ГЛАВА 7
Конечно, гарпии пришлось возвращаться в зал за мешком алхина. Без него Вепрь категорически отказался уходить с места битвы. Пока Наина, ворча, тащила его добычу, Вепрь восстановил дыхание и внимательно осмотрел погибшее чудовище. Оно было похоже одновременно и на дракона, и на гаруду. Впрочем, драконов живьем алхину видеть не приходилось, только на картинках в книгах. Зато гаруд он повидал достаточно, но даже взрослая гаруда никогда не превышала ростом корову. Убитый же монстр размером напоминал дракона, но морда была точно как у гаруды, разве что с клыками. У гаруды их нет, а только острые мелкие зубки на хоботке. Таким хоботком гаруда ловко вспарывает живот своей жертве. В любом случае Вепрь никогда не слышал, чтобы гаруды селились под землей. Так что определить, что за чудовище им удалось прикончить в башне Ронге, опытный алхин не смог, и это его слегка огорчило.
Чудесный меч Хельви отдал Вепрю, коротко рассказав о неожиданной схватке. Тот еще раз осмотрел волшебный подарок. Никаких таинственных рун или камней не было ни на лезвии, ни на рукоятке. Теперь, после битвы, меч не вибрировал и не звенел. По словам принца, он значительно потяжелел, хотя в бою был почти невесомым. Вообще, если бы не свет, исходящий от оружия, заподозрить меч в каких-то магических фокусах было невозможно. Обычный двуручник, даже без украшений. Таким и барон не пойдет воевать. Вепрь снова расстроился. Главным предметом гордости любого алхина является умение с первого взгляда определять колдовские штучки. Ладно, с мечом разберемся позднее.
Гарпия не стала возиться, поднося мешок алхину, и, подлетев, просто скинула его чуть ли не на голову Вепрю. Тот не стал комментировать поступок невоспитанной нежити, закинул мешок за спину, прикрепил туда же свой старый меч, а новый взял в руки. Раз оружие само разрезало веревки, то значит, они пришлись ему не по нраву. А вызывать неудовольствие меча, легко разрубившего окаменевшую чешую толщиной в четыре пальца, почему-то не хотелось. Как бы самому с головой не расстаться.
Хельви окончательно пришел в себя. Хотя двери наверху он так и не нашел, зато проход, кажется, стал свободен от чудовища, и они смогут дойти до большого спуска в подземелье. Хотя выход на первый этаж перекрывает большая каменная плита, но нужно еще уточнить, не уловка ли это, подстроенная Вепрем. В конце концов, можно попробовать разрубить плиту чудесным мечом. Шею чудовища он перерубил, словно тряпичную куклу. Правда, сразу после удара меч отяжелел. Хорошо хоть свет от лезвия лился не переставая. Он освещал достаточно места, чтобы можно было сориентироваться в подземелье. К тому же откуда-то из темноты виднелось робкое свечение — очевидно, из той комнаты с сундуком, которую Хельви прошел с гарпией.
— Ну, хороший мой, куда пойдем? — Кажется, Вепрь был снова готов к походу.
— Если мы пойдем в ту сторону, где свет, то окажемся в колодце, из которого я попал в подземелье с первого этажа. Правда, потом он оказался замурованным сверху большой плитой. Это не ты сделал?
— Нет, не я. Я вообще не видел на первом этаже никаких колодцев. Там ровный гладкий пол.
— Как же ты попал в зал?
— А я пытался подняться по разрушенной лестнице на разрушенный же второй этаж башни. Оказался в небольшой комнатке неподалеку отсюда. Никаких других выходов, кроме как в сторону вашего зала, из нее не было.
— Ты шел наверх, а оказался внизу? А я-то решил, что ты поспешил мне на помощь. Может, если мы начнем спускаться вниз, то поднимемся наверх? Наина, что скажешь?
— О чем говорить-то?
— О том, — сдерживаясь, начал Хельви, — что магия башни работает таким образом, что низшие уровни оказываются наверху, а верхние — внизу. Если это верно, значит, твой коридор не был самым последним, есть более низкие этажи.
— Откуда я знаю? — каркнула гарпия и начала поправлять прическу.
— Вепрь, а может нам попытаться прорваться через тот колодец? Мне кажется, твой новый меч способен разрезать каменную плиту.
