Глава 48
Была слышна музыка и звяканье колокольчиков разносчиков, продающих напитки и сигары. Дребезжание стаканчика для игры в орлянку, звон мексиканских долларов и тихое постукивание фишек и жетонов из слоновой кости. Смех и радостные возгласы удачливых игроков в фараон. Одобрительные возгласы и свист в адрес длинноногих танцовщиц в сверкающих костюмах. Охи и ахи по поводу соблазнительных кушаний, разносимых расторопными официантами в белых куртках.
В «Золотой карусели» был обычный вечер.
Музыка, смех и веселье, казалось, не занимали одинокого мужчину, скучающего в своей ложе.
Сидя в одиночестве в черной бархатной ложе, смуглолицый владелец салуна оставался безучастным к тому, что происходило внизу и на сцене. Его ничто не радовало. На его красивом лице читалась скука.
Ник Мак-Кейб казался более худым, смуглым и еще более элегантным, чем обычно. Каждый вечер он брился, принимал ванну, надевал безупречно сшитый смокинг и спускался в клуб.
Но он был не похож на самого себя. Он не приветствовал посетителей у входа и не кружил в толпе. Он больше не стоял у бара, без конца заказывая напитки. Он не шутил с мужчинами и не говорил комплиментов женщинам, никого не приглашал отобедать в свою частную ложу.
Он сидел в одиночестве на черном бархатном диванчике, наполовину скрытый тенями от крутящейся карусели.
Хорошо знающие Ника люди беспокоились за него. Насмешливый холодный взгляд его серебристо-серых глаз, его легкая мимолетная улыбка — все пропало. Он стал тихим, угрюмым, необщительным. Легко раздражимым.
Сейчас, когда подходил к концу еще один бесконечный вечер, Ник снова отказался обедать. Встревоженный Лин Тан приказал подать хмурому хозяину устриц, толстый бифштекс и овощи. Это не помогло. Ник отослал официанта взмахом руки и решительным кивком головы.
Ник не был голоден.
Он оглядел беспокойным взглядом толпу. Его внимание было привлечено замешательством у одного из столов с рулеткой. Сощурившись в облаке голубого табачного дыма, он заметил огорченного проигравшего, вымещающего свое раздражение на крупье.
Оттолкнув в сторону покрытый белой скатертью стол, Ник поднялся. Он спустился по мраморным ступеням вниз и со стиснутыми зубами и сжатыми кулаками, сверкая светлыми глазами, направился к возмутителю спокойствия.
— Ник! — Какой-то посетитель протянул руку и схватил его за плечо. — Давненько не видел тебя. Где ты пропадал?
— Занимался делами, — произнес Ник, сбрасывая с себя руку мужчины и продолжая свой путь.
— Какая муха его укусила? — спросил озадаченный человек.
— Не знаю, но он как бочонок с порохом, — сказал его приятель, — готов взорваться от сущей ерунды.
Оба покачали головами.
Ник пересек переполненный клуб. Подойдя к расходившемуся игроку, он успокоил его одним взглядом. Потом произнес:
— Приятель, поставь деньги на номер семнадцать, черное и нечет.
Боязливо глядя на грозного Ника Мак-Кейба, игрок подвинул оставшиеся фишки на покрытый сукном стол. Крупье стал вращать рулетку. Белый наконечник остановился на прорези номер семнадцать.
— Семнадцать, — выкрикнул крупье. — Черная, нечет. Удивленный игрок жадно потянулся за фишками. Ник похлопал его по тыльной стороне руки.
— Запусти еще. Потом забирай деньги и проваливай отсюда. И никогда больше не играй в «Золотой карусели». Запрещаю тебе приходить сюда.
— Ты что, поглупел в свои преклонные лета? — произнес с улыбкой подвыпивший завсегдатай клуба.
— Заткнись, Луи.
Ник направился к шестиугольному бару, где пила стоя троица шумных матросов. Один из троицы, коренастый забияка с татуировкой по прозвищу Верзила, опрокинул высокую кружку пива, вытер рот и заорал:
— Мак-Кейб, когда мы снова увидим эту рыжеволосую девчушку-проповедницу верхом на карусели?
— Никогда. — Ник кивнул худощавому мужчине за стойкой. Бармен поставил перед Ником бутылку бурбона и стакан.
