Книга: Пепел любви
Назад: ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Дальше: ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Рыдая, Лаура выбежала из ангара. Ее высокие каблуки громко стучали по цементу, когда она бежала к такси, пытаясь взять себя в руки. Она боялась испугать водителя или возбудить его любопытство. Сзади Лаура слышала шага, но не остановилась и не обернулась. Спотыкаясь, она добралась до машины и упала на заднее сиденье.
— Отвезите меня в отель «Синга», — задыхаясь, сказала она. После пробежки она тяжело дышала.
Когда таксист включил зажигание, она набрала в легкие воздух и задержала дыхание. Краешком глаза она видела, что дверь ангара распахнулась. Когда машина тронулась, увеличивая расстояние между ней и авиакомпанией «Мунфайер», она обернулась и увидела, что за ними бежит человек.
Такси замедлило ход. Водитель оглянулся и спросил у нее:
— Я ждать мужчина, мисс?
— Нет! — хрипло, но твердо сказала Лаура. — Поезжайте быстрее. Не ждите его.
Таксист послушно газанул. Они рванулись вперед. Лаура снова обернулась. Себастьян стоял на том месте, где ее ждала машина. Он размахивал руками и что-то кричал. Она не слышала его голос из-за шума двигателя. Скоро он превратился в крошечную фигурку на фоне тропического ночного неба.
Возвращаясь в отель, Лаура боролась со жгучими слезами. Ну что ж, у нее оставалась ее жизнь, ее будущее. Она знала, что выживет. В любом случае, он сделал ей одолжение, доказав своим поведением, что не стоит ее мизинца. Два года она любила неизвестно кого, но теперь прозрела. Она еще молода, и благодаря ему научилась, как отличить добро от зла. Два года она потратила впустую, но взамен обрела мудрость.
Вернувшись в отель, Лаура сообщила администрации, что съезжает, и по телефону забронировала номер в одной из сингапурских гостиниц. Она остановится в этом восхитительном городе и объездит всю Малайзию, Индонезию и даже, возможно заглянет в Гонконг. А затем, закончив все дела, вернется в Америку.
Уладив все формальности, она послала телеграмму Роланду Пауэрсу, сообщая ему, что скоро приедет. С ним было весело и, если ей повезет, он может сопровождать ее в поездках по стране.
Попросив клерка, чтобы ее ни с кем не соединяли, Лаура поднялась в свой номер собирать вещи. Она знала, что Себастьян может снова ворваться к ней, и не хотела его видеть. Легче было уехать. Лаура провела ночь в другом отеле, забывшись беспокойным сном, и рано утром была уже на ногах.
От одной мысли о еде ее тошнило, поэтому она решила не завтракать и сразу поехала в аэропорт. Она купила билет на первый рейс в Малайзию, и через несколько часов ее самолет уже совершил посадку в сингапурском международном аэропорту Пайя Лебар.
Сингапур, один из крупнейших китайских городов за пределами Китая, находился на крошечном островке, отделенном от Малайзии только Малакским проливом.
Когда-то Сингапур был грязным и нищим городом, но времена изменились. На месте трущоб появились современные дома, окруженные цветущими садами. Цветы и деревья превращали в парки даже рыночные площади.
Въезжая в город по шоссе, вдоль которого росли деревья, Лаура была снова ошеломлена обилием небоскребов. Они громоздились у самой воды — массивные, высоченные, устремленные в небо. Удивительно, что под их тяжестью островок не затонул.
Первым делом Лаура въехала в отель, чтобы избавиться от багажа. В номере она освежилась. Когда она переодевалась, в дверь постучал посыльный с ответом от Роланда. Прочтя телеграмму, Лаура вскрикнула от радости. Он был уже в Сингапуре.
Он также сообщил ей номер своего телефона. Ей очень хотелось услышать чей-нибудь приветливый голос, и она сразу набрала его номер. К ее радости трубку поднял сам Роланд, а не его секретарша.
— Роланд… Я так рада, что застала тебя.
— Лаура, это ты? — В его голосе было удивление. Похоже, он был в восторге, что она позвонила. — Как здорово, что ты приехала, — сказал он. Они немного посплетничали об общих знакомых в Бангкоке, но неожиданно он заговорил о другом. — Ты надолго в эти края?
— Думаю, на несколько дней. Во всяком случае, я пробуду здесь не больше недели.
— Может быть, поужинаем вместе?
