Глава 11
Я думаю, что это опять пришли к нам сказочные существа, нынче ночью у них здесь встреча.
А. Линдгрен
Все закончилось как-то резко и неожиданно. Крутизна склона в очередной раз изменилась, словно кто-то невидимый рывком наклонил доску-качели, и вместо горы под ногами оказалась почти ровная поверхность. От резкого толчка Кантор не удержался на ногах и плюхнулся плашмя прямо на лед. Вернее, в лужу, поскольку лед растаял так же стремительно. Его спаситель, тоже не удержав равновесие, с размаху сел на пятую точку и с облегчением рассмеялся.
— Вот и все. Пойдем, я тебя провожу. Мне тоже на выход, а то ведь действительно на работу опоздаю.
— Интересно, чем же все кончилось и что это было? — поинтересовался Кантор, безуспешно пытаясь вытереть с лица жидкую грязь, поскольку руки его были испачканы по самые локти.
— Вот теперь произошло именно то, что и требовалось, — беззаботно пояснил Доктор, оглядываясь, обо что бы вытереть руки, но не нашел ничего лучше, чем собственные штаны. — Кто-то тебя держит. И кто-то очень крутой, судя по тому, как резко изменилась реальность. Так что я тебе больше не нужен и могу спокойно вернуться к своим пациентам, к моим родным коматозникам, психам и умирающим. А ты для практики попытайся нащупать направление и проводить меня на выход. Можешь даже сам подняться, но я бы тебе не советовал. Больно будет.
Кантор чуть не свернул себе шею, с грехом пополам утираясь плечом, и кивнул:
— Пойдем. Только я, наверное, все-таки поднимусь.
— Как хочешь, — пожал плечами мальчишка. — Ну, куда?
— Туда, — уверенно махнул рукой Кантор.
— Верно, — кивнул Доктор, — пошли.
Некоторое время они молча шагали бок о бок по раскисшему талому льду, перемешанному с грязью. Потом Кантору надоела тишина, которую нарушало только противное хлюпанье и чавканье под ногами. От этого мерного чавканья ему опять начало казаться, что он сходит с ума. Хотя, если подумать, в Лабиринте это невозможно. Вернее, в Лабиринте невозможно было быть нормальным. Или, еще вернее, чувствовать ту неясную черту, что разделяет рассудок и безумие. Как бы то ни было, молчать было тягостно, и Кантор спросил первое, что пришло в голову:
— Доктор, а как ты видишь меня сейчас? Или я все время кажусь тебе ребенком?
— Нет, — охотно ответил тот, — ты каждый раз другой. То старше, то моложе, то с татуировкой, то без. Даже лицо меняется, не говоря уж о прическе и одежде. К примеру, сейчас ты коротко пострижен и на тебе крутые байкерские покрышки. А в пустыне был совсем голый, но очень лохматый. А что?
— Ничего, просто интересно. А что такое «байкерские покрышки»?
— Это такой… специальный костюм. Вряд ли я могу тебе более доступно объяснить.
— Да ладно, не важно. Это я так, чтобы не молчать.
— Нервничаешь? — удивленно приподнял брови Доктор.
— Не то чтобы…
— А что?
— Ощущение, что я с ума схожу, — честно признался Кантор, поскольку молчать не было сил, а врать в Лабиринте он не мог.
— Это тебе только кажется, — утешил его Доктор. — Ты, наверное, просто никогда не бывал в Лабиринте подолгу. За исключением того случая, когда завис здесь пять лет назад. Не привык к этим сдвигам реальности, вот тебе и кажется, будто сходишь с ума. А на самом деле у тебя на удивление прочная психика. Гибкая и потому прочная. Улавливаешь?
«Да уж, гибче некуда», — подумал Кантор, снова вспомнив задушевную беседу с толстяком Тедди. И, усмехнувшись, продолжил разговор:
— Откуда ты это знаешь?
— Сделал вывод из общения с тобой, — охотно пояснил мальчишка. — У тебя есть очень интересная особенность — отсутствие четкой границы между нормальным и ненормальным, а также страха перед чуждым и необычным. Ты охотно приемлешь то, что выходит за рамки привычного миропорядка, оно тебя не пугает, а даже напротив — кажется интересным и привлекательным. Так что, приятель, авторитетно заявляю — чтобы свести тебя с ума, надо изрядно потрудиться.
— Однажды у меня это получилось, — помрачнел Кантор.
— Так ведь тогда ты сам этого захотел, — пожал плечами Доктор, — потому и получилось. Видно, реальность достала тебя настолько, что ты по собственной воле ушел от нее и застрял в Лабиринте, не желая отсюда выходить.
— Откуда ты знаешь?
— Давай лучше о другом, — ушел от ответа Доктор, и Кантор понял, что опять спросил лишнее.
— А о чем?
— Да хотя бы анекдот расскажи, что ли. Только не политический, а то непонятно будет.
— Ладно. — Кантор пожал плечами и послушно принялся рассказывать первое, что пришло в голову. — Одна дама, путешествуя по Галланту, решила остановиться на ночь в провинциальной гостинице. А там не оказалось свободных номеров. Время было позднее, погода паскудная, и дама стала настаивать, чтобы ей нашли хоть какую-нибудь комнату, обещая хорошо заплатить. Хозяин помялся, потом говорит: «Есть у нас один номер, но он не совсем свободен, и вряд ли вы захотите там ночевать…» Однако дама согласилась. Наутро она спустилась веселая и счастливая, долго благодарила персонал и расплатилась с неслыханной щедростью. Потрясенный хозяин изумленно поинтересовался: «Простите, мадам, но вас ничего не смутило в этом номере?» — «Ничего, — беззаботно ответила дама, — Я провела прекрасную ночь». — «Но, мадам! — в ужасе вскричал хозяин. — Разве вы не заметили, что в том номере лежал мертвый мистралийский кабальеро?». «Правда? — искренне изумилась дама. — А я подумала, что это живой лондрийский джентльмен…»
Доктор засмеялся и заметил:
— Я давно обратил внимание, что анекдоты разных миров очень похожи. Что-то у тебя настроение испортилось, как я вижу. Не надо было рассказывать о мертвых мистралийцах, если тебе это неприятно.
— Я об этом и не подумал… — неохотно отозвался Кантор. — Просто ты попросил политических не рассказывать… и я вспомнил одного знакомого. Он, наоборот, вечно приставал к переселенцам с требованием рассказать политический анекдот, и чем непонятнее, тем ему было интереснее.
— А смысл?
— Ему нравилось самому догадываться, в чем шутка. Он любил загадки, над которыми надо подумать. Необычный был человек. И погиб как-то… ненормально.
— Потому ты и расстроился? Хочешь об этом поговорить?
— Нет, — качнул головой Кантор, — не хочу. Еще сильнее настроение испортится.
— Ну и хорошо, что не хочешь. Ведь мы уже пришли.
— Так быстро?
— А что ты хотел? Странно, что тебя вообще не вынесло. Вот он выход, видишь?
— Да… — вздохнул Кантор. — Ну что, будем прощаться?
— Само собой, — согласился Доктор.
— Мы еще увидимся?
— Не думаю… хотя кто знает. У тебя редкостная способность попадать в неприятности, так что, может, и увидимся. Но на всякий случай прощай.
— До свидания, — возразил Кантор, и они так же бок о бок стали подниматься по бесконечным ступеням. Через несколько шагов спутник Кантора загадочно исчез, а еще через пару десятков ступенек пропала и лестница. Осталось головокружение и темнота. Потом — только темнота, и мистралиец с трудом сообразил, что у него просто закрыты глаза. Затем вернулись ощущения и звуки. В комнате шел спор, какие-то люди галдели все одновременно.
