Глава 11
Четыре недели после визита в Бастию были самыми несчастными в ее жизни. Она почти не видела своего мужа.
Казалось, его уход — последний драматический жест, провозгласивший конец такого короткого брака! Если раньше она проводила ночи в теплых и надежных объятиях, то теперь одна лежала на огромной постели и проливала бесконечные горькие слезы.
Она не знала, где проводил свои ночи Ксавье. Но гордость не позволяла интересоваться, где он пропадал. Судя по тому, о чем проговорилась тетушка Софи, он почти все время был в Париже.
Почему он избегает ее? Она без устали бродила по бесконечным, прекрасно убранным и пустым комнатам замка, стараясь отыскать ответ, но нигде не находила его. У нее постоянно болела голова от тяжких дум, от одиноких бессонных ночей.
Нет ничего удивительного, говорила Луиза себе, что она не сразу приняла новость, ведь она не планировала и не думала об этом заранее. Теперь, когда прошло некоторое время, она уже успела привыкнуть к этой мысли и радовалась тому, что у нее будет ребенок. Ее осмотрел личный врач тетушки Софи и подтвердил диагноз. И она была счастлива, если бы не необъяснимое, непонятное поведение Ксавье.
Конечно, она вела себя, как испуганный ребенок. Но в тот вечер на нее сильно подействовала рвущая сердце музыка пагиэллы. Это было серьезное эмоциональное испытание. Все вместе вывело ее тогда из равновесия. Неужели он не мог понять, что у нее был небольшой нервный срыв?
Если бы они могли откровенно поговорить, Ксавье понял бы, что так взволновало ее. Но к этому времени он почти совершенно исчез из ее поля зрения.
Луизе казалось, что он окончательно бросил ее, и что она стала несчастным узником в этом огромном замке — тюрьме, откуда невозможно удрать!
Если бы не Роза и тетушка Софи, она, наверное, сошла бы с ума!
Когда Роза узнала от тетушки Софи о том, что молодая хозяйка беременна, она крепко прижала ее к своей необъятной и теплой груди. И с тех пор постоянно опекала Луизу. Готовила удивительные блюда, стараясь накормить Луизу, у которой пропал аппетит. Делала все, чтобы ей было уютно и удобно.
Тетушка Софи тоже очень ждала нового жителя.
— Здесь, в замке, не рождалось дитя, наверное, уже добрую сотню лет! — заявила она Луизе. — Должна тебе признаться, что ничего не знаю о детях, но мне будет так приятно понянчить младенца!
Именно тетушка Софи после долгих обсуждений с врачом настояла, чтобы будущая мать вела здоровый образ жизни! И была страшно разочарована, когда узнала, что сейчас будущим мамам советуют принимать как можно меньше лекарств. И тогда она переключилась на пищу, которую готовили для Луизы, и следила за ее прогулками.
После дневных прогулок, на которых так настаивали тетушка и ее врач, Луиза присоединялась к пожилой даме, чтобы выпить чашечку английского чая, который подавали в большой гостиной. Именно здесь тетушка Софи любила вспоминать прошлое. И хотя они обе старались не обсуждать странное поведение Ксавье, было видно, что тетушка страдала. Во время рассказов Луиза узнала кое-что из истории семьи своего мужа.
Оказывается, у Ксавье было много общего со знаменитым корсиканцем Наполеоном Бонапартом. Оба происходили из благородных, но обедневших семей. И каждый решил добиться успеха в жизни. Как и Наполеон, Ксавье еще молодым человеком отправился во Францию, чтобы добиться успеха. И он добился такого успеха, какого не мог вообразить даже в самых смелых мечтах!
— Отец Ксавье, очень милый человек, к сожалению, умерший совсем молодым, мог бы гордиться сыном. Конечно, никто не ожидал, что умрет так много членов нашей семьи, не оставив наследников мужского пола, и Ксавье унаследует титул графа Чинарези. Теперь наши важные французские родственники уже не смогут так задирать нос!
И пожилая дама стала объяснять Луизе, что в родословной их семейства две ветви, а родоначальником был корсиканский генерал, соратник Наполеона. В походах он приобрел значительное состояние, и теперь французские родственники проживали остатки этого состояния.
— Они безобразно относились к бедному сиротке! — Даже по прошествии стольких лет она все еще возмущалась поведением своих родственников. — Они ничем не помогли ему в жизни. Сейчас он очень богат, и благодарить должен только себя, свои способности. Но иногда он бывает таким властным, таким грубым… Конечно, ему очень нелегко все досталось, пришлось работать с самого юного возраста!
