Книга: Путь, выбирающий нас
Назад: ГЛАВА 9
Дальше: ГЛАВА 11

ГЛАВА 10

В подобную ночь мое любимое слово — налей!
Б. Гребенщиков
Кантор поставил на пол футляр с гитарой и огляделся. Огромное неосвещенное помещение, в котором он оказался, походило на зрительный зал, не видевший публики по меньшей мере год.
Кресла партера были сдвинуты и свалены с правой стороны, левая же носила следы малярно-штукатурных работ. С дюжину кресел стояли полукругом ближе к сцене, и пыль с них кто-то заботливо стер. Сама сцена, на которой и находился Кантор, тоже не выглядела заброшенной — на ней много и регулярно топтались, а под свежими следами просматривались разводы от половой тряпки.
И что же хотела сказать уважаемая судьба, помещая клиента в это сомнительное заведение?
Что он должен вернуться на прежний путь? С одновременным намеком на то, что путь барда для него отныне не цветы и аплодисменты, а пустые обшарпанные залы?
Поскольку сей глубоко теоретический вопрос пока не поддавался разрешению, мысли несчастной жертвы судьбы постепенно переключились на более практические вопросы. Прежде всего Кантор попытался определить, где он находится и который час. Если о втором ему охотно сообщили часы (ничего себе, половина пятого, это значит, он почти три часа трепался?), то ничего, указывающего на первое, вокруг не обнаружилось. Кантор хотел было поискать выход в надежде, что на улице определиться будет проще, но в глубине зала послышались шаги и голоса. Кто-то споткнулся, от души помянул чью-то маму и спросил, почему под ногами мусор, а осветительного шара опять нет на месте.
«Я в Мистралии…» — успел подумать Кантор, но в следующую секунду бессовестная судьба беспощадно скорректировала его умозаключения.
— Маэстро, вы его в прошлый раз оставили около сцены, — напомнил другой голос. — Осторожно, здесь ведро… Это рабочие, наверное, побросали всякий хлам…
Вот на этом месте Кантор действительно готов был сделать то, что предполагал догадливый товарищ Торо, так как этот голос он узнал бы в любых обстоятельствах. Но сказать вслух все, что он думает о судьбе и «Господних чудесах», не рискнул.
Нет, только не сейчас. Даже если вынести позор возвращения все равно придется, надо же к этому как-то морально подготовиться… Но не объявляться сейчас, когда он в растерянности и чуть ли не в истерике, когда ему не то что сказать, а даже подумать ничего умного не удается!
Кантор подхватил гитару и бесшумно отступил на несколько шагов, укрывшись за обветшалой декорацией, которая при жизни изображала не то гномью кузницу, не то комнату с камином. Глупо, но искать выход в темноте, грохоча и опрокидывая всевозможный хлам за кулисами, было бы еще глупее.
Маэстро и его ученица добрались наконец до искомого шара, и в зале стало немного светлее.
— Вроде ничего получилось, — прокомментировал Ольга. — Не Королевская Опера, но миленько и со вкусом. Когда весь зал отремонтируют, будет вообще прелесть.
— Мне тоже нравится. Вот только беспорядок здесь развели такой, что глянуть страшно. Надо будет завтра сказать Зинь, пусть обяжет рабочих убирать за собой ведра и инструменты. Заодно пусть уборщицу сменит. Я вчера обратил внимание, как скверно вымыта сцена. Я уже говорил, что глупость это — набирать обслуживающий персонал из девиц, мечтающих о сцене. Уборщица должна прибирать, а не вертеться среди актеров в надежде, что ее сказочным образом оценят и наделят главной ролью.
— А бухгалтер? — хитро напомнила Ольга.
— Зинь со своими обязанностями справляется. И, насколько я заметил, ей интересно. Обрати внимание: пока она носилась со своей великой мечтой, с ней постоянно приключались всяческие несчастья. А как только человек занялся настоящим делом, разом исчезли все проблемы. Все у нее получается, никто ее не обманывает, и вообще, такое впечатление, что она не из провинции приехала, а всю жизнь в столице прожила.
Заскрипели и зашуршали передвигаемые кресла. Светящийся шар, который до сих пор перемещался по залу, замер на месте. Видимо, господа решили присесть.
— Маэстро, а помните, я вас спрашивала насчет мюзикла? — не очень уверенно, словно ей самой было неприятно напоминать, произнесла Ольга.
Кантор не выдержал и все-таки выглянул в огромную рваную дыру, которая украшала расписанный холст и находилась как раз на уровне глаз. Уж очень хотелось взглянуть на обоих. А его в этой дыре вряд ли заметят, свет на нее не падает.
Ольга так и не изменила своей манере экстравагантно одеваться, однако лица рассмотреть было невозможно, поскольку она сидела спиной. А Карлос, напротив, изменился разительно. Даже сейчас, отмытый от грязи и прилично одетый, он все равно не стал тем, прежним. Состарился так, словно не пять лет прошло, а все двадцать. Седой, великое небо, совершенно седой, почти как Амарго, весь какой-то согнутый, придавленный, говорит тихо, как бы через силу… и заглянуть в него почему-то не получается. Вот если бы товарищ Кантор водки выпил, вместо того чтобы священнику исповедоваться, может, тогда бы получилось…
— Попытаюсь тебе доступно объяснить, — как раз говорил маэстро, глядя куда-то мимо Ольги и бессильно свесив руку с сигаретой, которая, казалось, сейчас выпадет из его пальцев. — Я тебе уже объяснял, если ты помнишь, что отношения внутри труппы, так же как и отношения ученика и наставника, не должны по возможности выходить за рамки товарищеских, особенно если дело касается актера и режиссера, или же руководителя и подчиненного…
«Не может быть! — ужаснулся Кантор, чувствуя неприятную вспышку внутри. Неужели она… его… с ним… Он же старше ее почти вдвое, он ее наставник, он только-только бросил пить… Неужели все было настолько плохо? Или это она из жалости? Пойми этих женщин…»
— В данном случае дело тоже заключается в этом, — продолжал между тем маэстро Карлос. — Твой Артуро может быть тысячу раз талантлив и достоин ведущих ролей, но в том театре, где ты работаешь, тем более лично участвуешь в подборе актеров… Он здесь даже мелькать не должен, чтобы не давать поводов для сплетен, которые опошляют саму идею искусства. Если человек талантлив, он может иметь успех или не иметь его, но талант у него никто не отнимет. Но если бард достигает успеха благодаря протекции, особенно протекции любовницы, никого уже не интересует, талантлив он или нет. Класс бардов, то бишь среда людей искусства особо сильно напоминает клубок змей, и в стремлении ужалить конкурента они превосходят даже воров… об этом я тебе тоже, кажется, говорил. Общественное мнение будет предвзятым и неприглядным: человек бездарен и достиг успеха только благодаря… э-э… если позволишь, я не буду вдаваться в интимные подробности, ты и так поняла.
Кантор тоже понял. Во-первых, что ошибался, подозревая Ольгу в домогательствах к наставнику. А во-вторых, что его место в Ольгиной жизни действительно занял другой мужчина. И визит товарища Кантора будет вдвойне неуместен, что бы ни думала по этому поводу бесстыжая судьба.
— А мне казалось, — возразила Ольга, — что он вам просто не нравится. Вы его за что-то не любите и не желаете иметь с ним дела.
— Если ты хочешь услышать честный ответ… Я считаю, что он вообще не годится для театра. Он певец, вот и пусть поет, желательно где-нибудь в другом месте. Драматический актер из него не получится, да он, как мне кажется, не особо и стремится к этому. Он хочет получить роль в мюзикле, предполагая, что как профессиональный певец будет иметь преимущество перед другими актерами. А я не возьму его в свою постановку.
— Почему не возьмете? Вы его действительно за что-то не любите?
— Скажем так, он не соответствует тому образу главного героя, который я намерен воплотить. Я не хочу сейчас вдаваться в долгие объяснения. Когда начнем репетиции, поговорим об этом подробнее, а пока просто поверь мне на слово, как наставнику. Кстати, о том, что при подборе актеров не следует руководствоваться только личными симпатиями, я тебе тоже говорил.
