Книга: Игры наследников
Назад: ГЛАВА 5
Дальше: ГЛАВА 7

ГЛАВА 6

Риккарда Сонано, горничная

 

Девушка сидела за маленьким столиком, явно рассчитанным на одного человека, но окруженным почему-то аж четырьмя стульями, и медленно потягивала светлое пиво из пузатой керамической кружки. Только вкус напитка и компания вольготно расположившейся на соседнем стуле Сильвии примиряли Рикку с необходимостью находиться в столь низкопробном заведении. По какой-то неизвестной причине любое место, где имелась стойка и торговали спиртными напитками, в Солиано непременно называли баром. Хотя, по мнению девушки, это была обычная пивная для малообеспеченных граждан — тесная, задымленная, наполненная запахами алкоголя и пота, а главное — крайне дешевая. Низкие цены не являлись недостатком сами по себе, но именно они, как правило, определяли присутствующий контингент.
Горничная Гнеца тихонько вздохнула и сделала большой глоток, маскируя им свое небольшое проявление эмоций. Она никак не могла понять, что за сила заставляла успешных и прилично зарабатывающих людей выбирать для вечернего отдыха подобные заведения. Причем явно не в первый раз. С ее точки зрения, дворцовые работники, как и прочие слуги высокородных господ, должны перенимать от своих хозяев лучшие черты, а не стремиться на самое дно городской жизни при первом же удобном случае. Однако для наблюдаемых Риккой мужчин дешевизна расположенного на окраине «бара» и свобода царивших в нем нравов оказалась привлекательнее высокой культуры, властвовавшей в центре летней столицы. И зачем только господину понадобилась кровь подобных людей? С такой любовью к низшим удовольствиям они попросту не могли занимать хоть сколько-нибудь значимое положение в Службе безопасности Летнего дворца. Уборщики и прочий обслуживающий персонал — и то лучше подошли бы Абелю. Доступ к помещениям у них, может, и такой же, но зато кровь чище.
— Ты что-то говорила про Штефана? — рассеянно уточнила Рикка у Сильвии, желая отвлечься от навязчивых мыслей о моральном облике окружающих.
— Ага, — кивнула инструктор по боевым искусствам. — Что-то. Последние минут пять не прерываясь.
— Извини, я отвлеклась. — Девушка постаралась вложить в свой голос хоть чуточку раскаяния.
— Повторять не буду, — безапелляционно заявила Сильвия. — Но если в двух словах, то я им впечатлена. Денова пригласил твоего приятеля поучаствовать в создании полигона, и Штефан один детально расписал столько вариантов ловушек, сколько мы до его появления не создали и вчетвером. Я даже решила, что постараюсь никогда с ним не ссориться. В том числе по мелочам.
— Цванг никогда не любил оказываться с противником лицом к лицу. Отсюда и все его трюки. — Рикка снова отвернулась от подруги и поглядела в зал.
Входная дверь открылась, впустив очередную посетительницу питейного заведения. Оказавшись внутри, та на несколько секунд замерла, обводя взглядом помещение и, видимо, пытаясь отыскать знакомые лица, скрытые полумраком и табачным дымом. Затем улыбнулась кому-то и двинулась к стойке, обходя шумную компанию. Рикка залпом допила оставшуюся четверть кружки и поднялась.
— Я возьму еще пива, — бросила она Сильвии.
В подобном предупреждении не было никакой нужды, но играть всегда надо настолько хорошо, насколько возможно. Столь нехитрую истину Рикка усвоила задолго до того, как Майя, двигающаяся сейчас от входа, стала повторять ее на каждой репетиции предстоящей операции.