Тетушка Софи рассказывала о своем племяннике так тепло, с такой любовью и гордостью! Она просто обожала Ксавье и изо всех сил старалась оправдать некоторые странности его поведения.
— Ему, кажется, не очень везет с женами, — грустно заметила Луиза.
В тот день ей было особенно тоскливо и одиноко, но все равно нельзя было вымещать свое настроение на пожилой даме. Тетушка поспешила все объяснить.
— Ксавье совершенно не виноват в трагической смерти своей жены, — твердо сказала она. — Жоржетта была слишком упрямой и настойчивой и слишком избалованной. Все всегда прощали ее. Она так была прекрасна! — Тетушка Софи глубоко вздохнула.
— Поэтому Франко получил строгие инструкции, чтобы мне никогда не разрешали самой водить машину? — мрачным голосом спросила Луиза. Сколько можно обожествлять прекрасную Жоржетту. Без сомнения, покойная жена Ксавье была драгоценным бриллиантом, но призрак Жоржетты уже начал преследовать ее днем и ночью!
— О, нет! Просто мой племянник заботится о твоей безопасности, — быстро постаралась уверить ее тетушка. Но Луиза не верила теперь ни одному слову. Ксавье настолько наплевать на нее, что он бы только обрадовался, исчезни она с его дороги, с горечью подумала Луиза.
Она стала заложницей в этом замке и готова признать свое поражение. Глупо надеяться, что Ксавье прекратит свое зловещее молчание, появится в замке и объяснит причину своего жестокого отношения к беременной жене. Но ей долго не выдержать такой грустной и одинокой жизни. Он хотел ограничить ее общение только тетушкой Софи, но забыл о своей бывшей подружке Дезире!
Непонятно почему, но эта роскошная француженка вдруг появилась у них неделю назад и теперь начала наведываться ежедневно.
Видимо, Дезире все еще сходила с ума по Ксавье и не могла смириться, понять, почему же он женился не на ней, а на этой англичанке. Зачем-то Дезире, называя себя другом Луизы, часто рассказывала ей о чудесных качествах покойной жены Ксавье. Но в этот день приезд Дезире не был просто визитом вежливости.
— Опять одна? — Дезире, ослепительно улыбаясь, присоединилась к Луизе, сидевшей на террасе.
Я ненавижу эту ее улыбку, внезапно подумала Луиза. Фальшивая улыбка, которая никак не соответствует неприятному, злобному выражению глаз.
— Сегодня мне было просто необходимо навестить вас, — промолвила Дезире подозрительно вкрадчивым голоском. — Я надеялась… Когда я видела бедного Ксавье неделю назад в Париже… ну, тогда я поняла, что дела между вами идут не так уж хорошо. — Она помолчала и грустно покачала головкой.
— А вы видели Ксавье? — нахмурилась Луиза.
— Не хотела вас расстраивать, но это так! — Дезире сочувственно посмотрела на Луизу. — Но то, что он сказал мне по телефону прошлым вечером…
Она пожала плечами.
— Он… он звонил вам? — Луизу будто ударили обухом по голове.
— А почему бы нет? Мы знаем друг друга всю жизнь! Конечно, бедный Ксавье чувствует себя очень виноватым. Что он не может… ну, мы же взрослые люди, Луиза. Все очень грустно, но я вас предупреждала, не так ли?
— Вы меня предупреждали?.. — Луиза чувствовала себя беспомощным кроликом в ярком луче мчащейся за ним машины, который никак не может свернуть в сторону.
— У вас всегда останется проблема Жоржетты. — Дезире говорила так, как будто пыталась объяснить очевидную вещь слабоумному ребенку. — Бедный Ксавье понял, к сожалению, слишком поздно, что не может ее забыть. Иначе почему он избегает вас?!
Действительно, почему же еще? У нее сердце заледенело от горя! Несмотря на все, что он говорил ей о семье, теперь, когда дело дошло до беременности, он решил, что ему не нужен ребенок от женщины, которую он не любит!
Ей надо как можно быстрее покинуть замок! И голос Дезире, который почему-то доносился как бы издалека, говорил о том же:
— Вам больше не стоит оставаться здесь, в замке, не так ли? На вашем месте я бы улетела в Англию первым же самолетом! Я бы не смогла жить с человеком, который не любит меня!
Дезире отбросила наконец все притворство, все слова о «дружбе». Ее голос дышал ненавистью и презрением. Она насмешливо смотрела на Луизу.