— А это мы сейчас проверим, — и Вепрь, размахнувшись, врезал мечом по большому камню, свалившемуся сверху. Отдача от удара была такой силы, что алхин еле удержался на ногах. Лезвие шваркнуло по камню, отколов от него небольшой кусочек. Вепрь выронил меч.
— Нет уж, так мы плиту не разобьем, — мрачно сказал он, держась за плечо.
— Я припоминаю легенду о проклятии башни Ронге, — неожиданно сказала гарпия.
— И о чем она?
— Подробностей не помню. В общем, башню строили два могучих колдуна. И один из них возгордился. И говорил, что смог бы построить десять таких башен, причем совершенно один, без помощи собрата. Второй колдун обиделся на эти слова. Совсем как вы, люди, — неожиданно вставила Наина. — Он схватился за шпиль уже построенной башни, вырвал ее из земли, перевернул в воздухе и воткнул крышей в землю.
— И в чем же проклятие? — поинтересовался Вепрь.
— Говорю же, подробностей не помню, — отрезала гарпия.
— В результате фундамент башни оказался наверху, а крыша — в земле, — задумчиво закончил историю Наины Хельве и посмотрел на алхина. — Я все думаю про то, как ты поднимался наверх, а оказался внизу. Где-то я читал историю про лестницы-перевертыши. Смысл в том, что некоторые лестницы со стороны как будто ведут наверх, а на самом деле вниз. Идущий по ним поднимается, но все время приходит к подножию. Отважный граф Броди по прозвищу Китовый Зуб при помощи лестницы-перевертыша разоблачил оборотня-мари в своем замке. Коварный мари прикидывался младшим конюшим, а по ночам нападал на беззащитных жителей замка. Когда Китовый Зуб утвердился в своем подозрении, он тайно велел присыпать лестницу-перевертыш прозрачной пудрой и приказал конюшему-мари воспользоваться ею, чтобы принести графский рог из верхней комнаты замка. Мари поспешил выполнить приказ господина, но, поднявшись наверх, он снова очутился внизу. Коварный оборотень решил, что ему померещилось, и начал подниматься по лестнице снова, но попал ногой в свой собственный след. Колдовство рассеялось, и он принял свой истинный облик чудовищного мари. Воины графа прикончили его копьями.
Хельви перевел дыхание. Вепрь немного помолчал. Наина склонила головку набок и зевнула.
— Это может быть просто сказкой. Хотя, исходя из собственного опыта, могу сказать, что всякая сказка несет в себе долю правды. Итак, я понял, что единственная дорога, о которой мы имеем представление, ведет вниз. У нас есть выбор — мы можем искать новый путь, не спускаясь ниже и рискуя нарваться на еще одного монстра. Правда, у нас есть меч, который крошит этих тварей, как начинку для пирога. Но надолго ли хватит нам сил отбиваться от все новых чудовищ? Либо мы должны спуститься вниз, и если все подземелье Ронге построено по принципу лестницы-перевертыша, у нас есть крохотный шанс очутиться наверху. Не очень понятная легенда, которую рассказала гарпия, вроде говорит о том же. Конечно, Оген знает, кого мы встретим там, внизу. Может, даже чудовищ похуже нашего, — алхин кивнул в его сторону. — Но лично я доверяю сказкам и предпочитаю один маленький шанс против одного большого неизвестного.
— Я согласен, — помолчав, сказал Хельви. Гарпия пожала плечами. Алхин подобрал меч.
— Ты давно ел?
— С прошлого вечера ни крошки во рту не держал, — сказал Хельви и подумал, что события этой ночи начисто лишили его аппетита.
— Я перекусил наверху. Ты поешь по дороге. Возьми, — и алхин протянул принцу очередной сухарь и свою маленькую флягу.
Хельви благодарно взял протянутый хлеб и воду и начал закусывать, следуя за Вепрем. Гарпия отряхнула свою мешковину и замкнула отряд. Алхин внимательно оглядывался по сторонам, однако опасность, кажется, на время затаилась в темных углах подземелья Ронге. Меч в руках Вепря успешно прогонял темноту, впрочем, и окуляры делали свою работу.
