Книга: Драконы на каникулах
Назад: ГЛАВА 10 Помолвка — тоже большой праздник
Дальше: ГЛАВА 12 Кракены и пересечение экватора

ГЛАВА 11
Домой! В гостях хорошо, но дома лучше, хоть и приходится иногда ругаться

Клубы белого дыма окутывали корабли, стоящие на рейде. Это линкоры королевского флота Альбиона салютовали проходящей мимо них «Колдунье». Хотя на фрегате Милисенты пушек не было, «Колдунья» отвечала не менее солидно — вовсю старались огненные ведьмы и Листик. Вообще-то Киламина и Миларимо справились бы и сами, но Листик не могла пропустить такого веселья. Милисента и Тайша, стоящие на шканцах, тихонько посмеивались: уж очень забавно выглядела девочка, изображавшая бортовую батарею корабля.
Неделя отпуска, выделенная Грентону и превратившаяся в один большой праздник, прошла как один день. Хоть Грентон и просил две недели, но большая часть этого времени ушла бы на дорогу туда и обратно, а поскольку туда ехали всего один день, а обратно вернулись, как сказала Листик, «прыжком», то почти целую неделю провели в Грентон-холле. После помолвки бал дала королева Элизабет, затем бал дала королева Милисента. Листик тоже хотела дать бал для юной части доранширского дворянства, но вместо этого у нее получился очередной поход в лес, за ягодами. Надо ли говорить, что лес был не в этом мире. Поэтому ягоды и цветы, принесенные оттуда, сильно отличались от тех, что росли в Альбионе. Практичная Дарлина попросила Листика об одном одолжении, и в имении Грентонов появился малинник, где росли необычайно большие ягоды. А очередные гости были напуганы громадной ящерицей, на которой Листик, Сью и Сана приехали сами и привезли выкорчеванные кусты малины.
Но все хорошее когда-нибудь кончается, закончился и этот праздник. Все гости разъехались по своим домам. Младшие дочери баронессы Грентон и сквайра Тернолентона остались в Дораншире, а старшие сейчас стояли рядом с королевой Элизабет, она сдержала свое слово, и эти четыре девушки стали ее фрейлинами. На широкой смотровой площадке, на высокой башне, стояла не только Элизабет со своими фрейлинами, здесь были первый министр лорд Глайстрон, первый лорд адмиралтейства Краймонс, командир королевской гвардии генерал Кавендиш и еще несколько придворных. Королева, смотревшая в сторону моря, повернулась, в ее глазах блестели слезы:
— Уходят. Я как будто что-то потеряла, мне будет их так не хватать!
— Ваше величество, но не могут же они постоянно жить здесь, ведь у Милисенты свое королевство, ей там надо править… — сделал неуклюжую попытку утешить свою королеву генерал Кавендиш и, вздохнув, добавил: — Мне тоже будет их не хватать, особенно Листика…
— Ага! — согласилась с генералом рыжая девочка, она появилась рядом с Элизабет и обняла ее. — Не расстраивайся, мы будем приходить к тебе в гости!
— Обязательно будем, будем дружить королевскими домами! — Рядом с Элизабет и Листиком появилась Милисента.
— Обязательно будете, а как же иначе? — Тайша возникла за спинами придворных рядом с лордом Глайстроном и, ехидно улыбаясь, пояснила свое утверждение: — Общей границы у ваших королевств нет, так что дружбе ничего не помешает.
— Ну разве в этом дело… — начала Листик.
Тайша кивнула:
— Вот и я о том же! А вы не забывайте, командор Таиса Ланик обязательно вернется! Вернется, чтобы стать адмиралом! — Тайша с улыбкой посмотрела на лорда Краймонса, последние слова она адресовала именно ему.
Листик достала из воздуха ярко-красную розу и протянула Элизабет:
— Вот, таких тут тоже нет, но ее надо посадить, а то завянет!
— Девочки, нам пора! — позвала Милисенту и Листика Тайша.
— Ага! — в один голос сказали сестры, засмеялись и, поцеловав Элизабет, исчезли, Тайша исчезла вслед за ними.
— Я назову тебя «Листиком»! — прошептала королева, прижимая розу к груди, потом, сделав знак фрейлинам следовать за собой, покинула смотровую площадку, остальные придворные и командир гвардии ушли вслед за своей королевой.
Лорд Краймонс, глядя вслед уже почти исчезнувшей за горизонтом «Колдунье», задумчиво произнес:
— Они сейчас испытывают к нашей королеве дружеские чувства, а что будет, если ситуация изменится? Мне даже страшно думать об этом! Если две девушки смогли принудить к сдаче всю нашу эскадру… А вчерашнее повторное испытание? Два корабля они уничтожили меньше чем за тридцать секунд!
— Не всю эскадру, — возразил лорд Глайстрон, — только шесть кораблей.
— На всю у них ушло бы чуть больше времени, и они могли просто повзрывать корабли! Вы же видели, что они могут! Что будет, если они явятся не вдвоем, а, скажем, вдесятером? — Краймонс выглядел очень озабоченным.
— Насколько я понял со слов Таисы, их всего трое. Только они обладают такими способностями, и, как она мне объяснила, их страна находится очень далеко, она недосягаема для нашего флота. — Глайстрон не стал рассказывать первому лорду адмиралтейства то, что ему рассказала Тайша о другом мире. — И поверьте мне, туда или оттуда можно попасть к нам сюда только при стечении определенных обстоятельств.
— Вы хотите сказать, что Тайша и есть Таиса Ланик? Но если даже она уцелела в том бою, то сейчас она должна выглядеть… А ей можно дать не больше двадцати пяти лет!