— …Нет уж, хватит! Никаких больниц, квартир и прочих небезопасных помещений! Ко мне домой, всех, прямо сейчас! Там уж точно никто до них не доберется! — Это был голос Элмара. Вполне жив, здоров и крепко сердит. Хвала небу, с ним ничего не случилось…
— Возможно, вы правы, но сделать это можно будет немного позже. Сначала ему все-таки необходимо в больницу, а когда все раны обработают надлежащим образом, можно и к вам. — Это придворный маг. Да, Доктор не ошибся, его действительно держал очень сильный и крутой специалист. Круче некуда. Элементалисты — единственные маги, которые умеют лечить, но делают они это не хуже мистиков. Особенно те, кто специализируется на пятой стихии. Тем более господа такого уровня…
— Уволю. Под трибунал отдам. Бездарные лопухи, раззявы, недотепы вислоухие. Усыпили, как лохов последних, а они и не заметили. Вы у меня будете до конца жизни работать уборщиками пыточных камер. — Господина Флавиуса нельзя спутать ни с кем другим. Тихим, бесцветным голосом отчитывает подчиненных, которые громко сопят и даже оправдываться не решаются. Судя по сопению, подчиненных двое.
— Нет, ну надо же было, чтобы все это случилось именно в моей гостиной! — Это Жак истерически всхлипывает на кухне. А рядом с ним плачет Ольга, горько и безнадежно, тихонько подвывая и совершенно не обращая внимания на проблемы королевского шута, которому столь живописно разукрасили гостиную.
— Не расстраивайся, ничего страшного, здесь все равно пора делать ремонт. Заодно и в спальне наведем порядок, выбросим эту ужасную кровать… — Это говорит Тереза. Несгибаемая девушка, ничем ее не прошибешь. Ни налетами, ни побоищами, ни черными кляксами над камином.
— Уважаемый мэтр совершенно прав, пациенту необходима помощь хирурга. — Вот это незнакомый голос, наверное какой-то врач. Стеллы нет в городе, значит, позвали просто ближайшего…
Еще какие-то голоса, тоже незнакомые, переговариваются полушепотом, боясь перебить господина Флавиуса и, не приведи небо, привлечь к себе его внимание…
И ощущения. Жесткий пол под ребрами. Щекочущий ворс ковра на щеке. Холодно. Кто-то — наверное, тот самый врач — возится с раной. Но Кантору небольно. Совершенно небольно. Впервые за последние шесть дней. Или семь, сбился со счета… О небо, какое это счастье — когда ничего нигде не болит! Пусть холодно, пусть кружится голова и нет сил даже пошевелиться или открыть глаза, но наконец успокоилась проклятая спина, которая так его доставала. Теперь все будет хорошо. Можно будет поспать. Спокойно расслабиться, закрыть глаза… нет, просто не пытаться их открыть… Проклятье, да скажите же кто-нибудь Ольге, чтобы успокоилась, объясните, что с ним ничего не случилось… Как будто ей короля было мало…
Лишний раз шевелиться Кантор не стал, чтобы не вызывать еще большей суматохи и не отвечать на вопросы, как он себя чувствует и тому подобное. Он просто расслабился и решил, что лучше всего для него будет действительно поспать. А то ведь обезболивающее заклинание — оно не вечное, скоро закончится, и тогда фиг уснешь…
Уже засыпая, он услышал, как на кухне Тереза неожиданно вскрикнула:
— Ой, я совершенно забыла! Жак, я сегодня видела мэтра Альберто, и он просил тебе передать, что та гипотеза, которую вы с ним обсуждали, при экспериментальной проверке оказалась ошибочной. Не знаю, что он имел в виду, но…
— Спасибо, — с каким-то странным сарказмом в голосе отозвался Жак. — Он бы еще позже это передал…
Кантор никогда не слышал, чтобы в одной фразе было столько яду.
Появившись в своей комнате с бутылкой, Мафей с некоторым злорадством отметил, что кузен Кондратий в его отсутствие здорово понервничал. То ли боялся, что его тут увидят и дедушке настучат, то ли опасался какого-нибудь подвоха, то ли просто ему неловко было торчать в чужой комнате одному. Как бы то ни было, возвращению Мафея он искренне обрадовался.
— Ну наконец-то! А то я уж не знал, что делать, если вдруг войдет кто! Что ты так долго?
— Не сразу нашел, — пояснил Мафей и вдруг вспомнил, что действо в гостиной Жака уже закончилось и с минуты на минуту все начнут расползаться по своим делам. То есть в любой момент может вернуться наставник и застать их за распитием краденого самогона. Поэтому он предложил Кондратию, стараясь, чтобы это не выглядело слишком поспешным: — А давай пойдем куда-нибудь в другое место, где нам никто не будет мешать. А то тебя правда кто-то увидит и настучит деду, что ты здесь был.
— И твоему наставнику, что ты со мной пил, — подхватил кузен, который, видимо, так окончательно и не избавился от своей детской вредности.
Мафей сделал вид, что не заметил, но поспешил уесть кузена, небрежным жестом достав из воздуха две серебряные рюмки на тонких ножках, с недавних пор хранившиеся в дальнем ящичке нового стола. Честно говоря, проще было сделать два шага и выдвинуть ящик, но юный эльф не удержался от искушения лишний раз продемонстрировать несносному Кондратию свои магические умения.
— Ух ты, здорово! — восхитился кузен с таким простодушным восторгом, что Мафей немедленно устыдился своего детского выпендрежа. — Ты так что угодно можешь достать?
— Если прицельно, то только то, что мне принадлежит, и то, что я сам положил на место, — честно признался Мафей. — А если просто тянуть вслепую, то попадается что попало. Мне, к примеру, чаще всего люди. Ольгу, например, я достал.
— Это та переселенка, которая с драконом воевала? — вспомнил Кондратий. — А правда, что у них с Шелларом был бурный роман и…
— Кондратий, не повторяй всякую чушь, — поморщился Мафей. — Особенно за теткой Лисаветой. Ничего у них не было. Ты что, приехал сплетни собирать?
— Приехал я не за этим, просто к слову пришлось. Интересно же знать, сколько люди приврали. Так куда мы пойдем?
— А куда ты хочешь? Можно к тебе? Я еще помню ориентиры маминой старой комнаты в вашем дворце…
— Давай лучше куда-нибудь на природу, — попросил Кондратий. — Не люблю я в четырех стенах сидеть.
— Хорошо, — согласился Мафей.
Спустя несколько секунд растерянный Кондратий озадаченно оглядывался по сторонам.
— Не узнаёшь? — усмехнулся Мафей, усаживаясь на покосившуюся ограду. — Это задворки вашей загородной резиденции. Ты меня еще с этой самой ограды когда-то толкнул прямо в лужу.
— Помнит ведь, — покачал головой Кондратий и тоже присел, но не на ограду, а прямо в траву. — А я уже и забыл. Однако мне очень приятно, что ты снова мостишься на ту же ограду. Значит, веришь, что я уже не буду толкаться.
Мафею стало смешно:
— Толкайся, сколько влезет, больше не упаду. Я летать умею.
— Летать? — потрясенно переспросил Кондратий. — Честно? Ты умеешь летать?
Мафей коротко кивнул, хотя ему до смерти хотелось взлететь прямо тут же. После возвращения из Лабиринта ему все время хотелось колдовать хоть что-нибудь, просто чтобы ощутить присутствие Силы и лишний раз убедиться, что она никуда не делась. А это начинало смахивать на манию, значит, с этим желанием следовало бороться. Кондратий, видимо, хотел попросить его полетать, но тоже решил бороться с мелкими слабостями. Он только неуверенно оглядел ограду и поинтересовался:
— А тебе там удобно?