— Ну а если не обязательно именно в этот спектакль и на главную роль? Ну пусть пока где-нибудь «кушать подано» сыграет, а потом посмотрим, выйдет ли из него актер. У него такие проблемы, маэстро, вы не представляете…
— Представляю, — возразил Карлос, которого трудно было купить на такой туфте.
Еще бы он не знал, что такое проблемы и какие они бывают, с горечью подумал Кантор. Но все же приятно видеть, что он, хотя и кажется полностью сломленным жизнью и этими самыми проблемами, во всем, что касается работы, остался прежним. Искусство превыше всего, и испортить постановку из сострадания к чьим-то проблемам — это не в его стиле. Однако маэстро по-прежнему терпеть не может открытых конфликтов и всячески старается их избегать, никак не может сказать Ольге прямо, что он думает о ее протеже, а она его к этому настойчиво подталкивает. Никакого почтения к наставнику! «Неужели так уж ей дорог этот… как его там…»
— И должен заметить, — продолжал между тем Карлос, — что Артуро Сан-Барреда — парень с амбициями, и твое «кушать подано» его не устроит. Он до сих пор не может забыть, что когда-то был звездой первой величины у себя на родине и вдруг оказался в чужих краях без публики, без денег и без своего папы, который ему все это обеспечивал. Он снова хочет быть первым, лучшим… говоря проще, он хочет славы и успеха. Не меньше.
Кантор чуть не свалил декорацию. Говоря честно, он не бросился напролом к Ольге со своим мнением только потому, что с ним внезапно приключилось что-то вроде истерического паралича. Услышав знакомое имя, он сначала подумал было, что ему послышалось. Что последствия тяжелой контузии все-таки повредили его пресловутый слух, несмотря на старания сестры Жюстин. Этого не могло быть, этого не должно было случиться, не имело права попросту! Ольга — и Артуро Сан-Барреда?! Да как она могла… да как он посмел!.. Да что она, не видела, какая он гнида?!
— Вы его действительно не любите, — сделала вывод Ольга. — Но почему? Что он вам сделал?
— Да ничего, — пожал плечами маэстро. — Я даже не был с ним знаком. Слышал о нем несколько очень неприятных высказываний, это правда, но лично мы ни разу не сталкивались. Так что основной причиной является все же мой художественный замысел, которому он никоим образом не соответствует.
— А второстепенной? — не унималась Ольга. — Если не вешать мне лапшу насчет отношений внутри труппы?
— Не вешать лапшу? — Карлос выпрямился и рывком бросил окурок прямо на пол, чего раньше за ним не водилось. Его пришибленная вялость моментально исчезла, он словно слегка ожил, рассердившись. — Я говорил совершенно серьезно. Но если тебе недостаточно уже названных двух причин, прилипчивая ты упрямица, то я не побоюсь назвать и третью. Эль Драко перевернется в гробу, когда Артуро получит эту роль. А я не люблю оскорблять мертвых. Особенно… его.
— А если он жив?
— Тогда еще проще, — вздохнул Карлос, снова расслабившись и опустив плечи. — Тогда он твоего Артуро все-таки убьет. Как только узнает. И все решат, что проклятие сбывается.
Хорошо бы, невольно подумал Кантор. Интересно, знает ли Артуро о проклятии? Неужели не боится? Как бы то ни было, спасибо, Карлос, за добрую память…
— Кто кого убьет? — донесся из-за кулис слегка пьяный жизнерадостный голос, и на сцену вывалились до неприличия веселые братья Бандерасы, собственными одинаковыми персонами.
Они-то откуда взялись? Столько лет о них не было слышно, а тут вдруг как по волшебству в одном месте собираются все старые знакомые… И с ними уже упомянутый Артуро Сан-Барреда! Они что, совсем совесть потеряли — пить с этим мерзавцем?
За их спинами светилась спасительная дверь, в которую было бы очень удобно шмыгнуть. Не стоять же, в самом деле, за этим камином или кузницей до вечера! Вот пусть только сойдут со сцены… может, если все заговорят, будет достаточно шумно, и никто не заметит постороннего человека, убегающего из театра…
— Да это мы по ходу пьесы, — невесело отозвалась Ольга. — Маэстро объясняет мне некоторые принципы подбора актеров… Ребята, вы хоть когда-нибудь трезвыми бываете?
— Бываем, — с готовностью отозвался Хуан. Вообще-то братьев Бандерасов, как и всех близнецов на свете, постоянно путали, но Кантор с первого дня знакомства научился их различать по интонациям голоса и сейчас был абсолютно уверен, что это сказал именно Хуан. — Да ты сама видела, разве не помнишь? Это ты тогда была пьяная, а мы вовсе нет.
— Луис, это просто неприлично! — возмутился Сан-Барреда. — И недостойно, упоминать…
— Я Луис, — флегматично перебил его второй Бандерас. — А он — Хуан. А ты — ханжа. Подумаешь, девушка немного выпила и какому-то болвану салатницу на голову надела! А не надо было к девушке приставать! Да и салата в посудине оставалось на донышке… Маэстро, Ольга все еще как бы на занятиях или мы уже можем пригласить ее в заведение напротив?
— Можете, — вздохнул наставник, недовольно взирая на братьев. — Хотя Ольга прекрасно знает, что я не одобряю ее хождений по подобным заведениям.
— Это просто недостаток молодости, — заверил его Хуан. — Оно с возрастом пройдет. Когда Ольге будет шестьдесят, она бросит курить, перестанет пить, перейдет на исключительно платонические отношения с противоположным полом и научится рассуждать о безнравственности современной молодежи…
— Шестьдесят? Да она сопьется к тридцати, — проворчал Карлос. — В последний раз предупреждаю, паршивцы: не спаивайте мне ученицу. И если дирижер мне пожалуется, что вы явились на репетицию подвыпивши, уволю без разговоров. А ты… — Он сделал продолжительную паузу, внимательно изучая Артуро, словно видел впервые в жизни, затем продолжил: — Приходи в следующий понедельник трезвым, я тебя послушаю… и, возможно, возьму на подпевки.
«Карлос, я тебя люблю!» — растроганно подумал Кантор, наблюдая, как перекосило от этих слов красавчика Артуро. На подпевки! Ха! Как же, непревзойденный Артуро Сан-Барреда, лучший из лучших, первый из первых, краса и гордость родной Мистралии, и вдруг — на подпевки, да еще «возможно»! Так его, Карлос, так его, гада! Главную роль ему, подлецу! Сейчас! Мало того что эта скотина украла одну из лучших моих песен и охмурила мою девушку, он еще протянул свои лапы к моей любимой роли!
— Спасибо, — с демонстративной горечью в голосе ответил Артуро, заломив красивые тонкие брови.
— Если тебя что-то не устраивает, можешь не приходить, я не обижусь. А если ты рассчитывал на большее…
— Я слышал, — печально сообщил Артуро. — Насчет переворотов в гробу, и все такое. Я не навязываюсь, просто подумал, что вас заинтересует моя кандидатура, только и всего. Если нет — я не настаиваю. И упрашивать не буду. Только знаете, что я вам хочу сказать? Не поставите вы «Юность волшебника». Я понял, чего вы хотите, и у вас это не получится. Вы уперлись в вашего незабвенного Эль Драко и не видите никого другого на его месте, поэтому пытаетесь найти точно такого же. А одинаковых людей не бывает, и уж тем более вы не найдете второго Эль Драко в этом собрании неудачников, коим является ваш театр. Я говорю так, не боясь кого-то обидеть, поскольку и сам сознаю себя неудачником и ничуть не удивлен, что мне предлагают подпевки…
— Уж не переживай, — усмехнулся Карлос. — Я знаю, что мне нужно, и у меня даже есть на примете пара кандидатур, более достойных, чем твоя. А что касается Эль Драко… не трепи его имя попусту, а то не ровен час вспомнит он о своей посмертной женитьбе, заинтересуется, как там поживает его супруга, и увидит, кто ему наставляет рога…
Нет, судьба все-таки задалась целью как следует позабавиться над бедным товарищем Кантором! В дополнение ко всему, что он только что услышал, как раз на последних словах Карлоса Хуан Бандерас с какой-то радости решил взглянуть на сцену. Спрятаться Кантор не успел.