Жена Селины отклонилась чуть в сторону от своего пути, стараясь держаться на расстоянии от размахивающего руками человека, неожиданно налетела на стул, резко отступила в другую сторону и, не удержавшись на ногах, начала падать. Один из сидевших рядом людей среагировал быстрее прочих, подхватив женщину и не дав ей коснуться пола. Та повисла на своем «спасителе», лепеча что-то, неразличимое в таком шуме. Головы присутствующих на несколько мгновений повернулись в сторону парочки, и Рикка небрежным жестом воткнула иглу в основание шеи человека, мимо которого проходила. Она замедлила свой шаг, делая вид, что ее тоже привлекла сцена падения, и предоставляя артефакту необходимые для забора достаточного количества крови две секунды, а потом вновь ускорила шаг, продолжая свой путь к барной стойке.
Достигнув пункта назначения и потребовав налить ей еще пива, Риккарда повернулась к бармену боком, посмотрев в зал. Майя уже стояла на ногах, но отпускать мужчину не спешила, продолжая о чем-то с ним разговаривать. Роль недалекой искательницы приключений давалась жене Селины прекрасно. Немудрено, учитывая ее низкое происхождение.
Рикка одернула сама себя, не успев развить мысль, — негоже было думать подобным образом о женщине, с которой служишь одному господину. К тому же Майя никоим образом не была виновна в мерзком настроении горничной. Виновен был Абель — вернее, его отношение к своим служанкам. Девушка восхищалась Гнецем — его умом, силой, хитростью, но иногда тот вел себя как мальчишка, не имеющий ни капли жизненного опыта и отказывающийся его приобретать. Он всерьез считал приемлемым устроить охоту на сотрудников Службы безопасности Летнего дворца поздним вечером, накануне церемонии бракосочетания Ло Гнешека и Лу Факаш. С его точки зрения, двенадцати остававшихся до начала свадьбы часов было вполне достаточно и на проведение операции по добыче крови, и на сон, и на приведение себя в подобающий вид. А если бы что-то пошло не так? Если бы Рикка не успела создать пять иллюзорных личин за выделенные два часа? Если бы с наложенными в спешке заклятиями что-то случилось? Если бы люди, на которых охотились девушки, оказались менее пьяными или хотя бы более внимательными? Если бы… Да сколько их, этих «если», вносящих коррективы в любой план? Конечно, Абель побеспокоился о прикрытии на случай непредвиденных обстоятельств, но времени на различные маневры все равно оставалось слишком мало. И тем не менее переносить операцию на другой день юноша не захотел. Рикка видела только одну причину такого поведения — Гнец был абсолютно уверен в способностях своих слуг. Подобное отношение с его стороны льстило и одновременно пугало, заставляя девушку нервничать.
Однако внешне ее эмоции почти никак не проявлялись. Забрав с невозмутимым выражением лица выставленные перед ней на стойку две кружки с пивом, Рикка отправилась обратно за свой столик, игнорируя удаляющуюся от своего «спасителя» Майю. Девушка надеялась, что довольно неплохой, по меркам этого жалкого заведения, вкус напитка и болтовня Сильвии помогут ей окончательно взять себя в руки и спокойно переждать еще пятнадцать — двадцать минут до того момента, когда придет время отправляться домой.