Вскоре они дошли до небольшого проема в стене, откуда шел свет. Отряд вошел в небольшую круглую комнату, стены которой были щедро украшены магическими кристаллами. Алхин отметил про себя сундук, позеленевший от времени, который стоял у самой стены. Нужно будет наведаться в башню еще раз, решил Вепрь. Правда, небольшая поправка — для того, чтобы вернуться, нужно выйти наружу. Конечно, можно попытаться отковырнуть несколько камушков прямо сейчас. Но Вепрь умерил свою жадность — второй мешок ему просто не утащить, а нагружать колдовскими штучками мальчишку не семи пядей во лбу — это все равно, что проверять, хорошо ли стреляет арбалет, предварительно приставив его к собственной голове. О том, что мешки могла бы тащить гарпия, не могло быть и речи. Вепрь не доверял нежити, но очевидно, что мальчишка владел какими-то мощными заклинаниями, раз сумел приручить это чудище. Сильный колдун, но узкой направленности, заклинаний защиты совсем не знает, подумал Вепрь. Иначе никак бы не затолкал он Хельви в башню.
Протиснувшись узким коридором до знакомого проема, они остановились. Из широкой дыры дул легкий ветерок. Хельви не мог вспомнить, обдувало ли его, когда он попал на первый этаж башни. Кажется, нет. Здесь же тянуло сквозняком. Принцу показалось, что в воздухе пахнет гнилой древесиной. Аромат не слишком приятный, но он навевал надежду все-таки выбраться из башни-перевертыша по тому плану, который они составили: гнилые бревна во множестве валяются наверху, может, они в самом деле приближают к поверхности?
— Вот что, хороший мой, пусть гарпия слетает наверх и посмотрит на вашу плиту. Может, эта ловушка действует определенный период времени и сейчас она снова открыта.
— Наина, посмотри, что там с плитой.
Гарпия фыркнула. Решительно, после еды характер у нее резко испортился. Однако она подошла к проему и легко соскользнула в дыру. Через секунду Наина уже исчезла в темноте.
— Сколько шагов отсюда до выхода, если ползти вверх?
— Около пятисот. Через триста шагов еще один проход, а дальше… Вепрь, разве не ты оставил там надпись у входа о том, что проход ведет в тупик? Надпись совсем свежая!
— Нет, я точно не оставлял никаких надписей. Я вообще в подземелье не успел заглянуть, решил поискать добычу наверху. Надпись была написана на понятном тебе языке? Чем именно были написаны буквы?
— Да, ее написал человек. Или кто-то, владеющий нашей письменностью. Буквы были написаны какой-то краской. Мне показалось, что она совсем свежая.
— В подземелье сыро, поэтому краска могла не высыхать долгое время. А что касается людских надписей — ты ведь не думаешь всерьез, что за триста лет, которые прошли с момента Последней войны, мы первые люди, которые лазают по этим развалинам. Я читал летописи — первые кладоискатели пришли сюда уже на второй год после разрушения башни. Правда, тут тогда оставался гарнизон под командованием королевского советника Ворака. Так что горе-злоумышленников перехватывали еще на подходе. Вполне возможно, что какие-то алхины излазали эту башню и оставили надписи. Наверное, некоторые из них не ушли отсюда без добычи — судя по количеству совершенно пустых залов и стен. А алфавит в Синих озерах не менялся уже лет пятьсот, так что ты вполне мог принять старую надпись за новую, особенно если она не была многословной.
— Правда. — Хельви кивнул. — Там было написано всего одно слово — «тупик».
— А вот и наша гарпия. — Алхин обернулся к проходу.
— Проход закрыт, — только и сказала Наина. Она не стала входить в коридор и парила в воздухе.
Хельви отметил, что она больше не вздымала руки, чтобы удержаться в воздухе. Наверное, это означало, что гарпия сильно окрепла.
— Хорошо. Мы хотим спуститься вниз, отнеси нас в ту комнату, где ты сидела на цепи.
— Нет уж, господин хороший. — Вепрь разматывал откуда-то вытащенную веревку. — Я лучше без гарпий, по старинке слезу, заодно стеночки посмотрю. Ты лучше пригляди за своей подружкой, чтобы мне в темноте руки или ноги не лишиться.