— Конечно, — улыбнулся Мафей. — Хоулиан сказал, что эльфам природой предназначено жить на деревьях, отсюда стремление залезть на что-нибудь высокое и неустойчивое. На деревьях эльфы не живут с тех пор, как вышли из первобытного состояния, а инстинкт остался.
— Хоулиан — это кто? — уточнил Кондратий.
— Один мой знакомый эльф.
— У тебя есть знакомые эльфы? Откуда? Или твой батя нашелся?
— Да нет, я с ним случайно познакомился… Совсем по другому поводу. Ты наливай, не стесняйся. Тебе удобнее. И объясни наконец, что такого особенного сказал дядя Пафнутий, что ты примчался сломя голову, наплевав на гнев дедушки? Не испугался же ты за свои уши, в самом деле.
— Да нет, конечно… — Кондратий нахмурился, словно сосредоточенно что-то обдумывая, и замолк. То ли не знал, что сказать, то ли соображал, как начать. Мафей не стал его торопить. Сам пришел, сам пусть и говорит. Так в молчании они выпили, ограничившись кивком в качестве тоста, почти синхронно сжевали по конфете и закурили. Каждый свои. И только тогда дорогой родственничек наконец сформулировал мысли.
— Собственно, с чего все началось… После того происшествия с твоим приятелем я сначала не мог понять… А впрочем, нет, все началось гораздо раньше… Наверное, с того, что дети по сути своей бестолковые создания и всегда стремятся подражать взрослым, даже если взрослые говорят и делают полную фигню. Нам казалось, что доводить тебя до слез очень весело и занятно. Мы сами себе казались могучими да храбрыми, потому что были сильнее и ты нас боялся. Знаешь, в животном мире есть такое понятие — «доминирующий самец». Вот мы такими «доминирующими» себя и считали, и это нам нравилось. Потом дети, разумеется, вырастают и понимают, что к чему, если они не полные придурки и сволочи и если это животное желание доминировать не заменяет им все остальное. Обычно, если человек нормальный, такого не случается, и рано или поздно приходит понимание и… если хочешь, раскаяние. Но скорее, просто осознание того, что был не прав. Так вот, что я был не прав, я начал чувствовать это еще на свадьбе твоей матери. Помнишь, когда Элмар со мной доходчиво побеседовал о байстрюках и их обидчивости…
— Помню, — усмехнулся Мафей. — Ты тогда случайно в штаны не наделал?
— До этого не дошло, хвала солнцу, но перепугался я действительно крепко. А еще меня потряс неизвестный мне ранее факт, что великий герой Элмар, оказывается, тоже незаконнорожденный. До тех пор я думал, что все бастарды вроде тебя плаксы и трусишки. В общем, мое устоявшееся мировоззрение начало сильно шататься, и я даже задумался, а не прав ли был батя, когда гонял нас с Василием за наши проделки, и не дураки ли мы на самом деле? Оно, знаешь, с перепугу люди иногда так резко умнеют…
— Я сам тогда перепугался, — признался Мафей, вспомнив обстоятельства знакомства с братьями. — Представляешь, подводят меня к троим здоровенным дядькам и говорят, что это мои новые братья. А четвертый, чуть поменьше, — кузен. Я тут же с белым светом простился. В моем детском понимании братья и кузены должны непременно дергать за уши и раздавать подзатыльники, а подзатыльник от Элмара… можешь себе представить. А чем тогда все кончилось? Не ударил же он тебя, раз ты до сих пор жив.
— А ты что, не помнишь?
— Просто не знаю. Я так перепугался, что убежал к маме.
— Вот уж мамин сынок! Такой цирк пропустил! Ну если тебе интересно, могу рассказать. Незабываемое впечатление детства. Дальше было вообще весело. Тетка Лисавета увидела, к чему идет, и поспешила это дело пресечь. Подошла и напустилась на бедного Элмара, что, дескать, с детьми воевать все герои, что как варвара ни воспитывай, он варваром и останется, и еще что-то про его матушку, я по малолетству не вполне понял. Элмар аж позеленел, смял в лепешку золотой кубок в кулаке, стоит, рот раскрывает, не знает что сказать. Языком он не настолько силен, чтобы с теткой Лисаветой тягаться, а стукнуть нельзя — дама все же. И вдруг подходит твой новый кузен с этакой милой улыбочкой и что-то тетке на ушко шепчет. Я не расслышал, что именно, но тут уж тетка позеленела и рот раскрыла. А он кивает и улыбается, светски так, вежливо. Мне даже жутко стало. Потому я, наверно, и запомнил. Он улыбается, а глаза холодные, жестокие… Волкодавы так улыбаются.
— Кондратий! — укоризненно перебил его воспоминания Мафей. — Разве собаки улыбаются?
— Конечно, улыбаются! — убежденно заверил его кузен. — Я тебя как-нибудь свожу на псарню, покажу. И улыбаются, и плачут, как люди. Ты просто мало знаешь о собаках.
— Ну хорошо, а потом? — спросил Мафей, вспомнив, что Кондратий с детства обожал псов и говорить о них мог бесконечно долго.
— А потом тетка прикусила свой болтливый язык и извинилась перед Элмаром за каждое слово. Я был потрясен еще больше. Лисавета всегда славилась способностью говорить людям гадости, мило при этом улыбаясь. Просто скандалить она тоже умеет, сам знаешь, но на это любая торговка с базара способна, а вот обгадить человека с улыбочкой, якобы сказав ему комплимент, — это уже искусство, и тетку в этом никто не мог переплюнуть. А твой кузен смог. Так он и остался в моей памяти единственным человеком, который парой слов заткнул пасть тетке Лисавете. Мне до сих пор не дает покоя, что же он ей такого сказал.
— Это как раз проще простого, — пожал плечами Мафей. — Каким-нибудь скандалом пригрозил. У него на каждого ведро компромата имеется, а Лисавета, я уверен, только прикидывалась такой уж порядочной. Вся ее безупречность заключалась в том, что она была замужем и детей родила в законном браке. Потому она и обижала маму, всякий раз подчеркивая ее единственный грех, чтобы выгоднее оттенить свою якобы порядочность.
— А ты это откуда знаешь?
— Шеллар объяснил. Давно, я еще тогда сопляком был. Я как-то спросил его, почему меня при дворе дедушки так обижали, и он мне это разложил все по полочкам подробно и научно с точки зрения психологии. В том числе о доминирующих самцах. То бишь о вас с Василием.
— Так ты все знал?
— Знал.
— Так чего сразу не сказал?
— Хотел тебя послушать. Только я так и не понял, какое это имеет отношение к твоему визиту и к дяде Пафнутию?
— Тогда я продолжу по порядку, а то запутаюсь. Тебе вот все объяснили тихо и спокойно с точки зрения психологии. А мы узнали при таких обстоятельствах, что до сих пор вспоминать страшно и… стыдно. Случилось все, когда наши старшие с похорон твоей матери вернулись. Дед, батя и тетка. Нас, детей, с собой не взяли, и мы толком не поняли, что там вышло у деда с Шелларом… Дед вроде хотел тебя домой забрать, а ты не пожелал… В общем, дед распсиховался, разобиделся, вещами швыряться начал, как это у него водится. Он же у нас вообще такой, характером в прабабку Гортензию пошел. Его матушка, наша прабабка то есть, была мистралийская принцесса, а они же припадочные… да ты сам знаешь, взять хотя бы этого твоего приятеля, мстителя непризнанного. Вот и дед такой психованный. В общем, начал он буянить, а тетку дернуло за язык посочувствовать. А что, говорит, от него можно было ожидать (это от тебя в смысле), байстрюк, говорит, неблагодарный. И тут вдруг батя заговорил. Ты ж его знаешь, он вечно молчит, как камень, слова не вытянешь, а тут вдруг… От одного этого можно было офигеть на месте, а как мы услышали, что именно он сказал, то офигели окончательно.