 

Ла Абель Гнец

 

Я стоял, укрытый от внимания случайных прохожих углом здания и заклинанием «хамелеона», и наблюдал за дверями бара «Три ручья». Вернее, наблюдала Диана, а сам я прокручивал в голове варианты дальнейшего развития событий и строил планы на отдаленное будущее. Не очень интересное занятие, если быть откровенным, но мне надо было чем-то занять мозг. Пялиться целый час на пустынную улицу казалось гораздо менее привлекательной альтернативой.
Час. Девушки находились внутри уже целый час — минут на десять больше расчетного времени. Отклонение вполне допустимое, но заставляющее меня нервничать. Тем более что сегодняшней операцией руководил Штефан, как имеющий больший опыт в подобных делах, а я лишь обеспечивал прикрытие и наблюдал за окрестностями. В связи с чем не имел ни малейшего представления о состоянии дел на текущий момент. Наверное, стоило послушать Рикку и перенести охоту за кровью дворцовых служащих на другой день. Но у меня был свой резон — сейчас, накануне свадьбы, внимание Сокола должно быть приковано к предстоящей церемонии и съезжавшимся с разных концов империи гостям. А я все еще хотел иметь от него несколько секретов, несмотря на нашу прогрессирующую «дружбу».
Из бара вышли Мика с Майей и направились в противоположную от меня сторону. Тревожного сигнала они не подали, а значит, все было в порядке, и оставалось только дождаться появления остальных. Неожиданностей не предвиделось, и маячить практически на виду больше не было смысла, так что я отошел поглубже в переулок. Накопившееся напряжение начало потихоньку отпускать. Несколько минут спустя мое наблюдающее заклятие запечатлело остальную часть нашей группы, покидающую питейное заведение. Можно было уходить.
Я избавился от чар «хамелеона», прошел переулком на соседнюю улицу, затем еще одним — и оказался в небольшом пустынном дворике, где стоял наш экипаж. Такие вот скрытые от посторонних глаз проходы, дворики, скверы и аллейки составляли изрядную часть летней столицы — они не контрастировали с блеском широких улиц и проспектов, а скорее дополняли их, даруя тишину и спокойствие после шума обычной дневной активности большого города.
Мика открыла передо мной дверь кареты и подала руку, помогая забраться. Я ухватился за ее ладонь и запрыгнул внутрь, минуя ступеньки. Уселся и выжидающе посмотрел на Майю. Женщина извлекла откуда-то из рукава и протянула мне покрытую чуть светящимися багровыми линиями медицинскую иглу, с обеих сторон которой свешивались удерживаемые магией капли крови. Приняв из ее рук артефакт, я осторожно убрал его в специально изготовленный футляр. Переливать кровь в иной сосуд не имело смысла. Теоретически иглу можно было бы использовать снова, но, учитывая качество ее обработки, шанс повторного срабатывания оценивался всего лишь как один к двум — то есть совершенно не стоящий риска.
Вскоре к нам присоединились Рикка с Сильвией, и в карете, рассчитанной на четырех пусть и привыкших к комфорту пассажиров, сразу стало тесно. Штефан, как наиболее разумный из всех, устроился на козлах, исполняя роль возницы.
— Рикка, проверь, пожалуйста, местонахождение доноров, — попросил я.
Моя горничная, несколько дней назад закончившая изучение чар поиска по крови, создала заклинание. Остальные прижались к стенкам, чтобы не мешать ей. Капля крови, повинуясь вызванной девушкой магии, оторвалась от иглы, сократив запас хранимой там жидкости сразу на четверть, и повисла в воздухе. Багровый свет тонких линий, составляющих узор заклятия, заставил окружающие нас тени изогнуться причудливым образом. И почти сразу исчез вместе с впитавшейся в ладонь чародейки чужой кровью. Рикка замерла, прислушиваясь к своим ощущениям. Мы с ней уже практиковались определять местонахождение друг друга подобным способом, хотя и всего несколько раз.
— Я чувствую его, — нарушила недолгое молчание девушка. — Не очень хорошо, но чувствую. Только с точным местоположением проблема — без карты совсем не понятно, где именно он находится.
— Хорошо, — кивнул я, досадуя на себя за оставленную дома карту. Впрочем, в карете все равно не было места, чтобы развернуть ее. — Продолжай удерживать чары. Попрактикуйся сегодня и завтра. Половину полученной крови трать свободно. Меня интересует, насколько точно ты сможешь определять цель на большом расстоянии, и действительно ли чары крови будут действовать, несмотря на защиту дворца.
Последнее было особенно важно. Моя теория пока оставалась всего лишь теорией. Вот если она подтвердится, тогда можно начинать охоту на более важных служащих Летнего дворца, а если нет… Ну что же, тогда останется всего лишь списать в расход время, потраченное на подготовку и многочисленные эксперименты. Я уже ошибался ранее, и еще один провал не сделает текущую ситуацию заметно хуже.
Мы добрались до дома и разбрелись по комнатам, не задержавшись даже на ужин. Штефан, тоже приглашенный на свадьбу, в этот раз ночевал у меня, чтобы не терять времени, — стрелки показывали уже четыре часа утра, а церемония бракосочетания Мелли и Сокола должна была начаться в полдень. И опаздывать никому из нас не стоило.