Первый министр лишь кивнул, грустно улыбаясь, а лорд Краймонс продолжил, осененный внезапной догадкой:
— И эта страна, в которую невозможно попасть, вернее, можно, но только при стечении определенных обстоятельств! И жители этой страны, обладающие запредельными возможностями…
— Не все, другие девушки, да и два их спутника такими способностями не обладают, — начал возражать лорд Глайстрон, но Краймонс, как ему казалось, догадавшийся о правильном ответе, продолжил свои рассуждения:
— Да, не все! Правители страны умеют делать то, что не под силу подданным! Только элита обладает особыми способностями, но и простые жители могут многое, что недоступно обычным людям. Это Океанида! Да-да, Океанида! Легендарная страна, описанная в древнейших хрониках! Она не ушла под воду, она скрылась… Может, в другом измерении… И раз в… не знаю, раз в сколько лет… Ведь леди Тайша появлялась раньше, а потом исчезла, значит, туда иногда открывается проход! И жители Океаниды могут проникнуть в наш мир, но потом проход закрывается! Недаром они так спешили!
— Не так уж они и спешили…
— Да! Но к определенному времени им надо… Только вот не могу понять, зачем им корабль? Ведь чтобы прийти сюда, корабль им был не нужен!
Ответ Глайстрона сильно удивил Краймонса:
— Листику захотелось покататься.

 

Капитан Броунс с некоторым изумлением смотрел на своего помощника Харана Каратто. Того просто в детский восторг привели паруса фрегата. Ветер был не сильный и не слабый, в самый раз, поэтому Броунс приказал поставить все паруса, в том числе и лиселя. Это было сделано в первый раз, под всеми парусами «Колдунья» еще не ходила. Впрочем, и сам капитан Броунс был удивлен. Корабль делал двадцать узлов, чего не могло быть в принципе. Боцман три раза бросал лаг, и все три раза результат измерения скорости был одинаков.
«Колдунья» казалась облаком, летящим над самой поверхностью моря; солнце только взошло, и паруса, на рассвете бывшие нежно-розовыми, стали белоснежными. Передав командование Грентону, Броунс прошелся по мостику, заложив руки за спину. Потом с некоторым превосходством посмотрел на своего помощника:
— Ну как? Как тебе, Харан, наши паруса? Нравятся?
У капитана и его первого помощника уже установились вполне нормальные, даже дружеские отношения, они уже перешли на «ты». Каратто с нескрываемым восхищением ответил:
— Великолепно, Генри! Просто великолепно! Я даже не ожидал такого! У нас тоже используют прямые паруса: на бригах, барках, коггах, но там в лучшем случае две штуки на мачте, а здесь… Я даже не знаю, как мачты выдерживают такое количество! И эти дополнительные паруса на реях, на выносных…
— Эти паруса называются лиселя, а ставятся они на лисель-спиртах, — снисходительно усмехнулся Броунс.
— Да, лиселя, — кивнул Каратто, — они увеличивают общую площадь парусов почти в полтора раза!
Видно, восторг помощника капитана разделяла вся команда, приведенная леди Милисентой, они все были на палубе. Как Броунс уже знал, это были подданные зелийской королевы, по крайней мере, так они о себе говорили. Но, немного повосхищавшись парусами, зелийцы теперь явно чего-то ждали. Да и те из команды, кого набрал Броунс, тоже были на верхней палубе. Их удивили действия матросов, приведенных Милисентой. Обычно моряк старается в любую свободную минуту добрать сна, ведь неизвестно, что будет дальше, возможно, придется не спать несколько суток, а тут прямо-таки ритуальная встреча восхода солнца. Но солнце давно взошло, а палубу никто не покидал. Появление девушек вызвало оживление зелийской части команды, оживление перекинулось и на альбионцев, хотя те не понимали, отчего бы это? Впереди шли Милисента, Тайша и Листик, их сопровождали донельзя серьезные Миларимо, Киламина и Ирэн, чуть сзади следовали Миримиэль и Синта. Вообще-то все девушки вызывали восхищение у альбионцев, они были очень красивые. Но кроме восхищения было еще и удивление, все они ходили в штанах, а у Ирэн, Миримиэль и Синты были необыкновенно большие миндалевидные глаза и остренькие ушки! И еще более острые мечи! Отрезанные усы незадачливых ухажеров в этом всех убедили, а девушки пригрозили, что отрезать могут не только усы. Приставать попробовали только альбионцы, и приставали к Ирэн и Миримиэль, все знали, что Синта — невеста лейтенанта Грентона. К огненным ведьмам приставать боялись: девушка, способная в одиночку утопить корабль, вызывала не только восхищение, но и сильный страх. А вот зелийцы держались на почтительном расстоянии и относились к пассажиркам с большим уважением, и любой их приказ, да что там приказ — желание бросались выполнять со всех ног. Сейчас первые трое этой необычной процессии были в шелковых халатиках, а Миларимо, Киламина и Ирэн несли большие махровые простыни. Девушки подошли к борту корабля, зелийская часть команды перестала дышать. Когда Листик, Милисента и Тайша сбросили свои халатики, дышать перестала и альбионская часть команды, да и у капитана Броунса перехватило дыхание. А то, что случилось дальше, у альбионцев вообще вышибло дух. Девушки прыгнули за борт!
— Человек за бортом! — завопило множество глоток.
— Отставить! — зычно заорал Харан Каратто. На него недоуменно уставились альбионцы, а он пояснил: — Все идет по распорядку, леди решили искупаться!
Ему трудно было поверить, но зелийская часть команды, кроме восхищения, никаких других чувств не проявила и стала успокаивать альбионскую часть, в основном жестами, так как язык друг друга они только начали учить.
— Спокойно, Генри, спокойно! Все в порядке! — повернулся к капитану Каратто.
Грентон тоже заволновался, но к нему подошла Синта и что-то пошептала. Лейтенант успокоился и даже улыбнулся, вызвав удивление у Броунса. Капитан, стараясь сохранять спокойствие, сказал своему первому помощнику:
— Харан, я не волнуюсь, но если леди хотели покончить с жизнью, то это им вполне удалось. Мы уже отошли от того места, где они прыгнули в море, на полмили. А температура воды такова, что в ней можно пробыть не больше трех минут, потом наступает смерть! Так что спасать их уже бесполезно!