Хельви кивнул. Разубедить алхина он бы не смог. Он и сам не доверяет гарпии, которая связана с ним клятвой. Конечно, он дал приказ Наине напасть на Вепря только в том случае, если он будет ему угрожать. Но полагаться на то, что нежить будет твердо следовать его приказу, было наивно. Хорошо хоть клятва предков пока работает.
Между тем гарпия схватила его за шиворот и ухнула вниз. Они летели стремительно, не то что в первый раз. Упав в хлам, Хельви тут же вскочил на ноги. Не хватало еще, чтобы гарпия подумала, что он свернул себе шею. Он подал знак Наине следовать за ним и обошел по стеночке всю комнату. Разбитые цепи гарпии валялись тут же, они уже покрылись легкой пылью. Свет, идущий от глаз и кожи гарпии, вырывал из темноты груды камней, осыпавшихся со стен и потолка. Тем не менее вскоре Хельви нашел что-то вроде узкого лаза, который, видимо, проходил в штольне обрушившегося коридора.
— Ты хочешь проползти здесь? — спросила вдруг гарпия.
— Ты имеешь что-то против? Ты знаешь другой путь?
Гарпия покачала головой.
— Я видела эту башню слишком давно. Я не знаю здешних ходов. Я спросила, потому что твой спутник не пролезет в эту дырку, он слишком велик. Почему бы мне его не съесть? Это прибавит мне сил. Я бы могла даже попробовать поднять ту плиту наверху.
— Не лги. Ты хорошо окрепла. Ты не колдунья и не можешь стать сильнее, чем ты есть. Я запрещаю тебе раз и навсегда трогать Вепря из Межичей, который следует с нами, за исключением случая, если он захочет напасть на меня.
— А вот и я. — Вепрь свалился откуда-то сверху, мешок висел у него на груди, мечи — на спине, но казалось, их вес не слишком давит на алхина. Он дернул каким-то мудреным образом веревку, за которую цеплялся, сверху послышался шорох, и веревка упала к его ногам. К ее концу был привязан небольшой крюк-«кошка».
— Ну что, нашли проход? — Хельви пришло в голову, что Вепрь слышал всю беседу с гарпией и спустился только тогда, когда удостоверился, что скармливать его прислуге принц не собирается.
— Да, правда, очень узкий, сможешь ли ты пролезть?
— Хороший мой, мне приходилось лазать в норках сусликов, как-нибудь справлюсь. — Алхин засунул голову в лаз и начал что-то высматривать в темноте. Хельви уже догадался, что окуляры алхина, с которыми он ни разу не расстался в подземелье, обладали волшебным свойством освещать путь своему владельцу. Возможно, они еще и укрепляли зрение.
— Похоже, что впереди проход расширяется. Самыми трудными будут первые десять шагов. Но стена легко крошится, так что лаз можно будет немного расширить.
С этими словами алхин вынул из ножен на поясе удивительный нож с очень широким лезвием. Он был похож на небольшой совок с острыми краями. Вепрь начал быстро подрывать стену. Камень действительно крошился легко, и вскоре алхин уже выгребал в комнату первую гору осколков. Хельви уселся на пол рядом с мешком алхина. Там снова что-то подрагивало. Хороший знак — принц помнил, что при появлении чудовища магия, заключенная в мешок, словно замерла.
— Эй, Вепрь! А что у тебя в мешке? Он так странно шевелится. Может, ты поймал какую-то зверушку?
— Зверушку, говоришь? Нет, хороший мой, не думаю, что в башне водится какая-нибудь живность. — Голос алхина из стены звучал глухо.
Хельви вспомнил про мышей и поморщился. Наверное, Вепрь бы сильно удивился, если бы услышал историю про сундук, которую принц пока не удосужился ему рассказать.
— А та чаша, которую ты забрал со стола, почему она показалась тебе ценной? Я не увидел в ней ничего необычного. Те драгоценности, которые лежали в ней, можно продать гораздо выгоднее. Она, конечно, работы Младших, и форма у нее необычная, но ничем не украшена, даже надписей никаких нет, зато очень тяжелая. Зачем таскать ее и надрываться, когда можно просто набрать горсть колец и серег на сумму, равную стоимости баронетства где-нибудь в Южных холмах?
Алхин выгребал из лаза очередную порцию каменного крошева. Проход значительно увеличился, теперь в него спокойно мог пролезть взрослый мужчина, не говоря уже о мешке.