Ухмыляясь, Верзила подтолкнул локтем своего пьющего дружка и, глядя на Ника, продолжал:
— Это безобразие. Ты должен снова посадить ее туда и разрешить посетителям пользоваться ею. Я бы заплатил пятьдесят долларов, чтобы побывать с ней в раю. — Он громко загоготал.
Ник не выдержал. На него нахлынула горячая волна ярости.
Он налетел на Верзилу, прежде чем матрос сообразил, что происходит. Ник сгреб его за ворот, подтолкнул вперед и с размаху ударил тяжелым кулаком в безобразную ухмыляющуюся физиономию, да с такой силой, что татуированный матрос рухнул на пол без сознания.
Его ошарашенным дружкам Ник сказал:
— Уберите его отсюда. Мне противно на него смотреть.
Выпучив глаза, двое дрожащих матросов поспешно выволокли из зала бесчувственного человека. Захватив бутылку бурбона и стакан, Ник поднялся в свои апартаменты. Он улыбался. Ударив Верзилу, он почувствовал себя гораздо лучше. Последние несколько недель у него просто руки чесались.
Но, оказавшись у себя, Ник перестал улыбаться и устало вздохнул. Он снял смокинг и черный шелковый галстук, расстегнул белую рубашку. Засунув руки в карманы брюк, подошел к высокому окну и стал смотреть на мерцающие огни доков.
На него вдруг навалилось тяжелое чувство, сдавившее грудь такой болью, что он едва мог вздохнуть.
Его охватило невыразимое чувство утраты чего-то очень дорогого. Такого, чего у него никогда не было раньше и никогда не будет впредь.
Ник потряс головой, чтобы избавиться от этого чувства. Стараясь освободиться от преследующего его образа смеющейся рыжеволосой Кей, он отвернулся от окна. Подойдя к столику с бутылкой бурбона, он налил себе крепкого напитка, выпил одним глотком и налил еще.
Однако Кей отказывалась уходить.
Ник устало опустился в легкое кресло. И сидел там в тоске с бутылкой бурбона и своими горестями.
Он напился в стельку.
Непрерывный стук молотков. Приятный запах свежераспиленной древесины. Шум голосов рабочих. Приветливый вид поднимающихся стен.
Так проходил день на строительной площадке миссии спасения Эмбаркадеро.
Эти звуки, запахи и вид картины, предстающей перед ней, всегда вызывали улыбку на лице капитана Кей Монтгомери. Она была там всякий раз, как только у нее выдавалась свободная минута. Благодарная энергично взявшимся за работу солдатам, Кей очень ценила неутомимых тружеников.
Она была поражена тем, с какой скоростью принимало очертания внушительное здание. Это было настоящее чудо, и она была счастливейшей женщиной на земле. Или могла бы ею быть.
В дневные часы она и вправду была счастлива. Ее дни были слишком насыщены, чтобы можно было думать о чем-то или о ком-то, помимо работы. Времени оставалось мало. Меньше чем через месяц должен приехать генерал Уильям Бут и увидеть построенной и действующей миссию спасения Эмбаркадеро.
Кей была решительно настроена на это. Поэтому она вместе со всеми солдатами корпуса работала с рассвета до заката. Она была рада этому. Ей хотелось много работать. Ей хотелось так изматываться на работе, чтобы ночью ее не преследовали светлые, отливающие серебром глаза на смуглом красивом лице.
Однако Кей никогда не удавалось вымотаться до такой степени.
В эту пору своей жизни, когда она должна была чувствовать себя счастливой, Кей не испытывала радости. Она скучала по Нику. Она желала Ника с глубокой всепоглощающей страстью, напоминающей физическую боль. Она любила его. Она долго ждала, она никогда раньше не влюблялась. И вот, когда это случилось, ее избранником оказался Ник.
Этим теплым ясным утром в конце апреля, когда солнце только-только поднималось из-за горизонта, гордая и довольная капитан Кей Монтгомери вошла в фойе совершенно нового здания миссии спасения Эмбаркадеро. Она оставила входную дверь широко открытой. Она медленно шла по проходу церковного зала миссии, восхищаясь гладкими отполированными деревянными скамьями.
Кей была в новом здании совершенно одна. Именно на это она и рассчитывала. Она захотела быть первой из пришедших в первый день работы миссии. Если ей повезет, у нее в запасе будет по меньшей мере полчаса, чтобы в одиночестве и в тишине насладиться этим особенным событием.