«Неблагодарный, говоришь? А за что он тебе должен быть благодарен, стерва старая? За то, что отравляла жизнь ему и его матери? Ты же ее ненавидела, потому что завидовала черной завистью. Ты всегда всем завидовала. Мне — потому что я наследую посох, а ты нет. Моей жене, потому что она родила мне мальчишек, а у тебя одни девчонки, которые тоже ничего не наследуют. Отцу — потому что его уважают, а тебя нет. А уж сестре ты завидовала больше чем остальным. Потому — что она красивая, потому — что ее люди любили, потому что за ней вечно парни увивались, а тебя стороной обходили. Потому что три мистралийских принца чуть не передрались из-за нее, а тебя с грехом пополам выдали замуж за старого князя Галицкого. Вспомни, когда в Мистралии произошел переворот, ты ходила довольная, как обожравшаяся кошка. Тебе было наплевать, что у людей горе, — радовалась, что сестра без жениха осталась. А когда она с эльфом попалась, ты вообще чуть от счастья не лопнула. Ты и раньше-то вечно старалась ей как-нибудь насолить, чтобы самой себе лучше казаться, а тут уж развернулась во всю ширь. Поливала ее как могла, выставляла гулящей девкой, чтобы вся страна знала, какая ты добропорядочная мать и честная жена. А когда она вышла все-таки замуж и стала королевой Ортана, ты на дерьмо изошла от зависти. Представляю, как ты теперь счастлива! Радуйся. Или тебе для полного счастья не хватало заполучить под свою опеку ее ребенка, чтобы и над ним издеваться? Только я бы на твоем месте молился денно и нощно, чтобы этот малыш никогда с тобой не встречался и не знал, какая ты сволочь. Потому что из этого крохи медленно, но верно вырастает могущественный маг, и, если он когда-нибудь надумает отомстить, я тебе не завидую…»
Тетка опомнилась, визжать начала, дед молчит, в посох вцепился, а мы с Василием стоим, рты разинув, и медленно приходим к пониманию того, что мы лопухи. Что ничего этого не знали и даже не приходило нам в голову посмотреть на все с такой стороны. Да и батя тоже хорош — молчал столько лет… Тогда-то до нас все и дошло. Мы ведь уже взрослые были, соображали, откуда дети берутся. А когда стали старше, еще лучше поняли. Оно, знаешь, когда свои байстрюки по двору бегать начинают, очень пониманию способствует…
— Это у тебя? — заинтересовался Мафей. — Или у Василия?
— У меня, — вздохнул Кондратий. — Василий аккуратнее в таких делах, а меня как-то угораздило… просчитался. Теперь у меня двое славных близнецов, и дед нипочем не позволяет мне их признавать. А вот они вырастут, соображать начнут, и какие-нибудь поганцы вроде нас с Василием станут их обижать…
— А ты меня позови, — посоветовал Мафей. — Я им, как Элмар тебе, доходчиво объясню, что байстрюки — ребята обидчивые и от огорчения могут огненным шаром запустить. Только я так и не понял, зачем ты мне все это рассказываешь. Сдались мне вы с вашей теткой мстить вам. Делать мне больше нечего.
— Это я знаю, — Кондратий снова вздохнул и разлил по рюмкам остатки самогона. — Дело совсем в другом. Это все было как бы предисловие, чтобы тебе понятнее было, почему я все-таки явился. После того случая с пьяным мистралийцем я начал размышлять: а с чего вдруг он так обо мне думает? Понятно, ты рассказал, но почему ты рассказал обо мне именно так? Я как-то полагал, что если я вырос и поумнел, то и ты должен был. И спросил я об этом у бати. А он возьми да и объясни, с чего-то его опять поговорить пробило. Ты, говорит, за десять лет в самом деле вырос и поумнел. Но ведь эти десять лет вы практически не общались. Откуда же Мафею знать, какой ты теперь? Он тебя помнит таким, каким знал. Врагом. И всю жизнь будет помнить, а она у него намного длиннее твоей. Ты состаришься, умрешь, и кости твои сгниют, а он будет помнить, что был у него когда-то в детстве кузен Кондратий, большая сволочь. Маленьких обижал, за уши дергал. Вот эта мысль меня и доконала. Как же так, говорю, бать, это что же получается, из-за того что я в детстве чего-то недопонимал по глупости своей, меня теперь до конца дней будут за сволочь считать? А батя пожал плечами и как бы просто так, как бы без всякой связи с моим вопросом рассказал одну историю. Про Шеллара и кошку. Ты ее знаешь?
— Знаю, — кивнул Мафей. — Шеллар мне про эту кошку рассказывал. А при чем тут дядя Пафнутий?
— А при том, что Шеллар, будучи маленьким и еще недостаточно образованным, не мог понять, отчего же кошка сдохла, и спросил у бати, почитая его за великого специалиста. Так батя после того много лет от него шарахался как от чудовища какого. Только когда они уже выросли, Шеллар сам сообразил, в чем дело, вытянул батю на откровенный разговор и убедил, что больше кошек не обижает, да и людей-то только по службе. То есть, понимаешь, этой историей батя мне как бы тонко намекнул, что я должен пойти и с тобой поговорить. Вот я и пришел.
— Теперь понятно. — Мафей засмеялся и торжественно объявил: — Кондратий, я верю, что ты не сволочь. Ты доволен?
— Смеешься? — огорчился поморский кузен. — А я ведь серьезно…
— Да нет, я тоже серьезно. Просто ты такой смешной со своими проблемами… Спи спокойно, никто не придет таскать тебя за уши и никто не будет поминать тебя недобрым словом. Мне оно и раньше как-то все равно было… тьфу ты, какая у тебя речь заразительная… В общем, не сержусь я на тебя. Я ведь тоже вырос, хотя и не так сильно. У Шеллара даже появилась идея к вам в гости приехать вместе со мной, помириться.
— Вот и приезжайте, — обрадовался Кондратий. — Давно пора. Заодно, может, Шеллар еще что-нибудь хорошее тетке скажет. Да и вообще, ему нелишне было бы ко всем дворам показаться, а то уже начали болтать, что он и не он вовсе, что на самом деле умер, а его то ли подменили, то ли оживили какой-то некромантией.
— Опять теткина работа? — нахмурился Мафей.
— Да нет, не ее. Она, конечно, плещет об этом на каждом углу, но не она сама это придумала. Это откуда-то по каналам разведки пришло. Мистралийцы, наверно, пакостят. Это же неправда, я надеюсь?
— Конечно, неправда. Никто его не подменил, он просто влюбился.
— Это хорошо, — одобрил Кондратий. — Так приезжайте. Я покажу тебе, как улыбаются собаки. И приятеля своего привози ненормального. Он собак-то любит?
— Не знаю. Вот крыс любит, это точно.
— Ну тогда собак тем более должен. А кстати, кто он?
— В каком смысле? — осторожно переспросил Мафей, надеясь, что ему удалось скрыть волнение. Неужели именно из-за этого Кондратий и затеял весь разговор? Да не может быть, он простой, как табуретка, у него бы просто не вышло…
— В прямом. Просто дед его узнал. И батя узнал. Вот мне и интересно, откуда они его могут знать? Грешки батиной молодости всплыли или что? Тетка, та просто сама не своя, как это так, при дворе новости, а она не в курсе. А они молчат. Даже дед.