— У тебя были хорошие учителя, принц. И библиотека, наверное, получше, чем те, что попадались мне. Но о каких-то вещах ты и понятия не имеешь; поэтому не можешь определить их истинную ценность. Ты что-нибудь читал про приданое королевны Бреслы?
— Приданое? Нет, не помню. Я вообще не припоминаю никаких летописей, которые бы описывали свадьбу Бреслы и Далива.
— Жаль. Впрочем, описание свадьбы государственных преступников вряд ли может много дать будущему государю. — Вепрь сделал паузу, возможно рассчитывая на комментарий со стороны Хельви, но принц промолчал. — А я нашел рукопись какого-то придворного устроителя торжеств. Самое интересное там, конечно, не сколько гостей прибыли со стороны жениха и невесты и не меню свадебного обеда. Там подробно описывались подарки молодой чете, а также говорилось о приданом, которое дал за сестрой король Айген. Эта чаша — как раз оттуда. А теперь будь так добр, уволь меня на ближайшее время от своих дурацких расспросов. Я тут не цветочки нюхаю, а ковыряю каменную кладку, — раздраженно закончил Вепрь и исчез в лазе.
Он появлялся еще дважды, выгребая из прохода новые кучи мусора. Измученный подземным походом, Хельви задремал. Гарпия шуршала чем-то в углу. Наконец алхин окончательно вылез из дыры, убрал изрядно сточенный нож и велел принцу собираться. Гарпию пустили первой. Следом шел Хельви, которому алхин, в виде исключения, доверил тащить двуручный меч. Замыкал шествие Вепрь со своим заветным мешком. Лаз был прямой и вполне широкий, но низкий, так что отряд прополз первые шагов двадцать на коленях. Однако алхин был прав — ход медленно, но верно расширялся. Вскоре Хельви и Наина уже могли идти, выпрямившись в полный рост. Вепрь тоже встал на ноги и шел согнувшись. Лаз расходился не только в высоту, но и в ширину. Вскоре потолок над головами исчез в темноте, а стены по бокам, значительно раздвинувшись, зияли провалами. Заглянув в некоторые, Вепрь сказал, что видит какие-то огромные залы, которые переходят в другие залы, и так до бесконечности. Хельви молчал, потрясенный размерами подземелий Ронге. Если считать математически, то они должны уже давно выйти за пределы фундамента башни и идти под Тихим лесом. Неудивительно, что он весь испещрен оврагами — при таких-то пустотах под землей. Впрочем, наверное, это магия. Расстояния играют здесь совсем не ту роль, что в человеческом мире.
— Я не чувствую наклона, но, судя по этим камням, мы спускаемся. — Алхин провел рукой по стене и понюхал пальцы.
— Это было бы нам на руку, если следовать нашему плану. Странно, что до сих пор мы не встретили никаких чудовищ, ничего угрожающего. Как будто хозяевам подземелья было совершенно все равно, если на нижние уровни забредут посторонние.
— Не накаркай, — сплюнул алхин. — Нет чудищ, и хорошо. Подумай сам — возможно, эти этажи были надежно замурованы, и, если бы не рухнули стены там, в комнате гарпии, мы никогда бы сюда не попали. По-моему, впереди опять какой-то зал, тебе не кажется?
Вепрь был прав. Стены исчезли. Путники стояли на пороге зала, который своими размерами не уступал Лунной просеке! Тут царил небольшой полумрак. Легкий дрожащий свет шел от четырехугольных постаментов, расположенных ровными рядами по всему залу. Какие-то знаки были выбиты на плитax, накрывавших постаменты. Возможно, это были буквы неизвестных алфавитов. Только легкий ветерок кружил между одинаковыми рядами бледные желтые листья. На полу был насыпан слой белого речного песка, хорошо утоптанного. Тем не менее легкие песчинки мгновенно набились в сапоги Хельви.
— Листья, Вепрь! Я чувствую, что поверхность где-то рядом. Наши предположения были верными. — Хельви схватил алхина за руку.
— Не торопись. Выход нужно еще найти. А ходить здесь можно долго. Главное не заблудиться, эти штуки похожи, как близнецы. Похоже на какое-то гигантское захоронение. Может, это твои друзья карлы? Я краем уха слышал в синем зале печальную историю об их скоропостижной кончине.