— Смотри, Генри! — усмехнулся Каратто и показал немного в сторону и вперед, туда же, куда Грентону показывала Синта. Там из-под воды вырвался дракон! Золотисто-изумрудный дракон именно вырвался, а не всплыл. Он стремительно ринулся в небо. Вслед за ним взлетели изумрудно-золотистый и пепельный. Они так же стремительно ушли в вышину.
— Леди решили размяться и выгулять своих драконов! — почтительно произнес Каратто.
— Эти драконы… Драконы принадлежат леди Милисенте, леди Тайше и леди Листику? — спросил удивленный Броунс, его помощник утвердительно кивнул, он внимательно смотрел за действиями ящеров. Те прямо по курсу «Колдуньи» устроили воздушную карусель, а потом разошлись, образовав равносторонний треугольник с пепельным драконом на его вершине. Капитан Броунс вспомнил то, что слышал вчера вечером в кают-компании.
Капитан зашел вечером в роскошную кают-компанию, слишком роскошную для обычного фрегата, но как раз такую, какая могла бы быть на королевской яхте, все-таки у лорда Гладстона кроме денег и титула был еще и хороший вкус. Кают-компания была отделана роскошно и обставлена дорогой мебелью, и это все смотрелось очень гармонично. Так что Милисенте и другим девушкам пришлось менять не очень много, тем более что сроки поджимали, королева хотела как можно скорее выйти в море. Впрочем, капитана эта роскошь мало волновала, его больше интересовали ходовые качества корабля. По результатам первого и второго испытательного плавания да и по итогам прошедшего дня корабль показал себя отлично!
Но капитана беспокоило еще и то, что на «Колдунье» совсем не было вооружения. Даже те несколько пушек, что были установлены на верхней палубе, Милисента приказала убрать, хотя поворотные платформы под них оставила. Правда, то, что показали во время второго испытательного плавания две девушки — Киламина и Миларимо, Броунса очень впечатлило. Они буквально порвали корабль-мишень, списанный линкор второго класса. Порвали с дистанции, вдвое превышающей дальность огня морских орудий. Капитан не знал, что накануне Тайша показала девушкам, как увеличить дальность действия огня. Во время первого плавания девушки не смогли достать линкоры, стреляющие по «Колдунье». Пепельноволосая волшебница сделала соответствующие выводы и разработала заклинание, позволяющее ведьмам концентрировать силу узконаправленным пучком. А со вторым кораблем расправилась леди Листик. Рыжая девочка запустила всего один маленький огненный шарик, очень скромно смотревшийся по сравнению с тем пламенем, что бросали огненные ведьмы — так Киламина и Миларимо себя называли, — и большой и еще довольно крепкий корабль превратился в огненное облако. Когда это облако исчезло, то даже обломков не было! Мощь девушек поражала. Но они же не всегда будут на «Колдунье», а оставлять такой корабль совсем без защиты никуда не годится! Но когда капитан зашел, то понял, что девушкам не до него.
— Но я же сильная! Я могу попробовать! И Милисента мне поможет! — Листик, до этого стоявшая на стуле на коленях, вскочила на него ногами и почти кричала, размахивая руками. — Я же проводила через портал драгов! Последний раз их было несколько сотен! А я провела и нормально себя чувствовала, я уже научилась!
— Ли, но драгов ты проводила не всех сразу, а как бы по очереди, да и портал был не такого размера, как надо для корабля. А при увеличении размера портала вдвое энергии на это уходит в четыре раза больше. А если вчетверо, то в шестнадцать раз больше! — возразила Милисента.
Листик на мгновение задумалась и предложила:
— А если мы разгоним корабль так, чтобы он как можно быстрее прошел через портал? Тогда не надо будет так долго удерживать проход! Просто всю силу направить на то, чтобы максимально увеличить размер портала?
— Понимаешь, Листик, в этом случае портал будет нестабилен, — оторвалась от своего занятия Тайша, которая что-то чиркала на листке бумаги. Она посмотрела на девочек большими серыми глазами, и, хотя этот взгляд был предназначен не для него, у капитана перехватило дух, а Тайша пояснила: — При максимально возможном размере контур, ограничивающий портал, будто размывается, происходят произвольные колебания самого портала. Он словно пульсирует. Если начать проход в момент такой пульсации, то кораблю может срезать мачты, а то и вообще полкорпуса. А эти пульсации просчитать никак не получается, то есть мы очень рискуем, пытаясь пропихнуть корабль через портал такого размера. Ну и Милисента права, Листик, ты раньше проводила через проходы большие количества разных существ, но размер этих проходов был небольшой, да и сам проход был растянут во времени, то есть масса тех, кого ты проводила, была перенесена не сразу, а как бы по частям. А тут мы хотим большую массу пропихнуть одномоментно, да и объем переносимого объекта слишком большой!
— Что же делать? — растерянно спросила Листик. Девочка, казалось, вот-вот заплачет, так она расстроилась. Принцесса всхлипнула и жалобно спросила: — Получается, напрасно мы купили такой замечательный корабль? Да?
— Ну почему напрасно? Совсем даже не напрасно! Я же не говорю, что это невозможно, просто будет очень трудно! — сказала Тайша. Она явно пыталась утешить Листика, та, видно, это поняла и сделала еще более жалобное выражение лица.
Милисента усмехнулась и попросила Тайшу:
— Ты же что-то придумала? Показывай! А то видишь, как Листик расстроилась!
— А ты как будто нет? — усмехнулась Тайша.
Милисента согласно кивнула, а Листик, просительно заглянув пепельноволосой девушке в глаза, проговорила очень жалобно:
— Тайша, миленькая, хорошая! Ну скажи, как нам наш корабль перетащить на Геллу?
Пепельноволосая не заставила себя долго упрашивать. Она положила на стол листок бумаги, который держала в руках, и стала объяснять:
— Вот, смотрите. Если сложить вектора приложения наших сил, причем угол направления векторов должен отличаться от направленности осевого вектора открываемого портала на косинус фи, функция которого… — Тайша подняла взгляд от своих записей и, увидев открытые рты Милисенты и Листика и выражение их глаз, закончила свои объяснения: — В общем, будет очень трудно, вы должны меня слушаться и выполнять все мои требования!