По телефону они договорились, что он заедет за ней часов в восемь. Положив трубку, Лаура без сил опустилась на свою временную кровать. Прошлой ночью она почти не спала. Ей надо было немного отдохнуть и принять ванну.
Позже, свежая и выспавшаяся, она встретилась с Роландом в фойе. Они выпили по коктейлю прямо в баре отеля и поехали ужинать. К восторгу Лауры, ресторан находился прямо на старом парусном судне, которое стояло на плаву у берега. Они лениво наблюдали за людьми, сновавшими по причалу, и любовались огнями ночного города. Ужин был восхитителен. Но, сидя с Роландом, Лаура невольно вспоминала, как лакомилась тайскими деликатесами в доме Себастьяна. У нее сжалось сердце, когда она вспомнила, как счастлива была в тот вечер. Роланд был ей приятен, но в его обществе Лаура ощущала странную пустоту, которой не было только с Себастьяном. Лауре стало стыдно, что она такая неблагодарная, она подняла глаза на Роланда и нервно улыбнулась.
Их взгляды встретились.
— Лаура… — Он вдруг посерьезнел. — Завтра я должен съездить вверх по побережью, чтобы разузнать о новейших технологиях бурения нефтяных скважин в Малайзии. Если хочешь, поедем вместе. Я знаю там несколько рыбацких поселков, но эти люди пытаются зарабатывать на жизнь и другим способом. Среди них есть много умельцев. То, что они делают, очень самобытно, и, мне кажется, тебя это заинтересует.
Лаура улыбнулась. Конечно, она поедет. Возможность поездить по стране с другом была слишком соблазнительна, чтобы от нее отказываться.
— Я-то с радостью, но… — Она посмотрела на него с сомнением. — А вдруг я буду тебе мешать?
— Нет-нет! — Роланд усиленно затряс головой. Усмехнувшись, он протянул руку и коснулся ее пальцев. — Лаура, милая, перестань переживать по поводу и без повода. Дело в том, что у меня громадный комфортабельный лендровер, а в одиночестве вести машину не очень приятно. Когда не с кем поговорить в дороге, я умираю от скуки. Конечно, тебе придется ехать вместе с фотоаппаратом и всякими причиндалами, но все это не займет много места. К тому же, в машину влезут все твои покупки. — Он ласково посмотрел на нее. — Я очень хочу, чтобы ты со мной поехала, Лаура.
Лаура улыбнулась.
— Все это очень заманчиво, Роланд, — произнесла она. — Считай, что я еду.
Они договорились, что рано утром он заедет за ней в отель. В шесть она будет ждать его в фойе. Чтобы она могла выспаться, Роланд отвез ее обратно сразу после ужина. Поцеловав ее в щеку, он пожелал ей спокойной ночи и направился к выходу.
С тяжелым сердцем Лаура провожала его взглядом. Она должна радоваться, что едет с ним. Он поможет ей сориентироваться в незнакомой стране. Но вместо восторга и благодарности Лаура чувствовала грусть и странное разочарование. Роланд Пауэрс был мил и, несомненно, приятен. С яростью она попыталась заставить себя не сравнивать всех мужчин с орлом из Южной Африки, которого поклялась себе забыть.
Лаура напомнила себе, что ее любовь к Себастьяну умерла… действительно умерла. Остался лишь призрак, который будет являться ей каждый раз, когда она посмотрит на другого мужчину. Она страстно ненавидела его. И поклялась, что будет поддерживать в себе эту ненависть. Покидая Бангкок, она думала, что легко его забудет, поскольку увидела его истинное лицо. Она снова попыталась сбежать от воспоминаний, но теперь поняла, что, окажись она хоть на краю света, от себя она все равно не убежит.
Лаура вошла в свой номер и в изнеможении рухнула на кровать. Она уже не плакала, уткнувшись в подушку, как раньше. Она выплакала все слезы. Из соседнего номера до нее доносились звуки радио. Передавали песню на китайском языке, но она узнала мелодию. Эта старая любимая песня по иронии вернулась к ней именно теперь. Вспомнив слова хита группы «Битлз» «Вчера», Лаура печально улыбнулась. Пока она не увидела Камиллу Нгуйен в объятиях Себастьяна, она была почти счастлива. Как пелось в песенке, она хотела вернуться во вчерашний день.