— Нет, это не они, — раздался странный голос. Казалось, он шел из самой земли — то ли стон, то ли шепот. Даже когда он стих, ветер сохранил его странную дрожь в воздухе. Люди замерли. Затем алхин схватился за свой верный старый меч, а Хельви сжал двумя руками двуручный, втайне надеясь, что, когда дойдет до дела, оружие снова почует вкус борьбы и обретет легкость, как в истории со змееголовым монстром.
— Идите сюда, не бойтесь. Я не сделаю вам плохого. Просто не смогу, — и словно зарница ярко вспыхнула где-то между рядами. — Идите, без моей помощи вам все равно не выбраться. А мне тоже нужна ваша помощь. Последняя помощь.
Хельви посмотрел на Вепря. Тот постоял, вслушиваясь в дрожащую песню ветра, затем дал Хельви знак следовать за собой. Гарпия, все это время спокойно простоявшая во главе отряда, как ни в чем не бывало тронулась дальше. Возможно, она просто не слышит таинственный голос, подумал Хельви. Тогда эта магия рассчитана именно на них, людей. Глупо, конечно, соваться сейчас к алхину со своими замечаниями. Вепрь не хуже него понимает опасность ситуации, а то и получше. На стороне Хельви — книжные знания, а у Вепря — богатый практический опыт.
Они не торопясь шли между рядами гробниц, прислушиваясь к малейшему шороху вокруг. Зарница впереди оставалась яркой, однако ничто больше не нарушало тишины зала. Наконец они вышли к тому месту, откуда, как им казалось, был слышен голос. Возле четырехугольного постамента со сдвинутой плитой на песке лежало существо, похожее на человека. Вернее, человека оно напоминало тем, что имело две огромные ноги с мозолистыми босыми ступнями, две мускулистые пятипалые руки и голову, заросшую густыми длинными волосами. Остальные части тела принадлежали зверю: мощные узлы мышц и сухожилий обвивали чудовищный панцирь, местами покрытый гигантской чешуей, из которой росли ноги-руки. Длинная борода закрывала грудь получеловека. Хельви прикинул размеры незнакомца — если бы существо поднялось на ноги, то даже Вепрь, самый высокий в их компании, едва ли достал ему до пояса. Борьба с ним могла бы закончиться печально, вот только бороться существо не собиралось. Оно умирало. Хельви понял это по редкому тяжелому дыханию и мутным больным глазам лежащего.
— Ты звал нас на помощь, и мы пришли, — сказал Вепрь, однако меч не убрал и продолжал осматриваться, словно ждал нападения.
— Помощь, — глухо прогудел великан, — помощь людей-недоростков? Я хотел предложить вам сделку, но выразился неточно. Я давно не разговаривал. Кроме того, ваш язык не родной для меня.
— Мы хотели бы выйти отсюда. Выйти на поверхность. — Хельви выступил вперед. Огромное чудище вызывало у него и ужас, и восторг — от умирающего гиганта шла мощная волна силы. Можно себе представить, что бы натворила армия таких существ, находящихся в добром здравии. Да ни одна человеческая армия не могла бы противостоять такому натиску!
— Вы уверены, что там, на поверхности еще что-то осталось? Мы тысячелетиями рыли здешние подземелья. Мы добывали магические кристаллы, и они давали нам свет, тепло и пищу. Мы рубили новые ходы и шахты, создавая в них по собственному желанию то прекрасные каменные сады, то галереи, то лабиринты. Мы думали, что гора бесконечна. Однако в одну прекрасную ночь мы вышли к подземному озеру, не имеющему ни дна, ни берегов. Там не было камня, один песок. Мы решили вернуться наверх, но верхние этажи были слишком изрыты и лишены опоры, они не выдерживали даже веса строителей. Земля проваливалась, увлекая нас в озеро. Не осталось ничего. А наверху, я полагаю, вас ждет только бесконечная пропасть.
Великан говорил, почти закрыв глаза. Было видно, что воспоминания о давно минувших днях доставляют ему боль. Хельви пришла в голову абсурдная мысль: что бы было, если великаны не ушли под землю, а остались в Тихом лесу? Так же фанатично работая на общую цель, которую поставил себе этот народ, как многого сумели бы они достичь? И нашлось бы место маленьким людям у ног этих титанов?