Да, ей нужно винить во всем только себя. Растущая ярость на свое бессилие начала будить ее мозг от спячки и апатии.
Ксавье ей никогда не лгал, никогда не говорил, что любит ее. Их брак, построенный на такой непрочной основе, неизбежно должен был разрушиться, даже если он и не был бы так безумно влюблен в свою покойную жену!
— Все так грустно, — продолжала причитать Дезире. — Мне хотелось бы что-нибудь сделать для вас…
Луиза медленно и устало поднялась с кресла.
— Да, вы можете кое-что сделать. Вы можете передать «бедняжке» Ксавье, что ему не стоит чувствовать себя виноватым. Мне не следовало выходить за него замуж. Что касается будущего…
Она глубоко вздохнула, а потом мрачно заметила:
— Если он вдруг спросит, можете сказать ему, что я и мой ребенок прекрасно обойдутся без него!
— Ре-ребенок!
Дезире никак не могла вздохнуть, в шоке глядя на Луизу.
— У… у вас будет ребенок?.. Я… я не знала… Вы уверены?
— Конечно, уверена! — бросила Луиза. Ей так надоели все тайны и увертки. Она пошла в дом. — Не знаю, почему Ксавье ничего не сказал вам о ребенке. Но меня это не касается. Надеюсь, вы сами найдете отсюда выход, — добавила, не глядя, Луиза. Дезире осталась на террасе одна, пораженно глядя ей вслед.
Только злость на свою глупость и на Ксавье помогли Луизе продержаться до конца этого жуткого дня. Злость же придала ей энергии и упорства. Стараясь оставаться по возможности спокойной, она кинула кое-какие вещи в маленький чемоданчик и нашла старый неиспользованный билет в Лондон с нефиксированной датой вылета. Аккуратно положила его в сумку вместе с новым паспортом.
Тетушка Софи собиралась на бридж к своим друзьям, и Луиза подождала, пока Франко подгонит лимузин, как это он всегда делал, к парадному подъезду. Перед поездкой Франко обычно ужинал со своей женой Розой.
Как у нее хватило решительности выполнить свой наспех разработанный план? Она выскользнула из замка и, незамеченная, села в машину, которая благополучно завелась и поехала.
Луиза так нервничала, что ее начало тошнить, но тем не менее она удалялась от замка. Тяжелая мощная машина вполне слушалась руля, и Луиза стала успокаиваться. И тут произошло несчастье. Лучи садившегося солнца ударили прямо в глаза на крутом повороте. Навстречу на полной скорости мчалась машина, и Луизу охватила паника. Луиза резко вывернула руль налево, совершенно забыв, что она не в Англии. Все, что случилось потом, она помнила плохо. В памяти остались лишь стук удара, собственный крик и противный чмокающий звук, когда ее бросило вперед на ветровое стекло…
Окутанная каким-то плотным туманом, она с трудом различала звуки и голоса. Когда она наконец пришла в сознание, то увидела незнакомого мужчину, внимательно и сочувственно смотревшего на нее. Чуть позже она поняла, что это врач.
— Мы очень беспокоились о вас, мадам. Хорошо, что вы пришли в себя. Как вы себя чувствуете? — спросил он.
— Я… мне кажется, все в порядке, — беспомощно пробормотала Луиза, хотя все тело болело. Поморщившись от боли, она повернула голову и увидела медсестру, стоявшую с другой стороны постели. Значит, она в больнице. Луиза инстинктивно положила руку на живот. — Мой ребенок? Что с ребенком?
— Вы беременны? — Врач нахмурился. — Вам повезло. — Он улыбнулся Луизе. — Только небольшие порезы и синяки на лбу. Мы, конечно, внимательно обследуем вас, но уверен, что и вы и ребенок в полном порядке. Будет только сильная головная боль.
— Вы уверены? Я не перенесу… — И она заплакала.
— Не волнуйтесь, мадам. Я уверен. Нет оснований для беспокойства. Но чтобы абсолютно увериться, останьтесь здесь на ночь. А сейчас вам необходимо отдохнуть. И для вас и для ребенка это будет лучшим лекарством.
Луиза задремала, время от времени просыпаясь, чтобы попить воды, а потом крепко заснула.
Утром она проснулась с сильнейшей головной болью, как и предупреждал ее врач, и узнала, что спаслась только чудом. В машине, с которой она столкнулась, был телефон. Водитель, оставшийся живым и невредимым, быстро вызвал скорую помощь, и ее отвезли в больницу в Корте.