Весь следующий день она провела с Роландом. Он собирал материал для своего журнала, она осматривала и покупала изделия ручной работы умельцев — рыбаков, которые, как и их предки, жили крошечными поселениями на южном побережье. Они закончили дела раньше, чем предполагали, и Роланд показал ей знаменитые Тигровые Сады Сингапура. Там, среди гигантских бетонных змей, раскрашенных носорогов, белых полярных медведей и фигурок из китайской мифологии, Лаура смеялась и весело болтала с Роландом, пытаясь забыть Себастьяна. После ужина Роланд отвез Лауру в отель.
Но вместо того, чтобы проводить ее до самого фойе, он остановился у входа, рядом с ухоженной клумбой. Лицо его стало неестественно серьезным.
— Знаешь, — сказал он, — мне было очень хорошо сегодня, — в его голосе было волнение. — Очень хорошо.
Лаура улыбнулась.
— Мне тоже, — отозвалась она.
— Я рад. — Он продолжал: — Если нам сейчас хорошо вместе, потом может быть еще лучше. Тебе надо только согласиться.
Лаура с недоумением посмотрела на него. На что он намекал?
— Что ты имеешь в виду?
— Если ты захочешь остаться в Сингапуре, я помогу тебе найти жилье. — Он был похож на нетерпеливого ребенка.
Лаура потеряла дар речи. Он не мог не знать, что у нее дела в Штатах. Откуда у него эта бредовая идея?
— Но я должна вернуться, — наконец, произнесла она. — А потом, зачем мне здесь оставаться? Меня здесь ничто не удерживает. — Теперь, когда с Себастьяном все кончено, мысленно добавила она.
— Может появиться повод. — Голос Роланда стал очень нежен. — Я мог бы заботиться о тебе.
Она взглянула на него с тревогой. Увидев на его лице страсть, она слегка отпрянула. Но сразу же решила, что неправильно истолковала его слова. Не мог же он надеяться на что-то, кроме дружбы.
— Роланд, — сказала она со смешком, — ах, ты, такой-сякой, пугаешь бедную женщину.
Роланд дотронулся до ее руки.
— А что если это была шутка?
Лаура опустила глаза.
— Я знаю тебя, Роланд, — едва слышно сказала она. — Я знаю твой характер. Твой стиль — это поразвлечься и мирно разойтись. Ты дамский угодник — все это знают — а я постоянна. У нас с тобой ничего не получится.
— Я могу исправиться, — прошептал он.
Лаура посмотрела на него с шутливым недоверием.
— Я очень в этом сомневаюсь, Роланд, — возразила она. — К тому же, таким ты мне очень нравишься.
Он расхохотался. Их взгляды снова встретились, но на этот раз в его глазах вместо страсти была хорошо ей знакомая хитринка.
— Похоже, ты права. Мне не идет быть серьезным. Но ради тебя я готов на все. Я всегда подозревал, что ты — единственная женщина, которая может меня удержать. Ты какая-то сильная, и мне нравится твой характер, уже не говоря о том, что я просто балдею от твоей внешности. — Он погладил ее по голове. — Я не хотел бы тебя смутить, милая, — произнес он. — Правда, не хотел бы. Просто, когда я снова встретил тебя в Бангкоке, я почувствовал то же самое.
Лаура остолбенела. Она не знала, что он так серьезно к ней относится. Она всегда считала его просто приятелем и предполагала, что он отвечает ей тем же.
— Лаура, я не надеюсь, что ты сразу же забудешь этого придурка из Южной Африки… — В голосе его появилась горечь, когда он упомянул Себастьяна.
— С Себастьяном все кончено. Я уже говорила тебе это, — резко сказала Лаура.
Глядя ей в глаза, Роланд тихо спросил:
— Неужели, Лаура? Я знаю женщин лучше, чем ты думаешь, и мне так не кажется.
— Значит, ты совсем не знаешь женщин, — парировала она. — По крайней мере, меня. Себастьян бросил меня два года назад, на этом все и кончилось. Нельзя воскресить умершую любовь, — с горечью прибавила она, — как бы не дергался труп.
Когда Роланд обнял ее, она не сопротивлялась.
— Вероятно, я недооценивал тебя, — сказал он. — Просто мне казалось, что каждый раз, когда я произносил его имя, ты так злилась… Вот я и решил…
— Роланд, оставим в покое прошлое! — Она говорила с мрачной решимостью. — Я собираюсь наслаждаться сегодняшним днем!