Девушки согласно закивали, а Листик немного обиженно сказала:
— Сразу так бы и сказала, а то начала про какую-то гадость рассказывать!
— Какую гадость? — удивилась Тайша.
— Ну как — какую? Ты же сама сказала: косинус — фи! — При последних словах девочка сморщила носик, всем своим видом показывая крайнюю степень отвращения.
— О боги! Здешние и нездешние! — всплеснула руками Тайша. — Вы же в академии учитесь! Как же вы не знаете таких простых вещей! Это же азы тригонометрии!
— Ага! В академии учимся, поэтому изучаем очень сложные вещи! — ответила Листик. — В академии простых вещей не изучают, на то она и академия!
— Ладно, — вздохнула пепельноволосая, — вот когда я буду преподавать в вашей академии, тогда и доберусь до вас! Построение порталов — это, прежде всего, точная наука! Любой портал, прежде чем открывать, надо рассчитать! А не так, как ты: раз — и провертела дырку между мирами!
Произнося последние слова, Тайша осуждающе посмотрела на Листика.
— Ну у меня же получается! Без всяких «фи» и этой твоей три… Ну которую три раза гнать надо! И ничего считать не надо! — возмутилась Листик.
— Вот! Классический пример магического невежества! Когда сила есть, а… — в свою очередь возмутилась Тайша, но, увидев, что Листик уже готова обидеться, не закончила свою фразу. Девушка продолжила более мягко: — Листик, ты там, где можно обойтись точечным проколом, прорываешь огромную дыру! Тратишь на это огромные силы! Да, я знаю, ты сильная, даже очень! Я бы сказала, чересчур! А потом от перерасхода энергии в себя прийти не можешь! Мне уже рассказали! В общем, твоим образованием я сама займусь!
— Ага! Наябедничали! — Листик обличающе уставилась на хихикающую Милисенту, та попыталась сделать вид, что она совершенно ни при чем, но Тайша, прищурившись, и ей сказала:
— Тебя это тоже касается! Тебя тоже учить надо! Потому что ваши непомерные возможности требуют строгого контроля и умелого управления! Понятно?! — Гневный взор Тайши уперся в обеих сестер.
— Ага! — одновременно кивнули обнявшиеся и присмиревшие Листик и Милисента.
— Ага! — передразнила их пепельноволосая, потом, вздохнув, скомандовала: — Ладно, двигайтесь сюда, попытаюсь объяснить вам на пальцах, что и как надо будет делать.
Вопреки своему заявлению, Тайша не стала размахивать руками и показывать пальцами. Перед ней возникла светящаяся объемная картинка, и девушка стала объяснять, при этом на картинке двигались разноцветные точки, за которыми следовала светящаяся указка.
Броунс кивнул находящемуся здесь же Харану Каратто, и они оба вышли из кают-компании. Немного постояв на обдуваемой свежим ветерком палубе, капитан спросил у своего помощника:
— Кто же у наших леди главный? Никак не могу понять. То одна начинает командовать, то другая. И что самое странное, остальные беспрекословно слушаются.
— Да я и сам до сих пор не могу разобраться, — пожал плечами Каратто. Его тоже иногда удивляло то, что королева слушается свою младшую сестру и других своих подруг. Каратто еще раз пожал плечами: — Вроде главная — леди Милисента, она же королева, но иногда она слушается Листика, хотя та еще совсем девчонка. Теперь вот леди Тайша командовать начала.
— Что тут странного? — усмехнулся Рен. Он тоже был в кают-компании и вышел вместе с капитаном и его помощником. — Командует та, которая лучше других знает, что надо делать. А поскольку в разных ситуациях знает, как лучше поступить, та или другая, то она и становится лидером. Вы же сами видели, как это происходит.
— Но как они определяют, кто лучше знает? — спросил Броунс. Рен в ответ только пожал плечами, показывая, что это выше его понимания.
Это было вчера вечером, а сегодня капитан заметил, что драконы выстраиваются так, как располагались огоньки на картинке Тайши. Треугольник, на вершинах которого застыли драконы, получился довольно большим, и драконы разом ринулись на корабль, оказавшийся в самом центре этого условного треугольника. Броунс даже не успел удивиться, как «Колдунью» накрыло туманом. Он был какой-то неестественный, белесый и глушил все звуки. Туман таким не бывает! Капитан Броунс вспомнил — подобное он испытал, когда познакомился со своими нанимательницами! Тогда его переносили от таверны, расположенной в припортовом районе, на эллинг, где стоял фрегат, и обратно. Переносили на расстояние больше чем в полторы мили, за единое мгновение! А еще Броунс вспомнил вчерашний разговор девушек в кают-компании. Получается, что они все-таки решились! И теперь пропихивают корабль вместе со всем экипажем через какой-то портал, который может отрезать не только мачты, но и полкорпуса вместе с половиной команды! Но как следует испугаться капитан не успел: «Колдунья» выскочила из тумана и продолжила свой стремительный бег по морю. Броунс резко обернулся и посмотрел за корму, там даже намека на туман не было! Морская гладь до самого горизонта, чистое голубое небо, яркое солнце, теплый ветерок. Теплый, даже очень, ветерок! Альбион находится не так чтоб далеко на севере, но в широтах, где довольно прохладно. А отошли от острова не очень далеко, да и шли не на юг, а на запад. Получается, что, пройдя сквозь этот странный туман, корабль оказался в южных широтах! Повернувшись к своему помощнику, капитан поинтересовался — правильна ли его догадка?
— Да, Генри, мы в южных широтах, к югу от нас Таргонские острова — драконий архипелаг. К главному острову этого архипелага мы и идем, — улыбаясь, ответил Каратто, вот он нисколько не волновался, что кораблю да и ему самому этим странным порталом может что-нибудь отрезать.