 

Штефан Цванг, курсант

 

Утро началось слишком рано — часов в восемь. Если бы не приобретенный в армии опыт, то связанная с регулярными недосыпами служба Гнецу грозила стать настоящим испытанием. Впрочем, сегодня пробуждение оказалось очень даже терпимым. Еще бы час сна, и его можно было бы назвать приятным.
— Господин Цванг изволит встать сейчас? — поинтересовалась потыкавшая его пальцем в щеку Рикка. — Или мне передать господину Абелю, что вы отказываетесь от завтрака?
— Мм… — Произнести что-то более осмысленное Штефану не удалось.
— Простите, я не расслышала. Отказываетесь от завтрака?
— Встаю. Сейчас. — Цванг сел на кровати и посмотрел на невозмутимое лицо Рикки.
Кажется, она все-таки издевалась. Впрочем, у Штефана всегда было чем ответить на насмешку. Он встал, скидывая одеяло и демонстрируя полное отсутствие нижнего белья, сладко и не спеша потянулся и, нагло усмехнувшись прямо в ставшее похожим на мраморную маску лицо горничной, отправился в душ.
Сознание пробуждалось куда медленнее тела, и потому курсант понял свою ошибку, только оказавшись в общем коридоре, который ему необходимо было миновать по дороге к ванной комнате. Дом Гнеца, в отличие от маленькой квартирки самого Штефана, был полон девиц, и вряд ли все из них оценили бы подобную шутку. Цванг рванулся вперед, преодолев десяток метров за какие-то доли секунды, и, влетев в комнату для омовений, захлопнул за собой дверь. Обошлось…
Однако он рано радовался — последующие два часа предоставили Рикке превосходную возможность отыграться. Сначала девушка превратила завтрак в импровизированный урок этикета, а потом принялась всячески критиковать манеру Штефана одеваться. К моменту прибытия экипажа Цванг успел обзавестись накладными кружевными манжетами и воротником вкупе с многочисленными инструкциями о том, как не опозорить своим поведением господина. К счастью, время было на его стороне — задерживать их с Абелем сверх необходимого Рикка ни в коем случае не собиралась.
— Сочувствую, — пробормотал Штефан, обращаясь к шефу, когда фигурка провожавшей их горничной скрылась за поворотом, — не каждый такое выдержит.
— Она ради праздника старалась, — чуть улыбнулся Гнец, — обычно все не настолько страшно.
— Ну да? Как будто я первый раз видел твой выход из дома. — Цванг расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и принялся сдирать пристегнутый кружевной воротничок. — К демонам ваши рюши. Если Сокол решил позабавиться за мой счет, то пусть терпит типичный внешний вид простолюдина.
— Позабавиться? — Абель удивленно посмотрел на друга.
— Хорошо, допустим, не позабавиться, а реализовать какую-нибудь хитрую комбинацию. Мне не легче. — Штефан вздохнул. — Во всяком случае, это единственная разумная причина моего присутствия на его свадьбе.
— Вообще-то тебя приглашала Мелли.
— Брось, Абель. Мы с ней, конечно, неплохо знакомы, но до близкой дружбы нам еще далеко. С тем же успехом она могла пригласить кого-нибудь из преподавательского состава академии. Так что без ее будущего мужа здесь точно не обошлось.
Гнец несколько секунд обдумывал сказанное.
— В данном случае это скорее твоя мнительность, — наконец сказал он. — Сокол — интриган, но зачем ему устраивать какую-либо провокацию, портя собственную свадьбу? Да еще и обостряя отношения со мной?
— Он вполне мог прислать приглашение, только чтобы посмотреть, как я буду дергаться и искать скрытый смысл в его поступках.
— Ты его излишне демонизируешь.
— А ты — недооцениваешь.
— Вот уж вряд ли. — Гнец улыбнулся.
Они замолчали. Штефан подумал о том, что даже если Абель прав, то лишняя осторожность никому еще не мешала. Все, что требовалось, — отнестись к предстоящему событию как к работе, а не празднеству. Никаких спиртных напитков, никакого флирта с женщинами и двусмысленностей в разговорах, все время держаться в компании и не покидать мест общего сбора больше чем на пару минут. А отдохнуть можно будет и позже — после возвращения домой.