— Браво! — Роланд захлопал в ладоши. Но когда он наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, она отстранилась. Роланд почувствовал ее сопротивление и отступил. Их взгляды встретились. — Какая ты застенчивая, — пробормотал он. — Я никогда не замечал этого раньше. Так вот почему ты напускаешь на себя такой важный вид. Тебя надо завоевывать осторожно и мягко. — Он взял ее за руку. — Но я завоюю тебя, даже если для этого мне придется пожертвовать своим образом жизни. — Он прижался к ее руке губами. Лаура с грустью смотрела на его склоненную голову. Казалось, он говорил искренне, и поэтому ей было его жаль. В глубине души она была уверена, что никогда не будет ему принадлежать. Только один человек сумел завоевать ее, оставив в ее сердце глубокие раны.
Лаура с болью подумала о том, другом. Его лицо стояло у нее перед глазами. Она вспомнила его мятежные, гневные глаза и почувствовала безумное, неудержимое желание быть рядом с ним. Но тут же она вспомнила и Камиллу, и его ложь. Без сомнения, очаровательная женщина легко заполнила пустоту, которую она, Лаура, могла оставить в жизни Себастьяна. Стоя в объятиях Роланда, она попыталась сдержать слезы. Сквозь их пелену она увидела, что Роланд задумчиво ее разглядывает.
— Ну, пора двигаться, — сказал он, показывая на груду свертков, которые лежали у их ног. Он поднял их и внес в отель. Почти сразу же, когда Лаура вошла в украшенное пальмами фойе, она почувствовала что-то неладное, но не могла понять, что ее смутило.
Нагруженный свертками, Роланд вел ее мимо викторианской мебели в чехлах и гигантских растений в кадках. По пустынному коридору они дошли до лифта, рядом с которым не было ни души. Роланд сложил ее покупки на стоявший у лифта стул. Теперь, когда его руки были свободны, он потянулся к ней. Прижав ее к себе, он заглянул ей в глаза.
— Родная моя! — ласково прошептал он. — Знаешь, я собираюсь сделать то, что никогда раньше не делал.
Лаура улыбнулась. Она попыталась не обращать внимание на его серьезный тон.
— Что, Роланд?
— Ты говоришь, что с тем южноафриканцем у тебя все кончено, но я пока тебе не верю.
— Роланд, я же тебе сказала, что, когда он меня бросил…
— Я знаю, — перебил он. — Я знаю, но хочу, чтобы ты это доказала.
Глаза Лауры расширились.
— Роланд! — Что он задумал?
— Лаура, я не требую, я прошу… сделай это ради себя и меня. Я хочу, чтобы ты поцеловала меня так, словно его никогда не было.
Лаура попятилась.
— Роланд, такое может сказать только выпускник школы своей подружке после выпускного вечера. — Она не знала, что ее больше шокировало: его дерзость или то, что он изменил своей обычной небрежной манере общения.
— Я просто хочу, чтобы ты стала свободной, ничего больше. Ты прекрасно знаешь, что я не мальчишка, который гонится за дешевым удовольствием.
Его красивое лицо было совсем близко. Лаура вспомнила всех тех женщин, которые вешались на Роланда, не отрывая от него обожающих глаз, и поняла, что он говорит правду.
Роланд продолжал:
— Поцелуй не главное, Лаура. Поцелуй сам по себе ничего не значит, но то, как ты меня поцелуешь, откроет мне все. Если ты оттолкнешь меня сейчас, я пойму, что ты все еще его любишь…
— Но я не люблю его, Роланд! — закричала она. — Я ненавижу его. Правда… И если я больше его никогда не увижу…
— Тогда докажи это, Лаура! — страстно сказал Роланд. Он пожирал глазами ее лицо. — Если ты действительно его ненавидишь, ты можешь беспрепятственно меня поцеловать — по-настоящему. Докажи мне, что ты не любишь его, Лаура, и, в первую очередь докажи это себе!
Минуту Лаура стояла в оцепенении. Перед ее глазами проходили воспоминания. Сначала Себастьян бросил ее, потом, когда она вернулась, он растопил лед в ее сердце только для того, чтобы оно разбилось от его последнего предательства. С Себастьяном ей было чаще больно, чем хорошо, и теперь из-за него она умирала от отчаяния и одиночества. Не в силах шевельнуться, Лаура подняла глаза на Роланда. Он вел себя по-мужски. Он мог бы стать ее возлюбленным, если бы уже не стал ее другом, и он бросил ей вызов. Он с грустью смотрел на нее, словно уже знал, или думал, что знает, ее ответ.