Видно, помощник капитана верил в способности девушек и абсолютно им доверял. Еще одну странность заметил капитан: до этого необычного тумана корабль шел строго на запад, а теперь, если судить по положению солнца, идет на юг. Но поворота не делали! Да и ветер как был попутным, так им и остался. Удивление так ясно было написано на лице капитана, что не заметить его было невозможно. Каратто, с улыбкой смотревший на своего начальника, коротко, но так же непонятно пояснил:
— Магия!
И, как бы подтверждая его слова, вокруг корабля устроили дикий воздушный танец три дракона. Невиданные и легендарные существа для Альбиона, а здесь вполне привычные. Если альбионцы смотрели на них с удивлением и некоторой опаской, то местные жители, теперь уже местные, хотя Броунс в этом еще сомневался, приветствовали драконов восторженными криками, как давних и хороших знакомых.

 

Стэлла, графиня Вилари, недовольно морщилась. Ее, магистра, завкафедрой некромантии, Милисента и Рамана попросили некоторое время присмотреть за положением дел в Гран-Приоре. Стэлла и Рамана приплыли сюда вместе с флотом Венисии. Тогда Стэлла с легкостью согласилась провести месяц на южных островах — что может быть лучше такого отпуска? Казалось, присмотреть за порядком, имея за плечами авторитет Милисенты и Листика, будет довольно просто. Но ситуация явно выходила из-под контроля. Адмирал Мавиланни со своей эскадрой так и не покинул Гран-Приор. Вроде согласившись с доводами Милисенты, он сделал все по-своему. Вернее, попытался сделать, так как реальной власти у него не было, да и военной силы тоже, но, оставаясь в гавани, его корабли сами по себе были сильным раздражающим фактором. А венисийские матросы и морские пехотинцы, шатающиеся по острову, постоянно провоцировали столкновения. Дело заканчивалось мелкими драками, которые в корне пресекали драги Листика, ходившие по городу патрулем. Может, на них бы и напали обе враждующие стороны, но то, что эти драконоподобные ящероголовые существа были подругами Листика, останавливало всех.
Вот и сейчас драги мерно топали по мостовой, в лапах (или в руках?) у них вместо обычного оружия драгов — коротких копий — были увесистые дубины. Копьем можно ранить или даже убить, поэтому их и заменили на дубины. Взмахи немаленькой дубины разбрасывали дерущихся в разные стороны, не причиняя особого вреда. Синяком больше, синяком меньше, кто их будет считать после хорошей кабацкой драки? Драги топали, а на плече впередишагающего на высоте в два человеческих роста мерно покачивалась магистр Вилари. Шимба предложила носить Стэллу, увидев, как та устает. Сначала графиня ходила с патрулем сама, но она не успевала за широкими шагами драгов, ей приходилось почти бежать за ними. Шимба посмотрела на это и, подхватив девушку, посадила себе на плечо со словами:
— Сиди тут! Ты лучше магией действуй, а ходить и дубинками махать будем мы!
Вот и сейчас боевой патруль воинов-драгов (ну не совсем воинов, Усимба и Дирка были еще слишком молоды), усиленный магистром-некромантом, направлялся к порту. Если верхний город был относительно спокойным местом, то в припортовом районе постоянно случались драки. Вот и сейчас впереди послышались крики. Стэлла вздохнула, а драги ускорили шаг. Выйдя из-за угла дома, закрывавшего обзор, патруль увидел толпу. Но никто не дрался. Все смотрели на вход в порт. Казалось, не корабль, а белое облако, спустившееся к самой поверхности моря, величаво входит в бухту. Невероятная громада парусов, изящный корпус — таков был этот невиданный корабль. Размером с заскийский дромон, но сравнивать дромон с этим кораблем было все равно что сравнивать утюг с женской статуэткой, хотя утюг — тоже вещь красивая, своей особенной красотой.
— Листик! Это Листик! — гулко сказала Шимба, она говорила уже совсем без шипяще-рычащего акцента, присущего драгам.
На драгов оглянулись, в толпе стояли вперемежку местные и венисийцы. Видно, они собрались подраться, но зрелище величественно входящего в бухту корабля их всех отвлекло. На мачте корабля взвилось голубое полотнище с золотым драконом.
— Королева! Королева! — прошелестело в толпе, и народ кинулся в порт — встречать.
Драги тоже туда потопали, но, поскольку их шаги были гораздо шире, чем шаги даже бегущих людей, они всех обогнали и к пирсу пришли первыми. Чудесный корабль причаливать не собирался, он остановился на расстоянии четверти мили от берега и бросил якорь, такой же диковинный, как и само судно. Даже с убранными парусами этот корабль выглядел величественно. Народ, сбежавшийся почти со всего города, волновался и чего-то ожидал. Прибывшие адмиралы и граф Эдвард с женой стояли немного в стороне.
— Чего ждем? — спросила Шимба у Стэллы и предложила: — Поплыли!
— А ты меня не утопишь? — озаботилась собственной безопасностью Вилари.
Шимба презрительно фыркнула:
— Даже не замочу.

 

Капитан Броунс с интересом рассматривал город, явно не туземный город, что было очень странно. Все города, основанные колонистами с Северо-Западного континента, он знал. Если сам там не бывал, то знал по описаниям. Этот же город не был внесен ни в одну лоцию. А должен был там быть, если бы находился в мире капитана. Тем более город был расположен у очень удобной бухты, такой большой, что здесь мог бы разместиться весь флот ее величества королевы Элизабет. Впрочем, в бухте и так было очень много судов. Особенно Броунса поразили корабли, стоящие немного обособленно. Это были галеры, судя по прорезям в бортах, у них должно было быть два ряда весел. Они могли ходить и под парусом, но, судя по тому, что их мачты были уложены вдоль палубы, эти корабли могли пользоваться только попутным ветром. Да и большинство судов, стоящих в бухте, имели аналогичное парусное вооружение. На вопрос, что делают эти корабли, когда ветер не попутный, ведь на веслах трудно выгрести против сильного встречного ветра, Каратто, пожав плечами, ответил:
— А зачем сложные паруса? В большинстве случаев на таком корабле есть погодник, который обеспечит попутный ветер. А если встречный ветер такой силы, что погодник не справляется, то корабль укрывается в бухте.
