Книга: Жемчужина Авиньона
Назад: 8
На главную: Предисловие

9

Конрад — германский король, один из руководителей Второго крестового похода. (Прим. ред.).

10

Берсеркер — ист. — древнескандинавский витязь; неустрашимый неистовый воин. (Примеч. пер.).

11

Легины — подобие тонких кожаных краг, одевающихся на ноги с целью защиты от дождя и холода. (Примеч. пер.).

12

Лига — старинная мера длины, составляла три мили, или 4,83 км. (Примеч. пер.).

13

Карл Великий (742–814 гг.) — король франков с 768 по 814 год, первый император Священной Римской Империи. (Примеч. пер.)

14

Кабошон — неограненный драгоценный камень. (Примеч. пер.).

15

Род — старинная мера длины, ок. 5 метров. (Примеч. пер.).

16

Апостольник — головной убор монахинь. (Примеч. пер.)

17

Бушель — мера сыпучих тел, равная 36, 35 литра. (Примеч. пер.).
Назад: 8
На главную: Предисловие