— Тогда с чего ты взял, что они его узнали? Тебя ведь там не было.
— Дед сам сказал, когда мне рассказывали про весь этот переполох. Он так искоса на батю посмотрел и спросил: «Пафнутий, а ты его не узнал?» Батя кивнул молча, и на этом все.
— Ну и пусть дальше молчат, — посоветовал Мафей. — Он никогда не говорил, кто такой на самом деле. Под чужим именем в ученики поступил. Мэтр, конечно, знает, но он не скажет. Да и зачем? Если человек скрывает, значит, есть причина. Я и не спрашиваю. И тебе оно не нужно.
— Да я понимаю, — вздохнул Кондратий. — Любопытно просто.
— Кстати, он у вас больше не появлялся? — без особой надежды вопросил Мафей.
— А что, он у вас регулярно чудит? И нам опять ожидать его в гости?
— Нет, просто он пропал. Я думал, может, к вам заходил. Извиниться там или что-то подобное.
— Не заходил. А как это он пропал?
— Да так, пропал, и все. С магами такое случается.
— Вроде как у тебя с зеркалом? Как ты вообще ухитрился на нем повиснуть?
— Сам не знаю, — признался Мафей, подумав, что рассказывать Кондратию про Кантора, цыплят, загадочного парня с крашеными волосами и даму на коньках будет явно лишним. — Бывает. Ох и попадет мне за это зеркало…
— А ты что, его разбил?
— Нет, не за само зеркало, а за то, что полез без спросу в опасное место.
— Там опасно? — Глаза Кондратия стали похожи на большие блюдца. — Чего ж ты туда полез?
— А откуда я знал…
На этом их разговор был неожиданно прерван голосом, раздавшимся, как показалось Мафею, с ближайшего дерева:
— Ваше высочество, где вы находитесь?
— В Поморье, — отозвался Мафей. — С Кондратием.
— Что вы там делаете?
— Общаемся.
— Попрошу вас извиниться перед своим собеседником и перенести ваше дальнейшее общение на другое время. Вы мне нужны, я вас жду в гостиной господина Жака. Он просит закрыть его кабинет, поскольку сам не в состоянии пересечь гостиную и дойти до двери. Здесь… э-э… кое-что произошло, и помещение выглядит не лучшим образом.
— Я понял, мэтр, — печально ответствовал Мафей. — Сию минуту. Только попрощаюсь и провожу кузена домой.
Небо было черное, как кровь дракона, и в нем медленно покачивался тонкий серпик умирающей луны. Скудного света едва хватало на слабенькую дорожку, мерцавшую на спокойной глади моря и уходившую в неведомую даль. Волны с тихим плеском накатывались на берег, лениво облизывали песок и неторопливо отступали, увлекая с собой некоторое количество этого самого песка, так и норовя плеснуть этой водно-песчаной взвесью прямо в лицо.
— Я точно сошел с ума, — сообщил король, сплевывая песчинки. — Как я согласился на это безобразие?
— Тебе не понравилось? — невинно поинтересовалась Кира, и Шеллар вдруг подумал, что минуту назад ему было совершенно наплевать на этот песок. Более того, ему было наплевать, где он находится, как выглядит и видит ли его кто-нибудь в этот момент. Это все были незначительные, не заслуживающие внимания мелочи. Теперь, постепенно приходя в себя, его величество наконец осознал, что песок во рту — это хоть и мелочь, но весьма неприятная. Однако то, как он выглядит, валяясь в чем мать родила посреди пляжа, его по-прежнему совершенно не волновало.
— Понравилось, — согласился он, продолжая отплевываться. — Только теперь у меня полон рот песка. А у тебя, наверное, не только рот. Вот посмотрим, если ты родишь мне маленьких песчаных крабиков…
— Значит, они присутствовали в твоей родословной, — засмеялась королева и, наклонившись, ласково обтерла ладонью его мокрое лицо. — И ты просто ищешь повод…
— Неправда, — возразил Шеллар. — Никакой живности мельче гнома в моей родословной не было. Да и насчет гнома — это только гипотеза, до сих пор не доказанная. И перестань по мне топтаться.
— Почему?
— Во-первых, ты можешь нечаянно наступить на что-нибудь очень нужное…
— Ах какие мы нежные! Лучше признайся, скольким несчастным женщинам ты переломал ребра в момент оргазма?
— Ты первая.
— Мои-то как раз выдержали, но дамы более хрупкие должны были непременно переломиться. Теперь я верю, что ты носил доспехи. А во-вторых?
— А во-вторых, если ты будешь продолжать меня соблазнять, мы опять наедимся песка.
— Прямо сейчас? Не успев выплюнуть предыдущий?
— Именно.
— Тогда не хватай меня за грудь, не хватай! А то сам соблазняешь, а потом на меня же сваливаешь!
— Я? — засмеялся король, вытягиваясь во весь рост и снова устремляя взор в небо. Луна наконец перестала качаться и прочно застыла на одном месте. — Это я тебя пинками выволок из дому на ночь глядя и потащил в воду?
— А разве я тебя силком тащила в воду? Сидел на берегу, застегнутый доверху, вот и сидел бы дальше. Я тебя не трогала.
— Как это — не трогала? А кто разделся донага и плескался тут в соблазнительных позах? Я, знаешь ли, не деревянный.
— Так и скажи, что тебе захотелось любви и ты сам повалился на песок. И нечего выдумывать, будто тебя кто-то тащил.
Король снова засмеялся и, приподнявшись на локте, оглянулся в сторону летней резиденции.
— Представляю, как развлеклись все, кто на нас смотрел. И стража, и прислуга…
— Тебя это смущает?
— Может быть, это прозвучит безнравственно, но нет. Мне только любопытно, смешно им было или завидно.
— Уверяю, что завидно.
— Прелестно, — мечтательно улыбнулся его величество и снова растянулся на песке. — Приятно сознавать, что наконец и мне кто-то позавидовал. А то до сих пор бывало наоборот.
— Я и не знала, что ты так завистлив, — поддела его супруга.
— Вот такой я мелочный, завистливый и бесстыжий. И ломаю дамам ребра. Я действительно настолько сильно тебя обнял?
— Это называется «обнял»? Ты меня стиснул так, что я чуть не задохнулась.
— Странно, а как же я и в самом деле до сих пор ни одну даму не сломал? Ну Камиллу, положим, не сломаешь, ее можно смело под кентавра класть… а остальные?
— Ты теперь намерен до утра размышлять об этой проблеме? Она тебя так беспокоит?
— Нет, меня волнует совсем другое.
— Что?
— Ужасная проблема. Хочется курить, но вставать лень. Кира, это не смешно. Это действительно проблема.
— Вставай, лентяй, и пойдем лучше искупаемся. Здесь глубоко?
— Глубоко. Мне до подбородка, а тебе с головой будет. Так что ничего хорошего из нашего предполагаемого купания не выйдет.
— Почему? Я умею плавать. А ты что, не умеешь?
— Плавать я умею. Но дело не в этом.
— А в чем?
— Объясняю доступно. Сейчас ты встанешь, нагая и прекрасная, и медленно пойдешь в морские волны, как живое воплощение светлоликой Мааль-Бли, богини любви. А я не удержусь и отправлюсь за тобой. Но когда я тебя догоню, мы будем уже на глубине, а там очень неудобно заниматься любовью. Так что лучше остаться здесь.
— Тогда я поползу на четвереньках, чтобы не быть похожей на богиню любви.