Броунс удивленно поднял бровь:
— Погодник — это что? Или, может, кто?
— Это маг, специализирующийся на управлении погодой, — начал объяснять Каратто, — ну не такой, что может устроить или успокоить бурю или вызвать ураган, хотя и такие бывают. В большинстве случаев такой маг может создать локальный ветер, наполняющий парус какого-нибудь корабля. Вот, смотри!
Каратто сосредоточился, и порыв ветра заставил затрепетать флаг на мачте, потом ветер как будто подул в другую сторону, но так же быстро стих, как и начался, а помощник капитана «Колдуньи» вытер вспотевший лоб.
— Послушай, Харан! А тот ветер, что дул, пока мы плыли сюда, он же был все время попутным и таким, как надо, не сильным, не порывистым, но и не слабым. Да и когда мы заходили в эту бухту, ветер словно повторял изгибы фарватера. Это не твоих рук дело? — прищурился Броунс.
Каратто отрицательно покачал головой:
— Нет, Генри, это не я. У меня на такое сил не хватит. Скорее всего, это леди Милисента, хотя, может быть, и леди Тайша.
— А почему не леди Листик, она ведь, наверное, тоже может? — поинтересовался капитан.
Его помощник отрицательно покачал головой:
— Нет, создавать ветер для парусов не менее сложная штука, чем этими самыми парусами управлять. Ты же сам видел, как менялся ветер, когда мы шли по фарватеру, в нужный момент, в нужном направлении и нужной силы! А Листик… Не хочу говорить о ней плохо, но она, скорее всего, перевернула бы корабль…
— Причем несколько раз! — добавила леди Тайша.
Она подошла к капитану и его помощнику, чтобы отдать распоряжения о дальнейших действиях, но не успела. В борт вцепились громадные лапы, и на палубу из моря полезли кошмарные чудовища. Их драконьи тела, покрытые чешуей, были почти в два раза больше, чем у самого крупного члена команды, а головы напоминали скорее голову ящерицы, чем дракона. Когда на палубу забралось второе такое существо, альбионцы подались назад, некоторые достали ножи, кое-кто бросились за саблями, а остальные просто в ужасе закричали. А на борт выбралось третье чудовище, более крупное, чем первые два. Крик ужаса застыл у тех, кто кричал или собирался закричать. На плече этого монстра сидела красивая девушка, по обыкновению местных одетая в брючный костюм, но самое ужасное было то, что девушка улыбалась! Если нападающий так улыбается, то у защищающегося шансов отбиться уже нет! Но чудовища остановились, а не бросились рвать беззащитных людей. Наездница, спрыгнув на палубу, начала обниматься с девушками, бывшими на корабле. А вот Листик повела себя странно, она запрыгнула на освободившееся место и грозно зарычала, чудовище зарычало в ответ.
— Это кто? — Капитан, конечно, глаза не вытаращил, но был близок к этому.
— Драги, — спокойно ответил Харан Каратто, он, как и другие местные, почти не отреагировал на появление этих чудовищ, а некоторые из моряков даже здоровались, и кошмарные создания им вполне членораздельно отвечали. — Драги, — повторил Харан Каратто, — драги леди Листика. Видишь, как она с их старшей любезничает?
— Харан, ты хочешь сказать, что это злобное рычание — любезный разговор?
Каратто не успел ответить своему капитану: чудовище с девочкой на плече двинулось к ним. Оно остановилось в трех шагах. Харан, к удивлению Броунса, поздоровался:
— Здравствуй, Шимба!
— Здравствуй, капитан! — ответило чудовище гулким голосом.
— Я не капитан, капитан вот. — Каратто указал на Броунса. — Капитан фрегата «Колдунья» Генри Броунс! А я — его первый помощник.
— Здравствуй, капитан Генри! — тем же гулким голосом чудовище поздоровалось с Броунсом.
— Здравствуйте… Э-э-э… — Капитан растерялся, не зная, как обращаться к этому говорящему кошмару.
— Шимба! Ее зовут Шимба! Она теперь поплывет с нами на «Колдунье», там под нижней палубой для нее и для Усимбы и Дирки оборудована специальная каюта! — сообщила капитану девочка, сидящая на плече у той, кого она назвала Шимбой.
Броунс вспомнил, что действительно под нижней палубой часть трюма была отгорожена и переоборудована в нечто, похожее на каюту для великанов. Тогда капитан сильно удивился, обнаружив подобное на корабле, теперь ему стало понятно, для кого готовили такое странное помещение. Капитан склонил голову и повторил приветствие:
— Здравствуйте, леди Шимба! Я рад, что вы и ваши…
— Подруги, — подсказала Листик.
— …и другие леди будут путешествовать на «Колдунье»!
Чудище благосклонно кивнуло своей ящероподобной головой и потопало к своим подругам, которые стояли у оживленно беседующих девушек.
— С такими абордажниками никакая схватка не страшна, — кивнул в сторону удаляющейся громадной фигуры Харан Каратто.
Теперь уже капитан вытер выступивший пот и спросил:
— И сколько таких абордажников у леди Листика?
— Здесь трое, а у Крионского озера, говорят, она поселила целый народ, — ответил помощник. Увидев выражение лица капитана, поспешил того утешить: — Да ты не волнуйся, у нас будет всего трое, ведь каюта только для троих драгов!
— Послушай, Харан, куда я попал? Я понял, что это не те моря, которые я знаю. — Броунс кивнул в сторону гор, возвышающихся над островом. — Описания этого острова нет ни в одной лоции, значит, это какие-то неизведанные моря, в которые можно попасть только после того, как тебя вместе с кораблем пропихнут в какой-то портал. Да и ваши способности, твои в том числе… Такого не бывает! Вернее, я раньше такого не видел!