— Дайте свет! — испуганно вскрикнул барабанщик, не отводя глаз и делая судорожные хватательные движения. — Кто это?! Не показалось же мне, не так много я выпил, чтобы призраков видеть!
Донаблюдался, горестно подумал Кантор, поспешно приседая. В дыре, служившей ему окном в мир искусства, была видна только верхняя часть лица, и впечатление, которое сложилось у Хуана, получилось вполне логичным…
Вот так и рождаются нездоровые истории о призраках, продолжил свою мысль Кантор. После чего поспешно прикрылся плащом, подхватил гитару и бросился прочь, в светящийся прямоугольник двери, которую нетрезвые барды позабыли или поленились закрыть. Два шага — и он исчез из поля зрения сидящих в зале, утешая себя только тем, что подлец Артуро, наверное, полные штаны успел накласть, если тоже увидел. Может, испугается да и сбежит от Ольги? Хотя ерунда все это. Ольга — дремучий скептик, и множество свежих следов на пыльном полу без сомнений убедит ее в том, что в зале присутствовал нормальный живой человек, а все, что показалось пьяному Хуану Бандерасу, есть следствие злоупотребления алкоголем и желания поиздеваться над Артуро. Все это она немедленно скажет вслух, после чего пожалеет паразита, приголубит и напомнит о самоуверенных рассуждениях товарища Кантора насчет того, что ее любовникам ничто не грозит… Твою мать да когда же закончится этот коридор?!. И где же здесь выход на улицу?.. Ну, товарищ Торо, доберусь я до тебя и твоего «Господнего чуда»…
Вырвавшись на свободу, Кантор промчался для верности пару кварталов, хотя за ним никто не гнался. Пожалуй, из всей компании только у Ольги достаточно смелости, чтобы погнаться за неизвестным нахалом. У остальных четверых бардов не хватило бы отваги на подобный подвиг, но остановить бесстрашную девушку они наверняка способны. Хотя бы для того, чтобы их не позорила. Вчетвером должны были справиться.
Остановившись, чтобы перевести дух, Кантор наконец ощутил холодный осенний ветер. Тот самый, который ему надоел еще в Вийонском лесу и от которого он успел отвыкнуть за несколько дней в Мистралии. Ветер немедленно распахнул полы плаща, просочился под куртку через свежие дыры и продул насквозь рубашку. Кантор надвинул поплотнее шляпу, чтобы ее не сдуло и не пришлось, как идиоту, гоняться за ней по улице, и пожалел, что не взял тот шерстяной свитер, который любезно предлагал Торо. Придурок, покаялся он, ну чего было и не взять? Шляпу так не забыл, причем не потому, что холодно, а так просто — как же, кабальеро и без шляпы!.. А между прочим, теплая одежда пригодилась бы намного больше. Нет, болваном ты был, товарищ Кантор, болваном и помрешь. Остается только уточнить, от холода или от рокового удара сковородкой по физиономии, которым тебя наградит любимая женщина, как только разберется, кто прятался за декорациями и подслушивал чужие разговоры…
Кантор завернулся в плащ, чтобы не светить дырами на всю улицу, и зашагал прочь. Пусть гоняться за ним и не стали, с минуты на минуту вся компания вывалится из театра и направится в то самое заведение, столь любимое непутевыми близнецами. И вот будет замечательно, если по пути они наткнутся на знакомую шляпу!
Он бесцельно торопился неведомо куда, и на душе было так же серо и пасмурно, как в вечернем осеннем небе. Как, ну как такое могло случиться? Ольга — и вдруг Артуро Сан-Барреда! Как она ухитрилась из всех возможных мужчин выбрать именно эту лживую скотину? Или все же прав был внутренний голос, утверждая, что бегство товарища Кантора противоречило расчетам судьбы? И мстительная судьба нарочно потрудилась, чтобы сделать последствия максимально неприятными для упрямого мистралийца? Если к этим последствиям присмотреться внимательно, получается, что все действительно сложилось одно к одному. По голове получил, проклятие схлопотал, путь потерял, так еще и девушка, которой он желал только лучшего, связалась с давним и ненавистным врагом! Ну, как ее угораздило?!
А тебя как? — перебил внутренний голос. Твое желание непременно повоевать я еще понимаю, любой мужчина поймет. Но девушку бросать зачем было? Что стоило просто попрощаться и пообещать вернуться? Ведь ждала бы, до сих пор бы ждала, в окошке высматривала и сейчас бы, вот прямо сейчас, может, через пару минут, с радостным визгом повисла бы у тебя на шее, осыпая поцелуями… Нет же, придурок, умирать собрался. Наслушался идиотских предсказаний, хотя никто не гарантировал, что они сбудутся. И ладно бы по-тихому собрался, а то еще и торжественно объявил об этом на каждом углу! Как еще не додумался гроб заказать, сейчас бы, как король, имел начало для коллекции.
Словно в довершение к прочим несчастьям начал накрапывать противный мелкий дождик. Как будто судьба основательно задалась целью испортить Кантору жизнь всеми возможными способами.
Я ведь хотел как лучше! — попытался возразить он, хотя на этот раз голос был прав и даже почти не язвил. Сам же знаешь! Сколько раз об этом говорили!
Ну и как, получилось «как лучше»? — не унимался внутренний голос. И никто ведь не додумался встряхнуть болвана за шиворот и объяснить, сколь глупо ты будешь выглядеть, если все обернется не так, как ты рассчитывал! Хорошо получилось, ничего не скажешь! Распрощался с жизнью по всем правилам, и на тебе — вернулся!
Я не собирался возвращаться! — напомнил Кантор.
Однако вышло так, что вернулся. Жив и почти здоров. И выглядишь теперь как полный идиот.
Возразить на этот раз было нечего, поскольку и сам он чувствовал себя именно так. Полным идиотом.
Дождь усиливался и минут через пять уже хлынул в полную силу. Кантор забеспокоился, не отсыреет ли гитара, на всякий случай снял плащ и укутал футляр, оставшись в одной рубашке под дырявой курткой. Надо было все-таки определиться, куда идти, да поскорее убираться с неуютной улицы. Конечно, не к Ольге и не во дворец, а вот, например, к Элмару. Он единственный человек, который все поймет правильно и не станет задавать глупых вопросов. И еще у него можно легко и без особых усилий выспросить все, что нужно. А впрочем… наверное, лучше все-таки к Жаку. Во-первых, Элмар на радостях обязательно возжелает как следует выпить, а это не к добру. Хотя и хочется, впервые за последние три луны, зверски хочется напиться до беспамятства и забыть обо всем… Во-вторых, что еще хуже, у Элмара в доме имеется толпа слуг, для которых личная жизнь господ — интереснейшее развлечение, сродни телесериалам, которые существуют в Ольгином мире. И известие о внезапном приезде пропавшего мистралийца же разнесется по городу, обрастая слухами и домыслами… Ну нет!
Кантор резко встряхнулся, отгоняя от себя неприятные мысли о том, как подробности его несчастной любви будут смаковать городские сплетники, и решительно зашагал к дому Жака.
Идти было неблизко, и по дороге он успел основательно вымокнуть и замерзнуть. Где-то ближе к центру Кантора окатила водой из лужи проезжавшая мимо карета с гербами на дверцах, отчего он расстроился окончательно и даже перестал обращать внимание на дождь. Погруженный в свои невеселые думы, он еще несколько раз поскользнулся на мокрой брусчатке и один раз даже плюхнулся в лужу, не успев удержать равновесие, но хуже ему уже не стало. Хуже было некуда, а мокрый он был и без того.
Словом, жизнь сегодня казалась особенно отвратительной и паскудной, и, стуча в дверь, окоченевший и павший духом Кантор ничего больше не хотел, разве что лечь в ближайшую лужу и утопиться. А в особенности не хотел он никого видеть и уже сожалел, что пришел. Ну, на кой он тут сдался, у Жака своя жизнь и свои планы на вечер, может, они как раз с Терезой затеяли романтический ужин, а тут его принесло на ночь глядя… И зачем его вообще забросило в этот город? Что он тут забыл? Кому он тут нужен?
