энергию, однако он справился. Левым плечом Шимас почувствовал, как Риана задрожала от омерзения.
– Профессор, – произнесла она, – общаясь с вами, я стала лучше понимать колдунов.
– А я, – в ответ сказал он, – немного изменил свое мнение о ведьмах.
– Надеюсь, не в худшую сторону… Ну Колвин, давай!
В следующую секунду они оказались в Тындаяре, и сияние ведьмовской Искры разорвало тьму подземного мира. Их враги оказались умными и создали круг диаметром шагов десять. Такая диспозиция не позволяла видеть, что происходит в Драконьем Гнезде, поэтому посреди круга, очевидно, стоял наблюдатель, который, заметив, что Колвин использует чары перехода, поспешно освободил место. Только так Шимас мог объяснить, почему в момент их появления к тесному кольцу демонов и чудовищ поспешно пятился человек с бледным вытянутым лицом и спутанными черными волосами.
Шимас мигом узнал в этом человеке Киннана аб Мадога, преподавателя с кафедры медицины, чьи семинары посещал в студенческие годы. Его очень разозлила мысль, что среди кованхарской профессуры оказался еще один чертов черный, и он без малейших колебаний направил свой первый удар в предателя.
Ослепленный и дезориентированный внезапной вспышкой света, профессор аб Мадог не успел отреагировать и с прожженной грудью плюхнулся под ноги высоченному и грузному демону, возле которого стоял другой черный колдун, тоже знакомый Шимасу, – Фейлан аб Мередид. В отличие от своего коллеги, он нисколько не растерялся и попытался поразить Шимаса весьма искусным черным заклятием. Почти одновременно с этим полетело и несколько мощных, но бесхитростных импульсов Темной Энергии от демонов. Шимас отбил все удары с такой же легкостью, с которой теперь летал, и у него даже сложилось впечатление, что их можно было спокойно пропустить: плащ бы сам с ними справился. Окрыленный этой мысью, он что было силы атаковал Фейлана, однако тот продемонстрировал отличную реакцию и изобретательность – вместо того чтобы создавать магический щит, сбил чарами с ног грузного демона и прикрылся его телом. Падая, демон не смог защитить себя и был серьезно ранен, а Шимас не стал терять такого удобного случая и нанес еще серию сильных ударов, окончательно добивших его. Когда же демоническая плоть рассыпалась, профессора аб Мередида уже и след простыл.
А за спиной Шимаса беспрерывно трещали молнии, наполняя воздух характерным металлическим запахом. И в хищном реве чудовищ, которых оказалось меньше, чем он опасался, все отчетливее слышалось паническое скуление. Шимас сообразил, что черный профессор убежал не от него. Он бросился наутек, напуганный могуществом ведьмы с мечом…
Назад: Глава XXIV Прощание с Тир Минеганом
Дальше: Глава XXVI Истребительница чудовищ