День тянулся так медленно. Из больницы сообщили о случившемся в замок, и теперь она ждала, когда за ней приедет тетушка Софи. Она ругала себя, что доставила всем столько хлопот. Особенно бедной тетушке Софи. Она была к ней так добра и вовсе не заслуживала всего этого переполоха. Открылась дверь. Луиза, погруженная в свои невеселые думы, не сразу подняла голову. Но через секунду чуть не потеряла сознание — в комнату вошел Ксавье. В желудке похолодело, ее охватила паника.
— Ну, Луиза, — протянул Ксавье, — ты заставила нас всех сильно поволноваться.
Боже, как она боялась его жестоких слов и резкого тона! Однако он был ласков и спокоен. Она не могла понять, что он чувствует.
Сестра посадила ее в коляску и повезла по длинным коридорам, Ксавье шел молча рядом. Он осторожно усадил ее в машину, и в дороге Луизу начала бить нервная дрожь.
— Почему ты ничего не говоришь?
— О чем?
— Но ты же должен сказать что-то вроде: «Я тебя предупреждал!» Ты не разрешал мне водить машину по горной дороге и был совершенно прав. Теперь я разбила твою машину и испортила бридж тетушке Софи.
— Ради Бога! Мне совершенно не до бриджа тетушки! Полно других проблем! — сердито проворчал Ксавье и снова замолчал.
Не поднимая ресниц, она осторожно посмотрела на его суровое лицо. Оно было напряженным и сердитым, под глазами залегли темные круги. Он вел машину внимательно и осторожно.
Вдруг Луиза поняла, что они едут не в замок.
— Куда мы едем? Разве мы не поедем в замок?
— Я решил отвезти тебя в мой старый дом в Баланге, на северо-западе острова. Там очень тихо и спокойно, — твердо добавил он, предупреждая всякий протест — Кроме того, мне кажется, что будет лучше нам обоим, если мы уедем из замка.
Луизе сразу расхотелось спорить. Какая разница, куда он ее отвезет. Она прикрыла глаза и задремала. Проснулась она, когда машина остановилась возле старого дома, окруженного деревьями и газонами.
— Я могу выйти сама, мне не нужна никакая помощь, — бормотала она, когда Ксавье подошел, чтобы открыть для нее дверь.
— Не будь дурочкой, Луиза, — нетерпеливо проворчал Ксавье, подхватил ее на руки и легко понес к дому. Дверь вдруг широко распахнулась, и навстречу вышла пухлая, улыбающаяся женщина средних лет.
Все произошло так быстро, что Луиза ничего не успела рассмотреть. Но женщина была очень похожа на Розу.
Ксавье, держа ее на руках, поднялся по широкой, темной и старой лестнице. Но Луиза не видела ничего, кроме его прекрасного лица совсем рядом. Потом заметила пульсирующую жилку на шее и локон темных вьющихся волос, упавший на высокий лоб. Так захотелось прижаться губами к уголку его плотно сжатых губ…
Он опустил ее на мягкую старинную кровать с пологом. Конечно, это не было произведением искусства, как в замке, но Луизе она показалась более удобной и привычной. Ксавье вышел и вернулся с чемоданом. Луиза почувствовала себя такой усталой, что захотелось сразу же свернуться клубочком под теплым и мягким стеганым покрывалом.
— Я сама, я могу раздеться сама! — слабо протестовала она, когда Ксавье уселся рядом с ней на постель и начал расстегивать пуговицы ее блузки.
— Господи, дай мне терпения! Если я еще хотя бы раз услышу «я сама!», то не знаю, что с тобой сделаю! Ты все поняла?! — прогремел он.
— Да-а-а, — прошептала испуганная Луиза. Он снял всю одежду и осторожно надел на нее новую ночную сорочку.
— Моя бедная Луиза, тебе станет лучше после хорошего сна, — тихо прошептал он. Его злость уже испарилась. Он уложил ее бедное ноющее тело на свежие льняные простыни, прохладные и мягкие, пахнущие лавандой.
— Я… Прости меня, я так заставила вас волноваться, — шепнула Луиза, когда он накрыл ее одеялом. — Из-за меня столько неприятностей… и разбитая машина…
— Тихо, тихо, мне наплевать на машину. Ты должна быть здорова, вот и все, — хрипло шепнул он ей. Потом наклонился и легко коснулся губами ее дрожащих губ. — Успокойся и постарайся заснуть, ладно? Завтра поговорим обо всем.