— Генри, ты что, до сих пор не догадался, что мы в другом мире? Это Гелла, мой родной мир. Ты же, когда подписывал контракт, видел пункт о том, что никто из команды, я имею в виду тебя и твоих соотечественников, не сможет вернуться в Альбион в течение пяти лет, — развел руками, как бы извиняясь, Каратто.
Капитан вздохнул:
— Я думал, это строгий контракт на плавание в южных морях, а оказывается, это совсем другой мир! Просто поверить не могу! Я слышал о том, что бывают другие миры, но считал это выдумками! И вот я сам попал в такую выдумку!
— Жалеешь? — спросил Каратто.
Капитан посмотрел на стоящих драгов, девушек-волшебниц, вспомнил захватывающие полеты драконов и улыбнулся:
— Нет, Харан, не жалею! Многие отдали бы за такую возможность свое состояние, да что там состояние, полжизни бы отдали! А я попал в другой мир, можно сказать, даром!
— Почему даром? — усмехнулся в свою очередь Каратто. — Тебе за это еще и деньги платят.
Броунс прищурился и, копируя их общую знакомую, ответил:
— Ага!
Оба мужчины засмеялись, а сидящая на плече у Шимбы Листик, которая слышала весь этот разговор, показала им язык, вызвав новый приступ смеха.

 

— На берег я сойду позже, а пока пусть они все прибудут сюда! — Рассерженная Милисента топнула ногой. — Понятно?
Перед ней стояли вытянувшиеся в струнку флаг-офицер венисийской эскадры и Аливар Тарантона. Узнав от Стэллы, что ее приказ не выполняется, она очень рассердилась. Такой разгневанной эту девушку еще не видели, по крайней мере, венисийцы и жители Гран-Приора. Да и большинство матросов «Колдуньи» тоже. Милисента делала выволочку прибывшим к ней с приглашением на обед в ее честь прямо на палубе. Листик, присутствующая при этом и сидящая на Шимбе, как на троне, одобрительно кивнула:
— Правильно! Пусть сюда приезжают, мы им здесь головы отрывать будем! — Наклонившись к уху своей драконоподобной подруги, девочка негромко, но так, чтобы слышали все, спросила: — Шимба, ты чью голову хочешь? Понимаешь, поотрываем мы им головы, и что с ними делать? Не пропадать же добру!
— Листик, мы же не едим разумных! — возмутилась Шимба, она не поняла шутки девочки.
— Ага! — согласилась девочка и пояснила: — Так я же тебе не есть их предлагаю, они же, головы в смысле, очень костлявые!
— Почему! Почему ты думаешь, что у них костлявые головы? — опять не поняла Шимба.
— Мозгов нет! — охотно пояснила девочка. — Вот они и не думают — нечем! Одна кость!
Драг на некоторое время задумалась, а потом высказала свое мнение:
— Так если мозгов нет, тогда голова пустая должна быть!
— Точно! — обрадовалась девочка, а потом, тоже задумавшись на мгновение, с сомнением сказала: — Хотя у них могут быть не пустые головы, а костлявые! Вот оторвем и проверим! — Девочка поискала кого-то в толпе матросов, слушавших ее, и позвала: — Тремаз! Давай поспорим! Я говорю, что у них в головах кость!
Вышедший из толпы матросов человек с суровым лицом деловито спросил:
— Заклад обычный? Один серебряный?
— Ага!
— Как проверять будем? — так же деловито осведомился мужчина и с озабоченным видом, без тени улыбки поинтересовался: — Избирательно или всем отрывать будем? А если пустоголовых с костяными будет поровну? Кто тогда спор выиграл?
— Да, это вопрос, — тоже задумалась Листик.
— А зачем мне головы? — поинтересовалась Шимба, до этого напряженно думавшая над вопросом, это было заметно даже по ее обычно ничего не выражающей морде.
— В мяч сыграем, — ответил Тремаз.
— Они серьезно? — спросил капитан Броунс, поворачиваясь к своему помощнику.
Тот, сдерживая улыбку, тихо ответил, кивнув в сторону Листика и Милисенты:
— Ты с ними пообщаешься — и не такое услышишь.
Показав в сторону бледных офицеров венисийской эскадры и представителей Гран-Приора, которые садились в лодки, Каратто добавил:
— А этим полезно, совсем страх потеряли. Приказы, да что приказы, просто пожелания королевы надо выполнять быстро и точно!
— Наверное, и принцессы тоже, — серьезно произнес стоящий тут же Грентон, до этого он участия в беседе не принимал, только слушал.
Каратто согласно склонил голову, подтверждая высокий статус девочки и ее право отдавать приказы, а она сама, повернувшись к капитану и его помощникам, еще раз показала им язык.
— Капитан, вы удостоились очень высокого знака внимания, принцесса показала вам язык два раза! — Подошедшая сзади к капитану и его помощнику девушка с острыми ушами сказала это очень торжественно.
Броунс растерянно заморгал, он знал, что на знаки монаршей милости надо отреагировать соответствующим образом, но как отвечать на такие? Не показывать же язык в ответ? А Листик осчастливила капитана третьим знаком внимания, еще раз показав язык. Эльфийка не выдержала и захихикала, она, как будто прочитав мысли капитана, предупредила:
— Капитан, не вздумайте показать принцессе язык в ответ!
— Почему? — машинально спросил Броунс.
— Потому что так и будете стоять с вежливо высунутыми языками до самого вечера! — уже засмеялась Ирэн.
— Листик! Не показывай капитану корабля язык! — строго сказала леди Тайша. — Показывать язык капитану, тем более когда он при исполнении своих обязанностей, очень неприлично!
— Ага! — согласилась девочка и тут же задала кучу вопросов: — А не капитану можно? Вот, например, помощникам капитана? Можно? И если капитан не при исполнении, то, получается, тогда можно? А кому еще можно?