 

Ла Абель Гнец

 

Церемония бракосочетания Сокола и Мелисанды сильно отличалась от торжественной свадьбы моей сестры и Кристофера. Возможно, потому что заключаемый сегодня союз не имел такого влияния на будущее Дома Крылатого Меча и всей империи. Или потому, что Гнешек являлся достаточно влиятельной личностью и мог позволить себе некоторую экстравагантность. Собирающиеся в храме Совершенства люди довольно громко переговаривались, смеялись и, похоже, не обращали никакого внимания на отсутствующих виновников торжества. Ингви и Мелли явились с опозданием минут на десять, но никто из гостей даже не вздумал обидеться или возмутиться по этому поводу. Включая служителя храма, который хотя бы из-за своей должности обязан являться ревнителем традиций.
В империи не существует культов различных богов, как в некоторых слаборазвитых государствах. Вместо них в жителях нашей страны сильна вера в Совершенство — абсолют, состоящий из чувств, мыслей и умений всех живших когда-либо существ. Наш «бог» не статичен, и то, что было всеобъемлющим сегодня, не обязательно останется таким же завтра. Каждый человек, изменяя существующее или создавая что-то новое, развивает и Совершенство. Но абсолюту нет дела до добра и зла, правильного и неправильного — он впитывает все. И потому, чтобы избежать хотя бы малой части ошибок, люди придумали правила и ограничения. Служители Совершенства — летописцы империи и ревнители традиций. Они фиксируют все значимые события людских жизней — рождения, свадьбы, смерти, обретение и потерю родственников. А еще они стараются формулировать законы мироздания на основе своих наблюдений, создавая новые традиции — неписаные законы, необходимые для существования общества. По крайней мере, так их работа должна выглядеть в идеале. И потому спокойное, почти равнодушное отношение служителя к поступку Сокола показалось мне ненормальным.
Впрочем, дальнейшие события развивались не менее странно. Принимающий свадебную клятву у новобрачных служитель Совершенства произнес краткую речь, выслушал согласие Зионы на брак Ингви и Мелисанды и их обещания блюсти семейные традиции, после чего провозгласил пару семьей. Гости стали покидать храм. Церемония, аналогичная той, на которой моя сестра, выходящая замуж за Криса, три часа стояла на возвышении в центре храма, слушая тексты из Книги Жизни и Памяти, уложилась минут в двадцать.
Однако это было лишь начало. Выслушивание супругами поздравлений и вручение им даров от гостей, обычные для свадеб имперских граждан, Гнешек также решил пропустить, предложив передать подарки в руки обслуживающего персонала и рассаживаться по каретам. Судя по его краткой речи, обращенной к присутствующим, нас ожидало празднество с танцами, распитием спиртных напитков и новыми знакомствами. В общем, типичная вечеринка, только приуроченная к некоторому событию и оттого чуть более пышная.
Сокол использовал для приема гостей торжественные залы академии. Приглашенных оказалось около двух сотен, но, даже собравшись вместе в не очень большом первом зале, они не создавали впечатление толпы — двигались с достоинством и не производили много шума. Я почти сразу отыскал парочку Денова, не желая оставаться единственным юношей в окружении людей, среди которых не было ни одного моложе тридцати — даже группка замеченных мной однокурсниц Мелисанды, приехавших поздравить подругу, смотрелась вполне зрело. Кристофер выглядел смятенным, видимо, из-за происходивших на каждом шагу нарушений протокола. Его сестра держалась более уверенно. Она улыбнулась в ответ на приветствие и, поколебавшись, взяла меня под руку — жест несколько фривольный для торжественного мероприятия, но вполне допустимый для неформального собрания, на которое оно все более походило.