— Кто там? — послышался из-за двери испуганный голос Жака.
До сих пор от всего шарахается, трус несчастный… чего сам выполз дверь открывать, если так боишься, завел бы привратника размером с Элмара…
— Это я, — ответил Кантор, все больше сожалея, что пришел. — Диего.
За дверью невнятно ахнули, заскрежетали замки и совы — штук пять, наверное! — и внезапно осмелевший хозяин выскочил на крыльцо.
— Диего! — с непонятным восторгом вскричал он, и его сияющие искренней радостью глаза красноречивее всяких слов дали понять Кантору, что он, возможно, несколько ошибался насчет собственной ненужности. — Господи, Диего, это правда ты! Откуда, какими судьбами?! Заходи же скорей, мыша ты мокрая, дождь ведь на дворе!
— Ну, куда, куда… — проворчал Кантор, пресекая попытки обниматься. — Я же мокрый… Возьми лучше вот гитару, отнеси наверх, чтобы возле огня не стояла… Только футляр открой…
— Отнесу, открою, не переживай, заходи скорее. Сейчас мы тебя обсушим, согреем, — продолжал тарахтеть Жак, буквально втаскивая его в дом. — Раздевайся прямо здесь, скидывай свои мокрые шмотки вон туда, а я тебе найду во что переодеться… Ты же простудишься, дурила, ты что, вот так и шлялся под дождем в одной рубашке? Что за мазохизм такой непонятный? Ну, давай, давай шевелись, как разденешься, заходи в гостиную, там выпить есть чего, камин горит, погрейся, а я сейчас сбегаю наверх, найду тебе каких-нибудь покрышек…
На этом он, наконец, сделал паузу, и Кантор, который послушно начал раздеваться и как раз приступил к штанам, услышал в комнате подозрительные шорохи.
Ну, так и знал, там Тереза, и сейчас начнутся сочувствия, утешения и проповеди заодно… Жак тоже хорош, сказать не мог, вот было бы весело, если бы он сейчас в одних трусах ввалился…
— Кто у тебя там? — спросил он, и Жак беззаботно махнул рукой:
— Не беспокойся, не дама, можешь и трусы снимать, спорим на три щелбана, что они у тебя тоже мокрые?
— Мокрые, — ворчливо согласился Кантор, и переполненный радостью Жак наконец умчался, а сам он продолжил раздевание, гадая, кто же это восседает в гостиной королевского шута в такой час. Мафей, что ли? Или Элмар зашел якобы выпить, а на самом деле нажраться вусмерть? Хоть бы не король… Или у Жака есть еще какие-то друзья, о которых ему пока неизвестно? Одно отрадно — это точно не Артуро Сан-Барреда…
Снимать трусы Кантор все же не стал, хотя они действительно были мокрыми. Свалив одежду грудой в углу прихожей и забрав с собой только оружие, он вошел в гостиную с максимально независимым видом, на какой был способен, и тут же с величайшей досадой понял, что на сегодня судьба еще не исчерпала список издевательств, припасенных для бедного товарища Кантора. В кресле у камина восседал именно король, печально уставившись на кубок, который грел в ладонях.
— Добрый вечер, — сказал Кантор, хотя ничего доброго в этом вечере не наблюдалось.
— Добрый вечер… — невесело усмехнулся его величество, подняв взор от сосуда и оглядев полуголого гостя. Затем как-то непривычно тепло и радушно пригласил: — Присаживайся поближе к огню, пропажа. Я знал, что ты вернешься рано или поздно. И я рад тебя видеть, наглая ты морда. И снял бы ты действительно свои мокрые трусы, неужели меня стесняешься?
А какого демона, в самом деле, подумал Кантор и все-таки снял, после чего придвинул кресло поближе, как ему было рекомендовано, и сел, протянув занемевшие от холода конечности почти вплотную к огню.
— Повезло же тебе с погодой, — посочувствовал король и, не поднимаясь с кресла, набросил на него плед с собственного королевского плеча.
Затем, точно так же, не поднимаясь, потянулся к столу и налил в свободный стакан темно-коричневой жидкости из стоящей здесь же бутылки. Иногда удобно быть таким длинным, мимоходом подумал Кантор, пытаясь понять, что не так с его величеством. Что-то действительно было не так — и с речью и с движениями…
— На, выпей, скорее согреешься. Трясешься весь… Жаков самогон тебе будет в самый раз.
Можно было и отказаться, честно объяснив причину. Шеллар бы понял, не стал бы прикидываться обиженным или как-то иначе принуждать собутыльника к питию. Но отказываться отчего-то не хотелось.
Не умру я от одного стакана, решил Кантор. А голова будет болеть — так что мне, привыкать?.. Все равно завтра приступ. А если и умру, то по крайней мере не придется позориться перед Ольгой…
— Спасибо, — кивнул он и полюбопытствовал, заметив, что на столе присутствует еще и рюмка: — А зачем здесь третий стакан? Вы кого-то ждали?
— Да нет, — все так же невесело засмеялся король. — Просто Жак сначала достал этот стакан, а я решил, что он мне будет маловат, и попросил кубок. А стакан Жаку лень было убирать, так он на столе и остался. Жак еще сказал — раз лишний стакан, значит, придет кто-то, примета такая. Я отнесся к этому предположению без должного внимания, так как приметы у переселенцев одна другой глупее, а ты все-таки пришел… Ты пей, пей, не держи, это я пью для собственного удовольствия, а тебе надо в лечебных целях, иначе к утру сляжешь. Но если тебе скучно пить одному, могу составить компанию. Твое здоровье.
Кантор последовал толковому совету его величества, после чего с трудом отдышался и поплотнее завернулся в колючий шерстяной плед, прислушиваясь, как тепло постепенно расползается от желудка по всему телу. Голова пока никак не отзывалась.
Король между тем снова потянулся к столу, чтобы наполнить свой опустевший кубок, однако на этот раз промахнулся и опрокинул бутылку. Правда, она была почти пуста, так что ничего страшного не случилось. Зато Кантор наконец понял, что его так смущало в речи и движениях его величества. Король был пьян. В стельку. Вусмерть. До зеленых чертиков. Бывший телохранитель никогда не видел благопристойного Шеллара III всерьез пьяным, потому и не догадался сразу. Да и не особенно заплетается язык у нетрезвого короля, и соображает он вполне разумно, несмотря на количество пустых бутылок на столе. Пока он не продемонстрировал полное отсутствие координации, трудно было определить, что его величество изволили самым неподобающим образом нажраться…
С чего бы вдруг? С какого такого горя? Судя по его печальной физиономии, все-таки с горя, на радостях пьют иначе… Неужели с королевой что-то не так? Или с ребенком? Да нет, если бы что-то такое, не помчался бы он к Жаку пьянствовать, всю ночь стоял бы на коленях у постели любимой супруги, держал бы за руку и шептал слова утешения… Так что же такого приключилось, ваше величество? Только не говорите, что Кира спуталась с Артуро Сан-Барреда, а то я умру на месте…
— Ну вот, — пожаловался король, — самогон кончился. Жак! Где ты, бездельник?! У тебя тут гости умирают от недостатка выпивки, причем один из них твой король, а второй крайне нуждается в горячей спиртовой ванне изнутри, а тебя где-то демоны носят! Кстати, Кантор, может, тебе действительно не помешает горячая ванна?
Предложение было соблазнительным, но Кантор все же отказался, высказав опасения, что в этой самой ванне и уснет. На самом же деле ему просто не хотелось вылезать из кресла, а хотелось еще выпить и понаблюдать за пьяным королем. Это было безумно интересно, увидеть, что веселенького отколет его величество, когда выпьет еще столько же. Эх, его бы в «Лунный дракон» на тот памятный вечерок, сколько нового узнали бы бедные подданные!