— Листик! — хором закричали Тайша и Милисента. А девочка, повернувшись к капитану, пожаловалась:
— Вот видите, сэр, как тяжело быть принцессой — язык показывать нельзя, головы отрывать — тоже! Вам, наверное, как капитану, так же тяжело?
Капитан заморгал чаще, не зная, что ответить. Он был офицером флота Альбиона, а там царили очень строгие нравы, особенно в отношениях старших к младшим. А тут… Броунс просто растерялся.
— Ладно, идемте готовиться к приему нерадивых подданных и таких же нерадивых союзников, будем им внушать… — вздохнула Милисента, посмотрев на Листика. Девочка сидела на плече у драга и болтала ногами. Королева улыбнулась: — Листик, ты с драгами оставайся на палубе, будешь создавать необходимую атмосферу…
Девочка с готовностью нахмурилась и, немного подумав, оскалила зубки, что должно было означать очень грозный вид, способствующий созданию требуемой атмосферы. Милисента вздохнула и повернулась к Броунсу:
— Капитан, вам положено встречать гостей у трапа, сделайте официальный вид и смотрите на прибывающих с такой брезгливой холодностью…
Листик тут же изобразила брезгливую холодность. Окружающие захихикали, Милисента покачала головой:
— Листик, это не твоя роль. Если ты попытаешься все роли сыграть сама, то, боюсь, наши проштрафившиеся гости от испуга попадают в обморок прямо на трапе, до кают-компании никто не дойдет.
— Ага! — согласилась девочка, но с некоторым сожалением. Видно, ей очень хотелось самой поизображать все это.
На палубе остались Листик с драгами и капитан с дежурной вахтой, остальные спустились вниз, хотя несколько матросов залезли на ванты, сделав вид, что заняты какой-то работой: они очень хотели посмотреть, как Листик будет принимать прибывающих гостей, лодки которых уже преодолели половину расстояния до корабля.
Первыми на палубу «Колдуньи» поднялись граф Эдвард со своей женой, заскийской принцессой — Зиланой, бароны Тарвайя и Тарантона. Тарантона, уже получивший выволочку, осторожно ступал по палубе корабля, как по раскаленной сковородке. Их сопровождали лучшие люди города. У трапа их встречал капитан Броунс с суровым лицом и караул из орков, внешний вид которых был как у голодных каменных троллей. Вторым эшелоном после сурового караула стояли три драга с очень грозно выглядевшей девочкой, сидящей на плече у Шимбы. Но при всей своей суровости Листик легкомысленно болтала ногами, что никак не соответствовало ее официально-грозному виду. Один из лучших людей шепотом поинтересовался:
— Листик, как там королева? Очень сердится?
— Просто жуть! — ответила девочка, энергичнее заболтав ногами и сделав еще более страшные глаза. — Милисента сказала мне: «Ты их там поубивай, прежде чем они ко мне пойдут!» Так что даже не знаю, как теперь поступить.
— Листик, ну как же мы пойдем, если ты нас всех поубиваешь?
— Так вас, Арам, Стэлла поднимет, она же магистр некромантии! Так что не волнуйся, пойдете. Хорошо бы вас еще построить, строем и с песней гораздо легче идти, да и красиво бы получилось. — Листик задумчиво оглядела прибывших, словно прикидывая, как бы их лучше построить, а потом вздохнула: — Вот только жаль, зомби не поют. Ладно, так идите!
— Листик, что, Милисента так сильно рассердилась? — тоже спросила Зилана.
— Ага! Но ты не волнуйся, про тебя она ничего не говорила. Ты ее попроси, чтобы она Эдварда не убивала, а то получится, лечили его, лечили… Все труды насмарку пойдут!
Когда гран-приорцы и венисийцы скрылись в кают-компании, капитан спросил у девочки:
— Ваше высочество, это правда, что леди Стэлла может оживить убитого?
— Не-а, оживить убитого никто не может, но она может из мертвого зомби сделать, она же некромант! И, капитан, не называйте меня «высочество», можете «леди». Но лучше просто «Листик»!
Броунс поежился. Этот мир магии, открывающийся перед ним с такой стороны, оказывается, не такой уж и приветливый. Но раз уж ему здесь жить ближайшие пять лет, то надо узнать как можно больше. Так Листик и капитан Броунс, дожидаясь, когда гости пойдут обратно, мирно беседовали, а вокруг них собрались другие альбионцы, им тоже было интересно, куда же это они попали.
Вышедшие из кают-компании и получившие королевский нагоняй венисийцы и гран-приорцы пребывали в некотором обалдении, даже не столько от нагоняя, сколько от роскоши и размеров корабля. Конечно, заскийские дромоны были не меньше, а иногда и чуточку больше. Но дромон — это весельное судно, где вдоль бортов располагаются специальные палубы со скамьями для гребцов-рабов. Только в центре корабля находятся помещения для пассажиров, не такие уж и большие. А тут! Просторные каюты, кают-компания, больше похожая на зал для приемов! Не корабль, а настоящий королевский дворец! Где Милисенте удалось достать такой?
— Ну что? Живы? — поинтересовалась Листик.
Ей в ответ закивали, только Зилана сообщила, выговорив на одном дыхании:
— Послезавтра утром отправляемся в Венисию! Милисента приказала венисийской эскадре готовиться к отплытию, мы с Эдвардом тоже едем! Эскадра Эдварда идет в Венисию с дружеским визитом! Милисента приказала заключить договор между Венисией и Гран-Приором!
— Как к этому отнесется совет нобилей? — скривился Харан Каратто, он как коренной венисиец знал крутой нрав глав торговых кланов. Листик в ответ только усмехнулась, а адмирал Мавиланни тихо пробурчал:
— Совет уже боится королеву Милисенту до судорог. Она вполне может приказывать нобилям. Я не удивлюсь, если совет признает Милисенту своей королевой — нобили сделают это, чтоб не потерять своих торговых домов. Да и жизни тоже.
Назад: ГЛАВА 10 Помолвка — тоже большой праздник
Дальше: ГЛАВА 12 Кракены и пересечение экватора