Книга: Таинственный остров (перевод Игнатия Петрова)
Назад: 3
Дальше: 14

4

Кабельтов — морская мера длины для небольших расстояний, равная 185,2 метра.

5

Сепаратистами во время гражданской войны между северными и южными штатами США называли южан — сторонников отпадения южных штатов.

6

Федералисты — сторонники единства Соединенных Штатов (северяне).

7

5 апреля Ричмонд был взят генералом Грантом. (Прим. авт.)

8

Март в Южном полушарии соответствует сентябрю в Северном. (Прим. пер.)

9

Нужно помнить, что в то время были так называемые опасные фосфорные спички, зажигавшиеся при трении о любую шероховатую поверхность. (Прим. пер.)

10

Жиго — кушанье из задней ноги барана.

11

У астрономов принято обозначать звёзды в созвездиях буквами греческого алфавита (альфа, бета, гамма, дельта и т.д.).

12

Птерозавры — группа вымерших пресмыкающихся, похожих по внешнему виду и по строению скелета на птиц.

13

Джордж Вашингтон — первый президент США; Вениамин Франклин — известный физик и американский политический деятель; Улисс Грант — командующий войсками северян во время войны между северными и южными штатами. (Прим. пер.)
Назад: 3
Дальше: 14

влад
круто
Папа
А теперь - быстро чистить зубы и спать!