— Я вижу, ты в полном унынии, — констатировал король, внимательно изучая Кантора своим цепким пронзительным взглядом, от которого у того всегда появлялось ощущение, будто его сканируют. — Видел Ольгу? И она тебе что-то неприятное сказала?
— Я с ней не общался, — возразил Кантор. — И ничего она мне не сказала.
— Настолько ничего, что ты в расстроенных чувствах слонялся по городу под дождем, не желая никого видеть? — с абсолютной точностью определил король. — В смысле, не стала даже разговаривать?
— Нет, — упрямо возразил Кантор. — Она меня просто не видела. Вот вы настырный! Я ее видел случайно, издали, но она была не одна, поэтому подходить я не стал. С ней был Карлос, а я все еще боюсь, что он меня узнает. А расстроился из-за того, что пришлось вернуться, хотя я этого совсем не хотел, и теперь со всех сторон дурак получаюсь… Демоны б драли этого добрейшего падре с его «Господними чудесами»! Только не спрашивайте меня, ради всех высших сил, я еще слишком трезв, чтобы об этом говорить!
— Да? — удивился король. — Я полагал, ты огорчился оттого, что Ольга недолго по тебе страдала и быстро утешилась с другим мужчиной… Впрочем, все они хороши, так что не стоит из-за этого так расстраиваться. Давай выпьем… Ах, у нас нечего… Жак, ты вообще слышал, как я тебя звал?
— Сейчас иду! — отозвался откуда-то из глубины дома нерадивый придворный. — Несу, подождите минутку! Что за спешка, можно подумать, у вас остались последние пять минут, чтобы напиться до розовых слонов, и если не успеете, то мир перевернется! Я одежду ищу подлиннее…
— А что у вас случилось, что вы сами в таком же унынии? — спросил Кантор, отчасти чтобы отвлечь его величество от вопросов и занять размышлением над ответами, отчасти из маленькой мести и отчасти из любопытства.
— Да так, бывает, — неопределенно пробормотал король, и Кантор предположил, исходя из его замечания насчет того, что «все они хороши»:
— Вы что, с королевой поссорились?
— Это она со мной поссорилась, — хмуро бросил Шеллар. — Кантор, давай оставим эту тему. Я понял твой намек и спрашивать больше не буду. Лучше расскажи, как ты сюда попал? Тебя не было так долго, что мы уже начали гадать, не случилось ли с тобой чего.
— Да что со мной могло случиться? — недовольно передернул плечами Кантор.
— Что угодно. Версий было много. Самая дурацкая гласила, что ты умер, несмотря на лечение. Еще предполагалось, что ты оглох и с горя наложил на себя руки. Элмар считал, что ты так и остался перекошенным на одну сторону и стесняешься показываться в обществе. А я, как всегда, был прав. Ты пытался совладать с собой и не возвращаться просто из гордости, потому, что обещал не возвращаться. А любовь оказалась сильнее гордости. И я знал, что ты вернешься.
— Я не возвращался! — срываясь на крик от негодования, возразил Кантор. — Если бы я знал, куда забросит меня этот сволочной портал, хрен бы меня кто затащил в этот монастырь!
— Ты расскажешь мне подробнее? — заинтересовался Шеллар III. — Не сейчас, а когда успокоишься и достаточно выпьешь, чтобы об этом говорить. А то ты изъясняешься загадками, а это всегда действует на меня определенным образом… Жак, ты невыносим! Где самогон? Ты хочешь уморить своих гостей!
— Ваше величество, — возмущенно изрек шут, спускаясь по лестнице с охапкой какой-то одежды, — если бы я знал, что лишняя рюмка превращает вас в такого тирана, я бы вам в жизни не налил!
— Лишний кубок, — поправил Кантор. — Спасибо, Жак, я сам разберусь, а ты действительно принеси еще, если есть.
— Да нате, упейтесь, алкаши несчастные! — Жак сердито выставил на стол еще две солидные бутылки и свалил одежду кучей на колени Кантору. — Одевайся скорее, нечего там разбираться, оно все тебе будет коротко… Ну что ты лыбишься, трусов не видел? Я понимаю, Ольга смеялась, ей местная мода была в диковинку, ну а ты? У самого точно такие же!
— Но не такой же расцветки! — возразил Кантор, натягивая прежде всего шерстяные носки.
— Гляди, расцветка ему не нравится! А у самого? Бедная девушка чуть со смеху не сдохла в свою первую ночь с тобой, раздолбаем!
— Это особо утонченный метод убийства, — вставил король, снова потянулся за бутылкой и снова ее опрокинул. К счастью, она была еще закупорена. — Уморить жертву смехом посредством особо веселой расцветки трусов…
— Ну, если бы у меня было что-то вроде этого, возможно, так бы и получилось, — проворчал Кантор, однако трусы все же натянул, невзирая на расцветку.
Штаны Жака, как и предполагалось, были ему коротки, но такие мелочи, как собственный внешний вид, мало волновали Кантора в данный момент. Он натянул сразу две пары, затем облачился в рубашку, вязаный свитер, шерстяной камзол, меховой жилет и едва удержался, чтобы не накинуть сверху еще и плащ, который Жак прихватил на всякий случай.
— Варежки принести? — с издевательским сочувствием поинтересовался королевский шут. — А еще у меня есть шапка, шарфик… Да шучу, шучу. Ты ужинал? Впрочем, вопрос дурацкий, конечно нет. Сформулируем точнее: тебя устроит колбаса и сыр или ты бы хотел чего-нибудь горячего?
— А есть? — не удержался Кантор, с трудом подавив ностальгический вздох при воспоминании о фасолевом супе, который чудно готовила Жюстин.
— Ну, как тебе сказать… почти есть. Я тут как раз затеял пельмени, когда неожиданно явился его величество, и закончить я не успел. Но тесто готово, и фарш тоже, осталось только слепить и сварить. Если хочешь, быстренько налеплю и поужинаем.
— Отличная мысль, — одобрил король, откупоривая принесенную бутылку. — Я тоже не против что-то съесть. Только сначала надо немного выпить…
— Вот и чудненько, вы пейте, а я пойду на кухне пошуршу.
— Давай я тебе помогу, — предложил Кантор, которого привела в ужас перспектива остаться наедине с королем и его вопросами. — Помнится, Торо как-то говорил, что процесс приготовления пищи способствует восстановлению душевного равновесия в такой же мере, как и поглощение оной… Только действительно сначала выпьем…
— Ваше величество! — запротестовал Жак, отнимая у своего повелителя бутылку. — Дайте я сам налью. Вы опять промахнетесь. Вот так, вы пейте, а я пойду. Во-первых, ты, товарищ Кантор, не умеешь лепить пельмени, а во-вторых, его величеству будет скучно одному.
Король молча, без тостов и прочих комментариев, цапнул со стола налитый кубок, выхлестал, как воду, и, уже заметно сбиваясь на длинных словах, изрек:
— Я не намерен скучать в одиночестве. Я тоже пойду лепить пельмени. Мне интересно экспериментальным путем проверить гипотезу касательно душевного равновесия.
— Пропало дело… — встревожился Жак. — Ваше величество, сфокусируйте корытца! Королям не положено стряпать, к тому же вы этого не умеете еще сильнее, чем Кантор.
— Чушь! Там нечего уметь. Теоретически знаю, значит, должно получиться. Почему это ты пойдешь, а мы должны тут сидеть и скучать, тем более что наше с Кантором душевное равновесие крайне нуждается в восстановлении? Мы пойдем на кухню все вместе и дружным коллективом быстро налепим много пельменей… И бутылки с собой возьмем. И песни будем петь.
Кантор представил себе вокальные упражнения пьяного короля и всерьез испугался.
— Только песен не надо! Лучше вы мне расскажете, что здесь интересного происходило, пока меня не было.
— Ни в коем случае! — возразил король, раскладываясь и поднимаясь с кресла. — Я пьян, как студент, и могу нечаянно растрепать парочку государственных тайн. Пусть лучше Жак расскажет, если мое пение оскорбляет твой профессиональный слух. Кстати, ты ведь никогда не слышал, как я пою, зачем заранее пугаться?