— Здесь так странно, — прошептала мне Крис, — я никак не пойму, как именно себя вести.
— Наверное, как-то так, — я кивком головы указал девушке на троих человек, затеявших дружескую перебранку в нескольких шагах от нас. — Возможно, Сокол просто решил не устраивать строго официальную церемонию.
— Но это же свадьба! Как она может быть не официальной?
Я лишь пожал плечами. Принять происходящее мне было гораздо проще, чем ей. Прошлый год принес столько неожиданностей, демонстрируя различия между реальной жизнью и ее описаниями в книгах, что еще одно отступление от канонов просто уже не могло шокировать.
— А вот и вы! — К нам быстрым шагом приближался Гнешек, вцепившийся пальцами в рукав какого-то крупного мужчины лет сорока и таща его за собой, словно на буксире. — И почему молодежь так любит стоять у колонн? — риторически вопросил он.
— Поздравляю со свадьбой, — вежливо отозвался я. Фраза была не совсем к месту, но сказать нечто осмысленное в ответ на беспредметную болтовню Сокола само по себе являлось достижением.
— Пустяки, — отмахнулся Ингви. — Подобные церемонии ценят в основном женщины и служители Совершенства. Остальным они малоинтересны.
Кристофер насупился — он явно был не согласен с мнением Гнешека, но спорить не рискнул.
— Впрочем, не будем об этом. — Сокол махнул рукой, выпустив рукав своего спутника. Тот не преминул воспользоваться неожиданной свободой и принялся расправлять смятую одежду. — Я тут забочусь о том, чтобы мои гости не скучали. Так что знакомьтесь. Ли Антон Криг, генерал. Ла Абель Гнец, курсант второго года обучения.
Спутник Гнешека слегка поклонился. Я ответил ему тем же.
— Вы тут пообщайтесь, пока я развлекаю остальных гостей. — Сокол ухватил Кристофера и Штефана под локти и потянул куда-то. — Пойдемте, Ли Кристина. Нас уже ждут.
Крис бросила растерянный взгляд сначала на меня, потом на генерала. Затем на спину удаляющегося Гнешека, уводящего с собой ее брата.
— Увидимся позже, Абель, — пробормотала она и, тряхнув головой, отправилась догонять остальных.
— Как вам праздник? — вежливо поинтересовался генерал, когда мы остались одни. Если так, конечно, можно выразиться о людях, находящихся посреди толпы.
— Неожиданно, — честно ответил я.
— Это главная отличительная черта любого события, устраиваемого Ингви. — Мужчина улыбнулся. — Если какой-то из его планов кажется тривиальным, можно быть уверенным — ты что-то упустил.
— Вы наблюдали много подобных событий? — Я не надеялся получить какую-то особую информацию, просто поддерживал разговор.
— Достаточно. Мы с ним знакомы лет десять. Подобные взаимоотношения хорошо тренируют внимательность. Чуть-чуть расслабишься — и обнаружишь, что тебе только что вручили ядовитую змею. Хорошая была шутка. — Криг снова улыбнулся.
— Ингви вручал вам ядовитую змею?
— Не мне. И если уж на то пошло, то змея была абсолютно безопасна — ей вырвали зубы. Но получатель подарка этого не знал.
— Впечатляет. — Мне было несложно представить крайне опасного и довольно разнообразного в своих поступках Сокола шутящим подобным образом. — Вам действительно приходится быть крайне внимательным.
— Ну все не настолько плохо. Это был единичный случай. И не называй меня на «вы». Зачем такой официоз среди равных? Обращения на «ты» вполне достаточно. Или по имени — Антон.
— Если ты так предпочитаешь… Вот только насчет нашего равенства меня обуревают сомнения. Все-таки генерал и курсант второго года обучения — не одно и то же. Даже если не принимать во внимание разницу в возрасте, — поддержал я начатый генералом обмен любезностями.
— Думаю, твой титул компенсирует эту маленькую разницу, — не захотел уступать Криг.
