Книга: Том 1. Детство, Отрочество, Юность
Назад: 82
Дальше: 149

83

сечь (франц.).

84

негодяй, мерзавец (франц.).

85

последний глоток (франц.).

86

блистательной игрой (франц.).

87

Ваша бабушка скончалась! (франц.).

88

мой дорогой (франц.).

89

если я застенчив! (франц.).

90

знаете, отчего происходит ваша застенчивость?.. от избытка самолюбия, мой дорогой (франц.).

91

я могу (франц.).

92

я могу (франц.).

93

Вам, Николай! (франц.).

94

дурной тон (франц.).

95

вставка для карандаша (франц.).

96

вы еще услышите обо мне (франц.).

97

известий о себе (франц.).

98

поверенным (франц.).

99

троюродный брат (франц.).

100

это вы — чудовищное совершенство (франц.).

101

Благодарю, мой дорогой (франц.).

102

если бы молодость знала, если бы старость могла (франц.).

103

«Патетическая соната» (франц.).

104

«Безумца» (франц.).

105

на благовоспитанных и неблаговоспитанных (франц.).

106

дурного тона (франц.).

107

Я был очень благовоспитанным человеком (франц.).

108

мачехой (франц.).

109

это люди неблаговоспитанные (франц.).

110

для молодого человека из хорошей семьи (франц.).

111

мужичье (франц.).

112

Как это мило (франц.).

113

О да! (нем.).

114

Потушите свечи, Фрост! (нем.).

115

«На жизненном пиру несчастный сотрапезник…» (франц.).

116

дорогой мамашей (франц.).

117

Угловыми скобками обозначен текст, зачеркнутый Л. H. Толстым, а квадратными скобками — редакторский текст.

118

очарование (франц.).

119

Как он любезен, этот юноша (франц.).

120

достоинства (франц.).

121

Когда я пришел к вам, вы были еще в объятиях Морфея (франц.).

122

Пару перчаток, прошу вас (франц.).

123

Добрый вечер, сударь (франц.).

124

Ваш номер (франц).

125

Шесть с половиной (франц.).

126

прикосновение гребня к своему наиболее уважаемому клиенту (франц.).

127

кассирши (франц.).

128

заколдованный круг (франц.).

129

Это прекрасная партия, дорогая (франц.).

130

Как маленький Ивин смешон (франц.).

131

с высоты птичьего полета (франц.).

132

Еще тур, прошу тебя (франц.).

133

Разрешите тур вальса, графиня? (франц.).

134

Только не я, я, чувствую себя слишком некрасивым и старым, чтобы претендовать на эту честь (франц.).

135

поболтаем (франц.).

136

последняя капля в бутылке (франц.).

137

Раскупорим окончательно (франц.).

138

Поедем в б… (франц.).

139

Войдем (франц.).

140

Прекрасно, очаровательно (франц.).

141

Нет, дело без Машки не идет, хор ничего не стоит, не правда ли? (франц.).

142

Едем в б… (франц.).

143

Я приму участие (нем.).

144

Если бы моя жена знала, что я бездельничаю с вами (франц.).

145

Мальчуган потерял свою невинность (франц.).

146

Запись В. Ф. Булгакова в книге: Валентин Булгаков. Л. Н. Толстой в последний год его жизни. М., Гослитиздат, I960, с 162.

147

Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч. в 90-та томах, т. 1. М., 1928, с. 105. В дальнейшем ссылки на это издание даются лишь с указанием тома и страницы.

148

См. ссылку H. H. Гусева на примечание С. А. Толстой к книге Р. Левенфельда. — H. H. Гусев. Лев Николаевич Толстой. Материалы к биографии с 1828 по 1855 год, М., Изд-во АН СССР, 1954, с. 343.
Назад: 82
Дальше: 149