— Пойдемте, — печально вздохнул Жак, пресекая на корню возможную дискуссию об исполнительских талантах короля. — Я вам покажу, и будем лепить. Кантор, проникнись торжественностью момента. Не думаю, что для тебя когда-нибудь лепили пельмени коронованные особы.
— Вряд ли, — согласился Кантор. — Но одна особа королевской крови когда-то чистила мне концертные костюмы.
— И хорошо чистила? — поинтересовался Шеллар, не в силах оставить без уточнения даже такую мелочь.
— Примерно так же, как сейчас правит.
— Ты виделся с ним?
— Вот еще скажите, что он каким-то образом сумел сохранить это в тайне от вас и вы действительно не знали!
— А что тут уметь… — пожал плечами король. — Если бы я его спросил, возможно, он бы и не сумел. Но я не спрашивал.
Они перебрались на кухню, где действительно находился здоровенный шмат теста и не менее здоровенная миска с рубленым мясом, и разместились вокруг усыпанного мукой стола. Жак принялся раскатывать тесто, а его величество в ожидании торжественного момента созидания облокотился на стол, подперев подбородок кулаком, и поинтересовался:
— Жак, объясни мне, будь добр, что собой представляют те корытца, которые мне надлежит сфокусировать?
— Ой, я допился… — Жак скорчил виноватую рожицу и покосился на Кантора. — Я имел в виду…
— Я понял, что ты имел в виду, мне интересно именно точное значение слова.
— Ну ладно… Корытца — это внутренняя сторона виртуальных очков.
— Они имеют… э-э… корытоподобную форму?
Жак истерически захохотал и чуть не выронил скалку.
— Я сказал что-то особо глупое? — уточнил король.
— Нет, все верно, — простонал Жак. — Но слово-то, слово-то какое получилось! Корытоподобная! Кантор, неужели тебе не нравится?
— Я не люблю таких слов, — заявил Кантор с явно излишней откровенностью. — Они звучат претенциозно, псевдонаучно и идиотски. И еще к ним затрахаешься подбирать рифму.
— Почему? — возразил король. — Сколько угодно. Злобная. Удобная.
Кантор с мрачным видом срифмовал еще несколько вариантов, все с непечатными корнями, и ворчливо добавил:
— Я не об этом конкретном слове, а вообще о словах такого типа.
— Кончайте дискуссию, филологи непризнанные! — оборвал его Жак. — Хотели лепить — так лепите!
Спустя минут десять перемазанный тестом король торжественно возгласил, что Торо был прав насчет душевного равновесия. И еще — что ему нравится лепить пельмени.
— Раз вы так считаете, — послушно согласился Жак. — Только есть вы их будете сами. Те, что налепили.
— С удовольствием, — не отступил король. — А на что это ты намекаешь? На то, что я их плохо слепил? Может, не так хорошо, как ты, но все же лучше, чем Кантор.
— Врете, — возразил Кантор, хотя на самом деле особой разницы между своими и королевскими изделиями не видел. — Чем это мои хуже ваших? Намного лучше. Они ровные и круглые, а у вас на жаб похожи.
— Боже, — Жак возвел глаза к потолку, — за что ты мне послал этих двух пьяных кулинаров?
— Грешен, наверное, — поддел его король. — Ни за что Бог не наказывает даже таких шалопаев, как ты. Вот придет Тереза, мы у нее спросим, она знает за что. Кстати, ты когда женишься, негодник?
— Ваше величество! — обиделся Жак. — Мстить низко и неблагородно!
— Слышишь, Кантор, — пропустив мимо ушей последнее замечание, развил тему король. — Мы с тобой не просто два пьяных оболтуса, мы — кара Божья! Ты осознаешь торжественность момента?
— Интересно, — проворчал Кантор, на полном серьезе вдумываясь в суть греха и божьей кары. — Артуро Сан-Барреда — тоже Божья кара?
— Это кто? — приостановился король. — Что-то знакомое…
— Во допились! — негодующе воскликнул Жак. — Память начала отказывать! Это Ольгин новый хахаль, который почему-то очень понравился Элмару и столь же сильно не понравился Азиль. Я, кстати, не могу понять почему.
— Потому, что Элмар — доверчивый! — пояснил Кантор.
— Да я не то, в общем-то, имел в виду… — растерялся Жак. — Мне он тоже показался вполне нормальным парнем, и я как раз не мог понять, что в нем категорически отталкивает Азиль, а сама она, как всегда, объяснить не может.
— Да он сволочь! — взревел Кантор, забыв о благих намерениях помалкивать о своих неприятных переживаниях. Ну, пьяный, что еще сказать… — Он падла! Он ворюга и мерзавец!
— Вспомнил! — поднял палец король, останавливая поток ругательств, которых у Кантора хватало всегда, особенно для Артуро. — Во времена правления Лиги Закона и Порядка в Мистралии был такой полковник Сан-Барреда, кажется, он руководил тайной полицией или был особо доверенным помощником Блая… После переворота Мануэль дель Фуэго лично повесил его на фасаде управления полиции, если я не ошибаюсь.
— Ну да, — подхватил Кантор. — Артуро — его сын. И такая же сволочь, как папаша!
— Ольга в курсе? — поинтересовался король, обратив расфокусированный взор на своего шута.
— А я почем знаю? У нее и спросите, — отозвался тот. — Но, скорее всего, знает. Артуро ей неоднократно жаловался на свою тяжкую судьбу, наверное, и о том, как осиротел, тоже поплакался. Мне кажется, за то она его и прилюбила. Любит она страдальцев, я заметил.
— Неправильно, — возразил король. — Она не страдальцев любит, а всегда всерьез принимает чужие откровения. Ей кажется, что если человек раскрывает перед ней душу, то он выказывает ей особое доверие, на которое надлежит как-то отвечать. И с тобой, товарищ Кантор ей этого очень не хватало. Нет у тебя привычки плакаться на судьбу и жаловаться на жизнь, не любитель ты развозить сопли. А если бы ты хоть раз поведал ей о том, что тебе довелось пережить, Артуро со своими страданиями стал бы мелок и жалок. Какая-то странная ирония в этом присутствует, вам не кажется, господа?
— Не дождетесь, — ощетинился Кантор, — чтобы я сражался за даму с придурком Артуро, доказывая, что я несчастнее, чем он!
В том, что он действительно несчастнее, даже сомнений не возникало. Как раз в процессе лепки пельменей голова наконец обнаружила избыток спирта в организме и высказала свое к этому отношение.
— Да кто тебя заставляет, — пожал плечами король, откладывая очередной корявый пельмень. — Это было исключительно теоретическое рассуждение. Хотя твое положение, на мой взгляд, не безнадежно. Ну, связалась твоя девушка по глупости с каким-то страдальцем, пока тебя не было, это еще ничего не значит. Может, она его тут же бросит, как только тебя увидит. Все-таки не забывай, что вы с ней повязаны проклятием и никакой Артуро не заменит ей тебя. Вопрос времени. И, если честно, я тебе опять завидую.
— Ну, перестаньте, — вмешался Жак. — Что бы вам там ни ляпнула разгневанная королева, не стоит обижаться на беременную женщину. Они вообще нервные и плачут от любой ерунды. А уж к тому, что Кире каждый день чего-нибудь веселенькое в голову шибает, вы должны были уже привыкнуть. Ну, посидит, подумает, поймет, что спорола глупость, и помиритесь. Кстати, вы так и не сказали, что у вас с ней случилось.
— Ты пельмени давай вари, — нагло ушел от ответа король. — Мы уже налепили пятьдесят четыре штуки.
— Вы думаете, это много? Я один штук сорок съем.
— Но в кастрюлю больше трех десятков не влезет, так что первую партию уже пора варить. Занимайся. А мы еще налепим… вот, пятьдесят пять…
— Ваше величество, — начал Жак, — давайте вы не будете портить продукты, а лучше сходите наверх и принесете воды.
— А почему наверх? У тебя что, в кухне воды нет?
— Вообще есть, но сейчас я как раз кран разобрал… Хотел кое-какие усовершенствования внести… А собрать не успел. Так что вода в ванной. Только не упадите на лестнице, государство этого не переживет.