— Кира, не делай этого, а то я за себя не ручаюсь. Представляешь, в какой неподобающей позе ты будешь исполнять супружеский долг, если я тебя поймаю?
— Извращенец! Мы сюда купаться пришли или любовью заниматься?
— Как лицемерны женщины! — с притворным трагизмом вздохнул король. — Ты сама-то веришь, что мы пришли сюда купаться?
— Но одно другому не мешает, — лукаво улыбнулась Кира.
— Здесь имеет место логическое противоречие. Если одно другому не мешает, не следовало употреблять между одним и другим союз «или», который означает именно взаимоисключаемость…
— Шеллар, не надо логики! — испуганно воскликнула королева. — Только не здесь и не сейчас!
— Ты права. Это я по привычке, не обращай внимания. Так о чем мы говорили?
— О том, что здесь глубоко. А откуда ты знаешь? Ты здесь уже купался раньше?
— Нет, но видел, как купаются другие.
— Так ты здесь уже бывал?
— Конечно. Я не в первый раз в гостях у Александра. Кстати, надо будет пригласить его на летнюю охоту…
— И что, ты не купался? Сидел на берегу, застегнув камзол на все пуговицы, и наблюдал, как другие плавают? Вот это уже извращение похуже всяких неприличных поз.
— Просто я никогда не любил публично раздеваться.
— Глупость какая!
— Может быть… не знаю.
— А как же ты тогда научился плавать? Или ты только знаешь, как это делать, а на самом деле никогда не пробовал?
— Отчего же, был у меня случай и попробовать.
— Это отдельная история? Как и все прочие о том, как ты чему-то научился?
— Можно сказать и так… — Король тихо засмеялся и начал, копируя интонации профессиональных сказителей: — Какой бы невероятной ни показалась эта история, она, несомненно, правдива и истинна. Плавать меня научили мои придворные дамы, и я им даже в некоторой степени благодарен за то, что мне удалось постигнуть эту науку на практике, не раздеваясь при этом. Если бы они еще выбрали для своих уроков сезон потеплее, а не середину Серой луны…
Кира не выдержала и захихикала.
— Любимая, — укоризненно сказал король. — По-твоему, упасть в воду зимой — это смешно?
— Я представила, как дамы раскачивают тебя за руки и за ноги и бросают с моста, — продолжая хихикать, пояснила Кира, отчего короля тоже разобрал смех.
— Это ты от Ольги нахваталась, — заявил он. — Она тоже вечно себе всякие несуразности представляет. Никто меня не бросал с моста, они его просто продырявили, надеясь утопить Ольгу, и закамуфлировали дыру иллюзией.
— Так ведь Ольга не видит иллюзий!
— Совершенно верно. Ольга не видит иллюзий, а я вижу. Поэтому в дыру провалился я. И что смешнее всего, Ольга умеет плавать, а мне пришлось срочно научиться. А паршивец Жак сказал, что надо было притвориться, будто я тону, чтобы Ольга меня спасла. Представляешь себе эту картину — Ольга на руках выносит мое пострадавшее величество из смертоносной пучины…
— Там было глубоко? — уточнила королева.
— К сожалению, я не догадался измерить, но этот водоем ты видела неоднократно. Река Рисса, протекающая под мостом около нашего дворца. Не более двухсот локтей в ширину.
— Фигня, — заявила королева. — Ольга бы тебя просто не подняла.
— Поэтому я и научился плавать, чтобы не позориться.
— И это тебе удалось?
— Вполне. На берег я выбрался самостоятельно.
— Нет, не плавать. Не позориться у тебя получилось?
— Не знаю. Но переполох в тот день среди моих придворных произошел грандиознейший.
Некоторое время молодожены дружно хихикали, прижавшись друг к другу, затем очередная волна опять плеснула в его величество песком, и он опять принялся отплевываться.
— Лучше бы здесь был галечный пляж, — проворчал наконец Шеллар и поднялся. — Пойду все-таки найду свою трубку…
— А купаться? — возмутилась королева, поймала его за руку и потянула к себе.
— Потом искупаемся.
— Ага, так я тебе и поверила! Ты покуришь, а потом меня соблазнишь!
— Опять? Да разве я тебя соблазнял?
— Еще скажи, что это я первая начала!
— Именно так и было, — уверенно заявил король и все-таки поднялся, таща за собой супругу, которая так и не отпустила его руку.
— Бессовестная клевета! — возмутилась Кира и ловким рывком с подножкой повалила «клеветника» на песок.
— Покушение на короля! — радостно вскричал тот, бросаясь в битву.
Некоторое время они весело барахтались в воде, подразнивая друг друга и стараясь занять позицию сверху, но в конце концов победа осталась за главой семьи.
— Как у тебя это получилось? — поинтересовалась Кира, обнаружив себя прижатой к песку с завернутой за спину рукой. Причем завернутой таким образом, что невозможно было пошевелиться. — Тьфу, ты был прав насчет галечного пляжа…
— Это очень хитрый прием для обезвреживания особо опасных преступников, — пояснил король. — Сдаешься?
— Сдаюсь, — засмеялась Кира. Супруг отпустил ее руку и покрепче прижал своим телом к мокрому песку. — Тебе в полиции показали?
— Меня двоюродная прабабушка научила.
— Нет, серьезно?
— Это правда. Всем хитрым вывертам, которые я знаю, меня научила покойная принцесса Джессика, которая действительно приходится мне двоюродной прабабушкой. Так что, дорогая, ты арестована. Жаль, наручников с собой нет, было бы еще интереснее…
— За что? — поинтересовалась Кира, подставляя плечо под поцелуи.
— За покушение на короля… оскорбление короны… безнравственное поведение в публичных местах… нанесение легких телесных повреждений… приставание к мужчинам… нападение на полицейского при исполнении… Ох, Кира, да ну его, этот песок, это действительно такая мелочь…
— И что мне за это будет?
— О, не спрашивай. За такую совокупность статей Уголовный кодекс предполагает столь непристойное наказание, что даже говорить неловко. Но этого можно избежать, если дать взятку полицейскому. Натурой, разумеется.
Королева засмеялась и чуть прогнулась, чтобы ему было удобнее ее ласкать.
— Шеллар, ну и что бы ты стал делать, если я не согласилась бы на взятку?
— О, я бы придумал что-нибудь очень-очень непристойное.
— Тогда придумывай.
— Может, лучше обойдемся взяткой?
— Обойдемся, конечно, но я хочу послушать. Так мне будет интереснее давать тебе взятку. Или у тебя фантазии не хватит?
— Фантазии у меня хватит на что угодно. Но ты очень рискуешь. А если я увлекусь и на самом деле сделаю то, что придумаю? Что, если тебе это не понравится?
— Пока что мне все нравится. Рассказывай, не пытайся отвертеться. А то и взятку не дам, и из-под ареста сбегу.
— А за попытку побега я тебя… нет, лучше…
Он понизил голос и, наклонившись к самому ушку королевы, стал тихо нашептывать ей, что бы он сделал дальше. Подробно и в деталях. Но, к сожалению, слишком тихо, так что полный текст до сих пор никому неизвестен и в историю, разумеется, не попал. Однако ее величеству, судя по всему, понравилось. Настолько, что через некоторое время она перестала обращать внимание на песок во рту и вообще отвлекаться на все постороннее. И король, разумеется, тоже. Так что они даже не заметили, как высоко в небе прямо над ними появились два дракона и, мягко планируя, приземлились на дальнем конце пляжа. Сложив крылья и оглядевшись по сторонам, один из них, крупный золотистый красавец, заметил людей и обеспокоенно фыркнул:
— Взгляни, мудрейший Гаррон, мы, кажется, все-таки напугали каких-то людей. Они упали и, похоже, пытаются убежать, но не могут подняться. Может быть, ты подойдешь и объяснишь им, что нас не надо бояться?