— Я вижу, вы прекрасно поладили. — Рядом с нами снова возник Гнешек. — Даже жаль прерывать беседу столь удачно встретившихся людей. Но я обещал познакомить Да Абеля еще кое с кем. К тому же тебя, Антон, хотел видеть Ли Калас. Нашему любимому ректору больше не с кем предаваться воспоминаниям о том, как они с твоим дедом геройствовали в молодости. Пойдемте, Ла Абель. Я должен нести груз необходимости заботиться о своих гостях.
— Нанял бы распорядителя торжеств, — хмыкнул Криг, но Сокол уже тащил меня куда-то.
А потом мне невольно вспомнились первые месяцы пребывания в Солиано и знакомство с высшим светом. Гнешек оставил меня ненадолго с парой пожилых дам, но вскоре уже снова потянул в сторону, на этот раз к даме не пожилой и одинокой. Затем были двое похожих друг на друга мужчин — кажется, отец и сын. Сокол куда-то пропал, но общую ситуацию его отсутствие не изменило — различные люди подходили, знакомились, обменивались со мной несколькими ничего не значащими фразами и отходили снова, сменяясь другими. Только часа два или три спустя мне удалось вырваться из круговерти улыбок, вежливых голосов и внимательных взглядов. Первым делом я добрался до столика с напитками и большим глотком опустошил один из высоких бокалов, сразу же взяв в руку второй — терпкий сладковатый сок неплохо утолял жажду, но, к сожалению, ненадолго.
— Надеюсь, вам все нравится, Абель? — Ко мне подошла Зиона, сводная жена Мелисанды.
— Да, благодарю вас, все просто замечательно. — На самом деле я так не считал, но хамить не собирался.
— Приятно слышать. А я принесла вам воды. — Она протянула мне бокал, наполненный прозрачной жидкостью.
— Спасибо, но у меня уже есть сок.
— Не спорьте с женщиной, Абель. Не зря же я ходила, пытаясь сделать вам приятное. — Ее пальчики нежно, но уверенно вынули из моей руки бокал с соком, оставив вместо него точно такой же, полный воды.
— Еще раз спасибо, — поблагодарил я, делая большой глоток.
— Не за что, — легко улыбнулась она.
— Ага. Нашелся! — радостно сообщила появившаяся словно ниоткуда Мелисанда. Похоже, она уже начала перенимать у своего мужа дурные привычки. — Я так и знала, что тебя надо искать у столов. Но допустила ошибку, начав с обхода еды, а не напитков.
— Только что сюда подошел! — возмутился я.
— То есть мне надо было двигаться быстрее, чтобы застать тебя рядом с едой? Так и знала.
— Есть я еще даже не начинал. Твой муж, похоже, решил перезнакомить меня со всеми присутствующими за раз и организовал эстафету под лозунгом «Передай Абеля следующему».
— О… Ну я буду немного мягче Ингви. Пойдем, нас ждет прекрасная компания. Зи, ты с нами?
— Нет, — покачала головой Зиона, — мне еще надо отнести воды ректору.
— Тогда мы пошли. — Мелли повисла на моей руке и потянула за собой. — Кстати, Абель, удовлетвори мое любопытство. Расскажи, что ты подарил нам на свадьбу? А то ни одна коробка или коробочка в той горе, которую собрали слуги, не подписана.
— Понятия не имею, — честно ответил я.
— Это как? — Мелисанда остановилась.
— Я хотел подарить вам свою долю прав на следящий артефакт, чтобы ты сама торговалась за него с Ингви, но Рикка заверила меня, что это крайне неподходящий подарок на свадьбу. Так что она сама нашла приличествующий случаю, упаковала его и перевязана красной лентой. Что лежит в той коробке, я понятия не имею. Но это мой подарок на свадьбу. А права на артефакт бери просто так, раз уж подходящего события не нашлось.
— Спасибо, Абель. Это шикарный подарок. Особенно для «просто так». Ух, я с Ингви и поторгуюсь! — Она довольно заулыбалась. — А Рикке передай от меня большое спасибо. Не забудь. И не стой на месте, нас ждут.