— Теперь я умираю, и мне нет больше дела до тех ужасов, которые мы претерпели в этом проклятом подземелье. Я хотел бы улечься в мое каменное ложе и уснуть навсегда, — вздохнул гигант. — Взамен я могу показать вам дверь, через которую я когда-то давно попытался вывести отсюда человека. Возможно, ему это удалось.
— Почему же ты не воспользовался этой дверью сам? — спросил Вепрь.
— Она слишком мала для меня. Я даже не могу похвастаться, что сам вырубил ее в скале. Дед моего деда, наверное, мог бы рассказать, как она появилась в нашем подземелье. Это было очень давно. Мы заключим сделку: вы кладете меня в гробницу, а я показываю дверь.
— Сначала дверь, — быстро сказал алхин, убирая меч.
— Жадные людишки, неужели вы решили, что я поверю вашему обещанию упокоить меня с миром и укажу дверь, — с непередаваемым презрением сказал великан. — Ваше слово не стоит и пригоршни пыли у меня под ногами. В добрые времена сунул бы вас головой вперед в узкую штольню. Я, последний из рода висов, обещаю вам показать дорогу, как только окажусь на смертном одре.
— Ты так презираешь людей, однако ты помог тому человеку покинуть ваше подземелье. Что же ты получил взамен тогда? — не удержался Хельви.
Гигант посмотрел на принца. Его глаза внезапно заблестели, он увидел ожерелье Онэли.
— Не думал, что увижу перед смертью эту вещицу. Ее, кажется, украли у нас карлы очень-очень давно. Мы, великаны, выковали это ожерелье для королевы Онэли. А теперь мы прах. И карлы, я слышал, встретили долгую зиму. Все, кто прикасался к этим листьям, мертвы, мальчик. Мертвая красота рассыпается, как наши гроты. Впрочем, у вас, людей, свои представления о чести и красоте. — Великан перевел дыхание. — Что касается того человека, то взамен за мою подсказку он подарил нам этот зал. Ни один камень не упадет из кладки, пока последний из нашего народа не закроет глаза навсегда. Долгая зима ждет меня. Но я не хотел бы, чтобы мое мертвое тело было раздавлено камнями. Когда-то боги обещали моему племени, что после долгой зимы могучие висы проснутся и выйдут из гробниц в новом мире, еще более прекрасном, чем этот.
— Ты говоришь, что, как только ты умрешь, камни завалят этот зал? — по-простому уточнил Вепрь и снял окуляры.
— Да. Поторопитесь. Я еще смогу вам немного помочь, но силы у меня на исходе.
Вепрь скинул свои мешки, отцепил пояс и велел Хельви и гарпии помогать. Наина, казалось, была не в восторге от приказа. Несмотря на то что великан, с точки зрения Хельви, мог представлять большой гастрономический интерес для гарпии, она весьма неохотно подошла к лежащему вису. Великан мельком взглянул на гарпию, но ничего не сказал. Возможно, когда-то племена висов и гарпий враждовали, но перед смертью гигант не склонен был тратить силы на угрозы. Алхин аккуратно поднял огромную руку, которой вис опирался, зарыв ладонь в белый песок, и, кряхтя, положил себе на плечи. Хельви уперся в согнутую левую ногу великана, пытаясь создать ему опору при вставании. Гарпия зашла сзади и вцепилась обеими ручками в густую рыжую шерсть, росшую на загривке умирающего.
— На счет раз-два встаешь, — обратился Вепрь к вису, морщась от тяжести, — Навались! Раз-два!
Великан буквально вдавил алхина в песок, его нога поехала по земле, несмотря на усилия Хельви, а гарпия так пронзительно заскрипела зубами, словно пилила ими железную решетку. Однако этого мгновенного усилия хватило вису для того, чтобы, перекинув тяжесть налево, подтянуть правую половину тела на край гробницы. Секунды, которые показались Хельви бесконечно долгими, он балансировал на ее краю и рыбкой нырнул в щель между плитой и стенками каменной коробки. Люди и гарпия повалились на землю.
— Однако, — Вепрь поднял голову и стряхнул песок с лица, — свою часть сделки мы выполнили. Где твоя дверь, вис?