Второй, невзрачный, пожилой дракон серовато-болотного цвета, присмотрелся, чуть склонив голову набок, и пояснил:
— Не беспокойся, вождь Урр. Они нас не заметили. Сейчас мы замаскируемся, и они нас вообще не увидят.
— А что они в таком случае делают? — полюбопытствовал золотистый.
— Насколько я могу разглядеть с такого расстояния, они спариваются.
— У них сейчас сезон брачных игр?
— Люди не придерживаются сезонности при размножении. Брачные игры у них происходят круглый год. Постарайся сидеть смирно и не шевелиться, я сделаю из нас два больших дерева, чтобы они ничего не заметили. Иначе они и в самом деле испугаются, да еще обидятся.
— Это-то почему? — не унимался любопытный молодой дракон.
— Видишь ли, вождь, у людей принято во время брачных игр прятаться от посторонних глаз. Спаривание является делом особо интимным, и демонстрировать кому-либо этот процесс, равно как и наблюдать за ним, считается постыдным и неприличным, чуть ли не извращением.
— Р-рау! — огорченно рявкнул Урр. — А я не знал! Понять не мог, почему тот человек так растерялся, когда Сиарран полезла со своими дурацкими вопросами о детях и о подруге… Врр, как неудобно… Что он о нас мог подумать?
— Тише, а то услышат! Не стоит беспокоиться, вы ведь общались через переводчика, а он прекрасно знает и их обычаи, и наши, так что наверняка все ему объяснил. А тебе следовало взять с собой меня, а не Сиарран.
— Я бы с радостью, но она прицепилась: — «Хочу на людей посмотреть!» — и все тут. А отказывать подругам, когда они сидят на яйцах, — неминуемо нарываться на семейный скандал. Пришлось согласиться, хотя мне было очень неудобно перед этим человеком. Нам самим неприятно, когда люди приходят просто поглазеть на нас как на диковинных зверей, и людям, я полагаю, это неприятно точно так же.
— Не беспокойся, он должен был понять тебя правильно. Их женщины тоже становятся капризными, когда вынашивают детенышей.
— А как они их вынашивают? — заинтересовался Урр. — Я слышал, что люди не откладывают яйца, но так и не знаю, как же они в таком случае размножаются?
— Ты всегда больше внимания уделял воинским упражнениям, чем постижению естественных наук! — упрекнул вождя старый мудрец. — Иначе ты бы знал, что люди — живородящие млекопитающие. Как горные козы, на которых мы иногда охотимся.
— Полетели дальше? — предложил вождь, видимо испугавшись, что сейчас ему придется выслушать подробную и исчерпывающую лекцию по естественным наукам, которые он действительно не особенно любил. — Хотелось бы добраться до Ортана, пока не рассвело, а то представляешь, что будет, если мы среди бела дня пролетим над человеческими городами?
— Подожди, — со вздохом пошевелил крыльями старый Гаррон. — Мне надо немного отдохнуть. Я уже не так молод, чтобы совершать долгие перелеты. И помолчи немного, люди поднимаются и выходят из воды. До сих пор они не замечали нас, потому что были увлечены своими брачными играми, а теперь могут и увидеть.
Урр замолчал, понаблюдал, как люди идут по песку, усаживаются на расстеленную подстилку и вытирают свои мокрые тела лоскутами ткани. Затем молчать дракону надоело и он спросил:
— Как ты думаешь, мудрейший, он поймет, что мне от него нужно и почему я его об этом прошу?
— Несомненно, — негромко ответил Гаррон. — У людей, как и у нас, существуют понятия дружбы, любви и кровного родства, и привязанность между родственниками не менее сильна. Он непременно поможет тебе и твоему брату, если, конечно, сможет.
— Он вожак своей стаи, значит, наделен достаточной властью, чтобы… Постой, да это же он и есть!
— Ты о чем?
— Человек, которого мы видим, это он! Человек Шеллар, к которому мы летели! Я его сразу не узнал, а теперь, когда он оделся и закурил свою трубку, узнаю. Это он.
— Вождь, люди очень похожи друг на друга, и ты легко мог ошибиться. Уверяю тебя, твой знакомый нипочем бы не узнал тебя среди десятка таких же золотистых драконов.
— Нет, это он. Шеллар крупнее других людей, он носит такую одежду, и он курит трубку.
— Во-первых, крупных людей на свете много. Во-вторых, они одеваются почти одинаково. И в-третьих, очень многие курят трубки. К тому же твой знакомый обитает не здесь, а намного севернее.
— Может быть, он приезжает сюда, чтобы уединяться для брачных игр…
— Тише, они на нас смотрят! Я же просил помолчать. Ну вот, они встали и идут сюда. Что теперь делать? Разве что снять иллюзию, они испугаются и убегут…
— Поговори с ним, — возразил Урр. — Если это Шеллар, мы здесь и договоримся — и тебе не придется лететь так далеко.
— Это не может быть он! Мудрейший Силантий обещал предупредить его о нашем прилете, значит, он должен ждать нас у себя дома.
Между тем люди подошли почти вплотную, и оба дракона четко услышали, как человек сказал:
— Говорю тебе, этих деревьев здесь не было. Да и не растут деревья на песке.
— Не подходи близко, — предостерегла его женщина. — Это может быть опасно. И не трогай их руками!
— Это точно он, — уверенно заявил Урр. — Я его узнаю. И его подругу тоже. У нее нет одного глаза.
— Хорошо, не буду, — согласился между тем человек. Затем наклонился, подобрал с песка камешек и запустил в загадочное дерево, которое росло там, где не положено.
— Дракон! — вскрикнула его подруга и как-то странно дернула рукой. Человек же совершенно спокойно присмотрелся к дракону внимательнее и засмеялся:
— Не пугайся, это наш знакомый, Урр, к которому мы ездили в гости. Не узнаешь?
— А как ты его узнал? Разве дракона можно узнать в лицо… или как это у него называется?
— Просто надо быть наблюдательнее. Только как же мы с ним пообщаемся без переводчика? Хотелось бы знать, что он здесь делает и как сюда попал…
Гаррон удивленно пошевелил крыльями.
— Как ни странно, это действительно твой знакомый, вождь. Он тоже тебя узнал. Что ж, сейчас я с ним поговорю…
Старый дракон прикрыл глаза и встопорщил гребень, вытянув перед собой лапы и непонятно шевеля когтями. Вернее, непонятно для людей — поскольку золотистый Урр прекрасно знал, что делает его советник, мудрейший Гаррон, лучший маг в стае.
— Что это он? — настороженно поинтересовалась женщина. — Ты знаешь?
— Нет. Похоже, что-то создает, смотри, между лапами проявляется серый туман… А, это фантом или что-то вроде того. Наверное, он хочет что-то нам показать. Ведь сказать он не может, даже если знает язык людей.
— Почему?
— Потому, что речевой аппарат у них иначе устроен. Мы способны воспроизводить их рычание и фырканье, а они нашу речь — нет.
Фантом, который создавал дракон, между тем обрел очертания человеческой фигуры в просторной бесформенной мантии и без лица. Несколько секунд на этом пустом месте мелькали, быстро сменяя друг друга, разные и порой совершенно несочетаемые черты, затем мудрейший, видимо, остановился на знакомом ему лице Силантия, только без бороды. Сформировавшийся фантом сделал несколько шагов вперед и неожиданно произнес:
— Приветствую вас, люди.
— Он говорит! — изумилась женщина.