 

Глава службы безопасности семьи Денова сидел в своем кабинете и неотрывно смотрел на лежащий перед ним доклад. Четыре строчки на большом белом листе. Всего четыре строчки, а сколько смысла — тайного и явного… В далеком маленьком городке кто-то закрыл небольшой банковский счет, сняв с него все деньги. Это мог быть кто угодно, если бы не одно «но»: пароль от счета знал только его владелец — тихий и аккуратный пожилой человек по имени Флинн.
Реван потер глаза, поморщился в раздражении и потянулся к кружке с горьковатым, но удивительно бодрящим настоем, составленным его личным целителем. Последнее время главному безопаснику Денова удавалось поспать отнюдь не каждую ночь. Рональд закончил затеянную им ревизию, но облегчения это не принесло. Жаждущий карьерного роста и чрезмерно поощряемый главой семьи помощник Ревана получил неофициальный чин его первого заместителя и почти полностью вышел из-под контроля своего непосредственного начальника. Многие сотрудники были переведены на другие должности. Глава службы безопасности семьи Денова больше не контролировал свое ведомство целиком и полностью. Давным-давно ставшая привычной власть уплывала из его рук, и это раздражало.
А теперь еще и лежащий на столе доклад словно специально добавлял проблем. Реван никак не мог понять причины, по которой Флинн решил обнаружить свое местоположение. Что это: очередная ошибка стареющего человека, уверенного в том, что о его сбережениях никому не известно, или какая-то хитрая провокация с его стороны? В любом случае требовалось отправить в далекий городок нескольких людей, чтобы они проверили след. Людей надежных, способных избавиться от бывшего коллеги чисто и без вопросов. Но как раз с такими сотрудниками и были проблемы — в нынешнее время любой мог оказаться более преданным главе семьи, чем своему начальнику.
Нет, нужные подчиненные, естественно, наличествовали — Рональд, несмотря на все свое обаяние, попросту не мог обеспечить стопроцентную личную преданность ему каждого служащего. Но, как назло, почти все они были заняты в какой-либо операции. Реван подумал о том, что буквально несколько дней назад направил троих доверенных людей в помощь тем, кто трудился в Солиано, и в очередной раз досадливо поморщился.
На данном этапе Абель Гнец интересовал его постольку-поскольку. Юношу явно опекали как агенты его семьи, так и подручные Сокола, и трудозатраты на его разработку попросту не оправдывались. Это не считая того факта, что семья Денова своим излишним вниманием к юноше могла ухудшить отношения с такой влиятельной фигурой, как Ли Редфорд Калас, — ректор Высшей Воинской Академии Солиано очень трепетно относился к безопасности своих курсантов. К сожалению, особого выбора у Ревана не было — Ли Камилла поставляла ему крайне ценную информацию о планах своего мужа, и требовалось оказать ей ответную услугу. А если удастся накопать какую-нибудь достаточно достоверную гадость о молодом Гнеце, то, возможно, удастся выжать из женщины и еще что-нибудь. Но, так или иначе, за несколько месяцев она предоставит достаточно сведений, чтобы глава службы безопасности семьи снова смог стать хозяином положения. В общем и целом перспективы для Ревана рисовались вполне радужные — падение заканчивалось, начинался подъем.
Вот только осталось решить вопрос: кого же послать за Флинном?
Назад: ГЛАВА 5
Дальше: ГЛАВА 7