Кей с улыбкой медленно продвигалась вперед. Она уже почти дошла до алтаря, когда внезапно остановилась, почувствовав чье-то присутствие. Она ощутила покалывание в кончиках пальцев и сзади, на шее, легкое прикосновение, как поцелуй.
Она обернулась.
И снова заулыбалась.
В фойе стоял Ник Мак-Кейб, освещенный сзади поднимающимся солнцем. На нем были свежайшая рубашка из бледно-голубого хлопка и тщательно отутюженные темные брюки. Его иссиня-черные волосы были аккуратно уложены, и он был гладко выбрит. В руке Ник держал красную коробку. Он улыбался обезоруживающей мальчишеской улыбкой.
— Ник, — только и могла вымолвить Кей, когда он подошел ближе.
— Тебя ожидает большой сюрприз, — произнес Ник, — так что не удивляйся.
— Хорошо, — пролепетала она, чувствуя головокружение от его приветливого вида.
Ник вручил ей красную коробку.
— Шоколад, — объявил он.
— Большое спасибо, — поблагодарила она, — мне никогда не дарили…
— Я хотел принести цветы, но не мог найти в этот час Ку Джен. — Он забрал у нее коробку шоколада, которую положил на скамейку. И взял ее руки в свои. Она почувствовала на ладонях прикосновение его теплых пальцев. — Теперь приготовься смеяться.
— Что бы это ни было, я уверена, что не засмеюсь. Ник нервно откашлялся. Потом сказал просто:
— Кей Монтгомери, я люблю тебя.
— Ники, — радостно произнесла она, — я тоже люблю тебя, и я…
— Послушай, — остановил ее Ник. — Я часы потратил на то, чтобы подготовиться к этому, так что дай мне сказать мой монолог.
— Да, пожалуйста, — произнесла Кей с улыбкой, подумав, что он, должно быть, самое совершенное творение Бога. Она высвободила свои руки и положила их ему на грудь.
Ник снова откашлялся.
— Кей, я без ума от тебя, настолько без ума, что не могу жить без тебя. Я люблю тебя. Мне бы не хотелось так любить тебя. Но я очень люблю тебя. И всегда буду тебя любить. Прошу тебя выйти за меня замуж. — Он перевел дыхание. — Это все. Это все, что я хотел сказать.
— Этого вполне достаточно, дорогой. — Кей посмотрела ему в глаза. — Можешь поцеловать меня.
Ник улыбнулся ей и протянул руку к ее огненным волосам. Он изучал повернутое к нему очаровательное доверчивое лицо. Невинность делала ее похожей на пятнадцатилетнюю девочку в ее двадцать пять. Ник вздрогнул. Он вспомнил поговорку о том, что для любящего человека любимая навсегда остается молодой. Для него Кей навсегда останется такой, как сейчас. А она была невыразимо прекрасна с ее большими голубыми глазами, сияющими от счастья, и рыжими волосами, полыхающими огнем под лучами восходящего солнца.
— Дорогая, я буду любить и оберегать тебя, пока живу, — произнес Ник нежным голосом, какого Кей у него раньше не слышала.
Ее пальцы пробежали по его плечу, прикоснулись к его шее сзади. Ник притянул ее ближе, и их губы соединились. Ник медленно провел языком по ее сомкнутым губам. Кей закрыла глаза, и рот ее приоткрылся ему навстречу.
Они стояли в освещенном розовым светом зале новой миссии спасения Эмбаркадеро и целовались как любовники, жаждущие стать мужем и женой. И когда наконец они, чуть дыша, оторвались друг от друга и Кей прижалась щекой к его груди, там, где бешено билось его сердце, она тихо произнесла:
— Ник, еще только одно.
Ник напрягся. Гладя ее по спине, он произнес:
— Ты уже передумала?
Засмеявшись, Кей прижала губы к его груди и подняла голову, чтобы посмотреть на него.
— Нет, я не передумала. — Она провела кончиками пальцев вдоль твердой линии его подбородка. — Ники, ты же любишь Джоя, как и я.
— Да, я люблю мальчугана.
— Теперь, когда мы женимся, мы можем усыновить его?
— Конечно. Я согласен, — сказал Ник, крепко обнимая ее длинными руками. — Но только Джоя. Никого больше.
— Никого?
— Нет. — Ник сверкнул дьявольской усмешкой и произнес: — Есть вещи, которые мужчина любит делать сам.