— Да, я говорю, — согласился фантом и подошел еще ближе. — Поскольку мы действительно не можем сами воспроизводить человеческую речь, то пользуемся для этого говорящими фантомами.
— Потрясающе! — восхитился Шеллар. — А как вы заставляете его говорить?
В отличие от его спутницы, он безошибочно устремил свой взгляд не на говорящий фантом, а на Гаррона, который, собственно, и был настоящим собеседником.
— Магией, — кратко ответил мудрейший, давая понять, что не собирается раскрывать свои профессиональные тайны.
— Ох, простите, — спохватился король, тоже, видимо, сообразив, что не о том спросил. — Я ведь вас даже не поприветствовал надлежащим образом… Приветствую вас, господа. Что привело вас сюда… в столь поздний час? Вы хотели меня видеть или просто пролетали мимо по делам?
— Мы летели к вам, — подтвердил старый дракон, — в места вашего обитания. Однако я вижу, мудрейший Силантий не успел предупредить вас о нашем визите.
— Наверное, он ждет меня во дворце, — предположил Шеллар, оглянувшись в сторону большого строения, какие обычно служили людям жилищем. — А я так не вовремя решил… э-э… прогуляться по берегу…
— Хотя наша встреча и оказалась почти случайной, я бы назвал ее счастливой, — продолжал дракон. — Мы можем спокойно поговорить здесь, не летая над землями людей и не производя массовой паники. Вождь Урр очень хотел видеть вас, так как полагает, что вы могли бы помочь ему с огромной проблемой, которая свалилась на него после последнего сезона брачных игр…
Урр не удержался, тихонько толкнул советника хвостом и спросил:
— А отчего люди меняют цвет шкуры?
— Это зависит от эмоционального фона. Не перебивай меня.
— Очень грустно слышать, что у вождя драконов тоже бывают проблемы, — ответствовал между тем Шеллар. — Я буду рад помочь, если это в моих силах.
— Тогда примите удобную для вас позу и выслушайте очень печальную историю.
«Удобная поза» людей всегда казалась Урру невероятно забавной, каковой и должна была бы показаться любому существу, наделенному хвостом. Он в который раз мысленно усмехнулся, понаблюдав, как люди усаживаются на то место, откуда должен расти хвост, и подивился, как они могут находить это удобным.
— Вам, наверное, покажется странным и даже диким тот факт, что молодые самцы в сезон брачных игр становятся неуправляемыми и ненормально агрессивными. В своем стремлении добиться расположения потенциальной подруги они забывают о приличиях и законах, случается, что юноши, схватившись насмерть из-за прекрасной дамы, калечат друг друга. Смертельные случаи происходят редко, поскольку старшие обычно успевают вмешаться, но и такое иногда случается. Как ни прискорбно это признавать, мы не настолько далеко ушли от диких ящеров, чтобы вполне научиться контролировать первобытные инстинкты…
— Я вас очень хорошо понимаю, — сочувственно заверил его король, в очередной раз почему-то поменяв цвет лица. Урр очень хотел спросить, какие же именно эмоции это должно означать, но, поскольку сие не относилось к делу, не решился перебивать мудрейшего в очередной раз. Тому и так приходилось достаточно напряженно работать — говорить самому, управлять фантомом и еще переводить для вождя реплики собеседника-человека.
— В последний сезон в нашей стае произошло ужасное несчастье, — продолжал между тем Гаррон. — Юный Хрисс, младший брат вождя, в погоне за прекрасной Аррау улетел слишком далеко, и в его поединок с соперником никто не успел вмешаться. Никто даже не видел, как это случилось, но факт не подлежит сомнению — Хрисс растерзал своего соперника в схватке за право на любовь прекрасной дамы. Он признался в этом сам, осознав свою вину и раскаявшись, но закон одинаково суров ко всем. И теперь Урр должен осудить брата на изгнание. А вы ведь, наверное, не хуже нас понимаете, что изгнание для молодого дракона— это верная смерть. Его не примет ни одна другая стая… Обитать в уединении на родном континенте он тоже не сможет, потому что не позднее как в следующий сезон брачных игр не выдержит одиночества и бросится назад к сородичам, где его и убьют за незаконное возвращение. Кроме того, территории, пригодные для обитания и охоты, поделены между стаями, и ему будет сложно найти место, где он мог бы жить, никому не мешая. Остается только улететь далеко, на соседний континент, к людям. А как живется драконам-изгнанникам среди людей, вы знаете намного лучше, чем мы. Обычно их поведение зависит от склада характера. Одни, оказавшись среди более слабых существ, начинают мнить себя всемогущими и пытаться повелевать при помощи силы. Другие не принимают людей во внимание и просто берут все, что им хочется. Третьи стараются поселиться подальше от ваших семей, вообще не привлекать к себе внимания. Но исход один: приходит человек, который оказывается сильнее, — и наступает закономерный финал. И такого финала не избежать, даже если дракон ведет себя прилично и никого не трогает. Всегда найдется какой-нибудь герой, который жаждет славы и готов добыть ее любым способом. Я также слышал, что останки дракона имеют очень большую материальную ценность для людей — и несчастный изгнанник может стать жертвой элементарной жадности. Как бы то ни было, никто никогда не слышал, чтобы какой-нибудь дракон поладил с людьми и спокойно прожил свой век в изгнании.
— А договориться с людьми никто не пробовал? — поинтересовался король.
— Драконы не знают языка людей. Человековедение — узкоспециальная и малоизученная наука, которой владеют лишь маги, поскольку только они способны создавать говорящие фантомы. История знает несколько случаев, когда драконы договаривались с магами-людьми, но я не назвал бы их судьбы счастливыми. Рабство у мага немногим лучше смерти. К тому же, получив в собственность дракона, маги сразу же исполнялись гордыни, и в результате плохо кончали и дракон, и его хозяин. Вот о таких печальных вещах размышлял наш вождь, готовясь проститься с братом, и вдруг вспомнил о вас.
— И решил попробовать договориться со мной?
— Именно. Он просит вас принять под свое покровительство дракона-изгнанника и позаботиться о нем.
— Что ж, — улыбнулся король, — я польщен оказанным мне доверием. Вы расскажете мне подробнее о новом гражданине моего королевства? Чем его кормить, что он собой представляет как личность, каков он в общении…
Выслушав перевод его слов, Урр потрясенно переспросил:
— Так он согласился? Сразу, без условий и не раздумывая?
Гаррон чуть шевельнул крыльями.
— Ты же сам слышал. А что тебя удивляет? Мы ведь на это надеялись.
— Если честно, я не очень на это рассчитывал. Думал, нам придется долго его просить и уговаривать…
— Я ведь тебе говорил, что он поймет. У нас намного больше общего с людьми, чем кажется на первый взгляд. А теперь давай расскажем о Хриссе, как он просит, подробнее. Рассказывай ты, ведь он твой брат, ты лучше его знаешь.
— Хорошо, — согласился Урр. — Только скажи сначала, отчего все-таки люди краснеют?
— Тебе не дает покоя этот вопрос? От стыда, от смущения, от неловкости… — Советник осекся и тихонько рыкнул, покосившись на людей. — Врр, какой же я невежа! Он ведь прекрасно понял, что мы за ними наблюдали… а я ему через слово о брачных играх! Какая бестактность! А еще мудрейший!
— Поистине великодушие этого человека не знает границ, — качнул головой вождь. — Он даже не обиделся.
— Приступай к рассказу, — перебил его Гаррон. — А то общаться между собой, не переводя сказанного, тоже, насколько я знаю, невежливо и бестактно.
— А ему будет понятно?
— Не переживай, я буду переводить и попутно все объяснять.