— По-твоему, я настолько пьян, чтобы упасть? — обиделся король и тут же ухватился за ведро. — Да я практически трезвый. Признайся, ты что, самогон разбавил, чтобы я напиться не мог? Вредитель! Сейчас пойду и сам найду покрепче…
Жак проследил, как он плетется к двери, изрядно шатаясь и жалуясь, что никакой самогон его почему-то не берет, и неодобрительно покачал головой.
— Что это с ним? — негромко спросил Кантор, когда король исчез за дверью.
— Сам не видишь? — проворчал Жак. — Или тебя тоже не берет?
— Да нет, я не о том. Что случилось, что он так нажрался? Правда, с королевой поссорился?
— Он же так и не сказал. Пришел весь взъерошенный, расстроенный, в глазах конец света, и, по-моему, он уже тогда пошатывался, хотя вроде был трезвый. Что такое? — спрашиваю, говорит — устал. Как ты думаешь, что надо было такое делать нашему двужильному королю, чтобы вот так «устать»? Вчера он поехал с официальным визитом к гномам, и такое впечатление, что он там у них из чистого любопытства отстоял смену в забое. А по приезде, видимо, тут же поимел неприятную беседу с королевой, и, наверное, она ему что-то такое ляпнула, что он жестоко разобиделся, удрал из дворца — ты представь, пешком, без охраны! — и пришел ко мне с целью именно нажраться до розовых слонов. А что она такого могла сказать, я и сам не знаю. Вот он еще кварту-другую оприходует, попробую еще раз спросить.
— Здоров же пить ваш король, — поразился Кантор, безуспешно пытаясь вспомнить, можно ли после трети кварты самогона принимать болеутоляющее зелье, погребенное на дне дорожного мешка. И если нельзя, то почему именно, и что конкретно будет, если все-таки принять… — Сколько же ему надо?
— Ой, много… Если бы не с устатку, да с закуской, он бы еще и ходил ровно. Хоть бы он не упал на лестнице в самом деле… Чем я думал, когда его за водой послал? Пусть бы лучше лепил свои корявые пельмени…
— Может, пойти ему помочь? — предложил Кантор.
— Чтобы вы упали вместе? Сиди уж. Сам схожу гляну… Ты в отличие от его величества уже готов.
Оставшись один, Кантор тут же ощутил недостаток общества понимающих людей и со скуки допил все, что оставалось в бутылке. После чего у него мелькнула мысль, что вот теперь он действительно готов. Это была последняя разумная мысль, посетившая его ненормальную голову, которая и трезвая-то мыслила странно. А потом она отказалась мыслить окончательно, и товарищ Кантор бросил вожжи. Сначала он все-таки сходил к своему мешку и принял лекарство, наплевав на возможные побочные эффекты. Когда возвращался, встретил в гостиной короля и его шута, которые истерически хохотали у стола и долго не могли объяснить причины.
Слегка успокоившись и вернувшись на кухню, господа все-таки объяснили Кантору, что вопреки опасениям Жака король на лестнице не упал. Но зато забыл ведро с водой в ванной, чего никак нельзя было предположить, зная о педантичности и феноменальной памяти его величества. Стоит ли упоминать, что общее веселье самым радикальным образом отразилось на качестве пельменей, которые господа все это время продолжали лепить, пока те умещались на столе. Когда же готовая продукция умещаться перестала, опять встал вопрос, кому идти за водой, и Жак решительно заявил, что короля больше не пустит. Попрепиравшись некоторое время и придя к единодушному выводу, что нести ведро по лестнице никто из них уже не способен, господа задумались. Потом король, не утративший еще способности логически мыслить, предложил воспользоваться посудой поменьше, и обрадованные собутыльники решили, что для такой цели как нельзя более подойдут пустые бутылки. Его величество развил свою идею дальше, заявив, что в бутылку влезает мало и с ней придется бегать туда-сюда много раз, а тащить сразу несколько — это все равно что тащить ведро. Поэтому за водой они поперлись все втроем, каждый со своей бутылкой. Чтобы наполнить кастрюлю, пришлось сделать три ходки, затем еще одну в кабинет за выпивкой, поскольку после похода за водой все очень утомились и ощутили необходимость отдохнуть. Пока варились пельмени, они сначала выпили, а потом долго уговаривали короля, что на дворе дождь и ни к каким блудницам они не пойдут, а пьяный король требовал отправляться туда немедленно, дабы ему не было обидно. На вопрос, что же тут такого обидного, он объяснил, что упреки королевы были вопиюще несправедливы, и теперь он желает и в самом деле податься по бабам, раз уж все это выслушал. Его с трудом удержали, уговорив сначала съесть те пельмени, которые он сам налепил, а Кантор наконец понял, что у Шеллара все-таки случилось. То, что со всеми супружескими парами рано или поздно случается, — любимая жена закатила его величеству сцену ревности.
Еще пару бутылок спустя веселье сменилось депрессией, король опять загоревал и, видимо дойдя до нужной кондиции, поведал толком, как было дело. Правда, Жак этого момента не дождался, свалился мордашкой в тарелку и отключился, зато Кантор выслушал рассказ его величества с живейшим сочувствием и пониманием.
Как оказалось, высокая дипломатия иногда выходит боком, особенно когда дело касается гномов. И проблема даже не в том, что их кротовые норы не рассчитаны на человеческий рост и его безразмерному величеству всякий раз приходится передвигаться скрючившись в три погибели. Все гораздо хуже. В этих норах, оказывается, бывают потопы!
Вчера вечером, уже по завершении всех дипломатических формальностей, предводитель клана Сигмар достопочтенный Рутгер Шварц XVIII перебрал на торжественном пиру знаменитого гномьего пива. Ничем иным логично мыслящий Шеллар не смог объяснить внезапное желание коллеги срочно поклониться праху дорогого папеньки и заодно показать гостям новое кладбище. Совсем новое, всего сто лет назад там еще добывали серебро, а сейчас бывшая шахта превратилась в шикарный зал с такими высокими потолками, что даже дорогой гость, встав на цыпочки, до них не дотянется.
Дорогому гостю давно пора было домой и меньше всего хотелось замерять гномьи потолки, но послать достопочтенного хозяина подальше не позволял дипломатический этикет, а вежливый отказ на пьяных гномов не действует. Пришлось тащиться на внеплановую экскурсию в дальнюю похоронную пещеру, и надо ж было такому случиться — аккурат как только они туда вошли, подземные воды выбрали время залить проход, едва не пополнив список высокопоставленных покойников нового кладбища.
К счастью, потолки оказались действительно высокими, и экскурсия не утопла в полном составе в первые же минуты, но все же оказалась отрезанной от мира часов на двенадцать, пока трудолюбивые гномы латали прорыв и откачивали воду.
Сначала они просто стояли — гномы по грудь в воде, Шеллар по колено.
Потом, когда вода поднялась королю по пояс, низкорослых хозяев пришлось высадить на крышку ближайшей гробницы.
Потом — залезть туда же самому, а гномов взять на руки. Кстати, их было шестеро, каждый почему-то весил, как полноразмерный человек, а плавать, разумеется, не умел ни один.
Словом, если бы не выдающийся рост его величества, прогулочная инициатива Рутгера Шварца XVIII закончилась бы печально. На тот момент, когда вода наконец начала спадать, Шеллар уже стоял на цыпочках на крышке все той же гробницы, задирая подбородок, чтобы не нахлебаться воды, а у него на плечах и на голове разместились все шесть гномов. В общем, окончилось все благополучно, если не считать того, что бедного короля вытащили с этой экскурсии в полуобморочном состоянии на почве перенапряжения и недостатка воздуха. Едва оклемавшись, он вспомнил, что должен был вернуться еще вчера, испугался, что королева волнуется, спешно попрощался с гномами, пообещав непременно навестить их еще, чтобы достойно отпраздновать чудесное спасение, и рванул домой. А дома его ожидал традиционный вопрос «где ты был?», на который он ответил уклончиво и невнятно, опасаясь расстроить беременную супругу. После чего его величеству было высказано, что он слоняется невесть где, что супруга переживает, а ему начхать, что он ее больше не любит, что он всю ночь шлялся по бабам… Обиженный на такую несправедливость король молча развернулся и ушел. И вот теперь напился, как студент, и горько оплакивает свою рухнувшую семейную жизнь. В переносном смысле, конечно, оплакивает, но все же…
Кантор искренне попытался утешить короля, так же как Жак, доказывая, что Кира это просто не подумавши сказала, что не стоит воспринимать всерьез истерику беременной женщины, что завтра они помирятся и все будет хорошо. И что королевские проблемы мелки и ничтожны по сравнению с его собственными. Затем он, кажется, некоторое время жаловался на собственную горькую судьбу и проклинал свою бестолковость, непризнанных пророков и в особенности Артуро Сан-Барреду, коварного соперника. А потом у него окончательно сорвало крышу. Или же он просто напился до тех самых чертиков, которых вечно поминала Ольга. Только не зеленых, а черных, и не маленьких, а в натуральную величину.
Бредовое последствие пьянства вошло в гостиную как положено обычным людям, через дверь. Полюбовалось на разгром и пьяных гостей и восхищенно ахнуло:
— Умеют же веселиться люди в этом благословенном краю, не знавшем сухого закона!
Это похожее на демона существо вело себя как нормальный здравомыслящий человек. И выглядело примерно как человек средних лет, без всяких рожек и хвостиков. И одето было в самый заурядный серый камзол и белую рубашку. Но лицо, на котором виднелись только белки глаз, было черно, как хорошо начищенный сапог.
Унылый король никак не отреагировал на вошедшего. Кантор так и не понял — то ли это кто-то знакомый и его появление ожидалось, то ли это и есть пресловутый «чертик», которого никто больше не видит, и гость из солнечной Мистралии действительно допился.
Боясь показаться полным дураком, Кантор осторожно указал глазами на новое лицо и спросил, тут действительно демоны расхаживают или же кое-кому пора прекращать пить.
— Где? — заинтересовался король и только тут заметил. — Ах, маэстро Гарри! Как вам понравился концерт?
— Концерт — понравился. А сам факт выхода на улицу… как обычно, — вздохнул «чертик», слегка погрустнев. — Дождь — это еще мелочи. Хуже всего то, что, куда бы я ни пошел, вокруг меня собирается толпа. Все обязательно пялятся на меня примерно так же, как этот нетрезвый латинос. — Он кивнул на обалдевшего Кантора. — Получил заманчивое предложение работы в шоу-бизнесе. В цирке уродов. Какой-то маг предлагал сто золотых за кусок моей черной шкуры. Для опытов. А ближе к дому за мной увязался помешанный монах и пытался изгнать назад в преисподнюю при помощи серебряной бляхи и имени Господнего. Ну что это за жизнь, а?
— Сочувствую, — кивнул Шеллар и жестом пригласил гостя к столу: — Присаживайтесь. У нас еще остались пельмени… И выпить, кажется, тоже… но не уверен.
— Хоть один нормальный человек во всем этом сказочном королевстве! — растроганно воскликнул чернолицый пришелец и мигом воспользовался приглашением. — Мы случайно не собратья по несчастью? Ты хоть и белый, но, судя по твоей замечательной физиономии, тоже хорошо знаешь, каково это, когда от тебя люди шарахаются…
— Кантор, налей маэстро выпить, — скомандовал король. Сам он, судя по всему, опасался промахнуться мимо посуды. — И не смотри на него так, ты же видишь, человек обижается. Я понимаю, что ты никогда не видел чернокожих людей, но Ольга обязательно должна была рассказать тебе об их существовании.
— Так это переселенец! — догадался Кантор. — Ольга мне говорила, но я не представлял себе… и не очень-то верил… А что, Мафей опять начал баловаться?
Его величество только махнул рукой:
— Еще хуже… Мафей решил обучить полезному навыку перемещения предметов своего друга Орландо. Перед тобой результат его упражнений. Маэстро Гарри, музыкант. Погиб, судя по всему, от случайной пули, когда в ресторане, где он выступал, произошла перестрелка между двумя преступными шайками. Лет за тридцать-сорок до Ольги.
Действительно, в цирке уродов такой экземпляр оторвали бы с руками… — подумал Кантор, силясь попасть горлышком бутылки на край стакана.
— Ой, давайте я лучше сам налью, — вмешался Гарри и отнял у него бутылку. — Ну вы даете, господа! Это надо же так нажраться! Только белые так могут, ей-богу!
— И то не все! — наставительно добавил король. — А только особо несчастные.
— А что у вас за несчастье? — поинтересовался переселенец, когда они отставили пустые сосуды и вернулись к пельменям.
— У нас с Кантором катастрофически не сложилась личная жизнь, — пожаловался его величество. — Но рассказывать по второму разу нам неинтересно, так что ты просто пей…
— А у Жака что за беда, что он мордой в пельменях спит? Придет Тереза, будет ему на орехи…
— У Жака самая ужасная беда. К нему пришли мы. А Терезе я сам все объясню. Надеюсь, мне она простит. В конце концов, мы что, не в состоянии сами убрать за собой тарелки? Да я вот из принципа даже помою их сам!
— Ваше величество! — ужаснулся Кантор, представив последствия этого подвига. — Не надо! Грязные тарелки Тереза еще как-то переживет, но разбитые…
— Ты что же, хочешь сказать, что я не в состоянии…
Возмущенную речь короля внезапно оборвали некие судорожные звуки — это маэстро Гарри подавился пельменем.
— Вот видишь, что ты наделал! — укоризненно заметил Шеллар III и от всей души хлопнул беднягу по спине. — Кто тебя за язык тянул?
— А что я такого сказал?
Гарри немного откашлялся и, задыхаясь на каждом слове, потребовал:
— Повтори, как ты его назвал?
— Ну да, он король… — Кантор сообразил, что потрясло несчастного барда, но начинать врать теперь было поздно. — Я думал, ты знаешь. Ваше величество, вы сами виноваты! Вы вели себя так, будто давно знакомы! Надо было меня предупредить!
Испуганный музыкант принялся объяснять, что ничего плохого не имел в виду, когда упоминал о физиономии его величества, а напротив, она ему очень понравилась. Кантор пытался втолковать, что король не любит, когда ему льстят. Король возглашал, что Кантор сам должен был догадаться без всяких предупреждений, и, раз не догадался, значит, он просто пьян. И все это одновременно.
Утешившись тем, что местный король немного отличается от персонажей отечественных сказок и непочтительные речи не будут иметь фатальных последствий, Гарри на всякий случай, чтобы еще раз не напороться, спросил, кто такой Кантор. Тот не нашелся, что ответить, зато нашелся король. Бедный Гарри начал припоминать, не сказал ли он и этому опасному господину чего-нибудь непочтительного. Кантор заявил, что теперь его очередь обижаться, ибо король нарочно сказал неправду, чтобы переселенца напугать. Сам ведь знает, что кабальеро еще год назад завязал с ремеслом убийцы, а теперь он и вовсе нетрудоспособный инвалид…
Чем все кончилось, Кантор не помнил. Кажется, они все-таки договорились, что глубоко друг друга уважают и будут уважать, невзирая на титулы, профессию и цвет кожи. А еще с некоторым трудом припоминалось вокальное безобразие, до которого они в конце концов докатились. Гарри оказался действительно бардом и, хотя под рукой не оказалось рояля, порадовал публику парой замечательных песен. А пьяный Кантор, кажется, подумал, что если это действительно должно исполняться таким образом, то и его непотребный голос сойдет, и тоже присоединился. А потом и за гитарой сбегал. Как выглядело его исполнение, он не помнил абсолютно, только врезалось в память изумленное восклицание черного маэстро Гарри: «Так не бывает! Да что у вас за мир такой?! Волшебники ходят по улицам, драконы летают над городом, короли пьют с первым попавшимся негром, а какой-то мексиканский киллер с первого раза снимает блюз без единой фальшивой ноты! Сумасшедший какой-то мир!»
Назад: ГЛАВА 9
Дальше: ГЛАВА 11