Неужели ее проклятая, неуемная тяга к тому, другому, была столь очевидна? Она поняла, что Роланд прав. Она могла прожить всю жизнь в надеждах, желаниях и воспоминаниях о том, что у нее было с Себастьяном. Даже в глубокой старости она будет чувствовать то же самое. Нет, с этим надо было бороться. Одно движение, один поступок, и она оторвется от своего прошлого. Один поцелуй залечит рану, которую Себастьян оставил в ее сердце. Она была даже рада, что Роланд предложил ей сжечь за собой мосты.
Со стоном Лаура кинулась ему на шею. Ее пальцы цеплялись за его рубашку.
— Поцелуй меня, Роланд! — прошептала она. — Раз и навсегда вырви его из моего сердца. — Со слезами на глазах она запрокинула голову и прижалась губами к его рту.
— Лаура! — Роланд сжал ее в объятиях. Он поцеловал ее с неистовством, которое было отражением ее отчаянного порыва. Лаура зажмурилась. В ее памяти снова всплыл образ Себастьяна. Она целовала его, а не Роланда, и это он держал ее в объятиях.
Послышался какой-то шум, словно что-то отодвигали. Лаура удивленно открыла глаза и увидела, что с другой стороны от лифта кто-то стоит. В беспричинной тревоге она оттолкнула Роланда, чтобы посмотреть, кто это. Она застыла на месте, как пораженная громом, потом вскрикнула от ужаса и изумления. Из-за кадки с пальмой вышел Себастьян. Его глаза были налиты кровью. Он был похож на разъяренного быка.
— Значит, вот на кого ты меня променяла, — сказал он свистящим шепотом.
Она хотела крикнуть, что это его больше не касается, но он уже повернулся к Роланду.
— А, кого я вижу! Любимец одиноких женщин! Тебе эта роль очень подходит.
— Себастьян! — Лаура была в негодовании. — Как ты смеешь? — Она смотрела на него, дрожа от ярости. — Какая ты свинья!
— Пусть говорит! — Глаза Роланда сузились. На его скулах ходили желваки.
— Да, заткнись и дай мне сказать. — Себастьян взглянул на Лауру. — Я должен тебе сказать одну вещь. Еще вчера я хотел…
— Меня не интересует то, что ты хочешь мне сказать! — крикнула она, задыхаясь.
Себастьян положил руки ей на плечи.
— Слушай, я ждал тебя в фойе целый день…
— Ты все это время прятался за пальмой? — Лаура зло улыбнулась. — А как же ты нашел меня?
Себастьян не скрывал своего сарказма.
— Если ты в следующий раз захочешь от кого-нибудь убежать, не оставляй своего нового адреса. Клерк в отеле «Синга» был рад сообщить мне его, узнав, что мне нужно срочно с тобой связаться.
Лауру трясло.
— Я ненавижу тебя, Себастьян, — прошептала она.
— Я знаю, но перед отъездом я должен тебе сказать…
Она не дала ему договорить.
— Я уже сказала, что меня это не интересует. Я устала от твоего вранья, Себастьян. Устала, понимаешь? Мне очень жаль, что ты потерял целый день, но никто тебя не просил меня ждать, поэтому я прошу тебя уйти. — Она едва сдерживала слезы.
— Ну, тогда прощай, любовь моя, — язвительно сказал он. — А это тебе на память. — Он сжал ее в объятиях и впился в ее рот поцелуем. Его губы прожигали ее насквозь, и она попыталась вырваться, но тщетно.
О, почему Роланд не может остановить его? Почему он стоит, словно оцепенев от изумления? И почему рядом нет охранника отеля, когда он так нужен? То, что показалось ей вечностью, на самом деле, вероятно, длилось не больше минуты.
И тогда он так сильно оттолкнул ее, что она потеряла равновесие и упала прямо на Роланда. Себастьян плюнул, уничтожающе посмотрел на нее и круто повернулся. Не оглядываясь, он пошел по коридору. Хлопнула стеклянная входная дверь. Звук его шагов становился все тише и тише, пока, наконец, не потонул в шуме уличного движения.
После секундной паузы Роланд схватил ее за руку.
— Лаура, как тебе, должно быть, тяжело!
Лауре хотелось вырвать свою руку. Она чуть не закричала, чтобы он оставил ее в покое, но ей не хотелось устраивать скандал в общественном месте. К тому же, это было бы жестоко и несправедливо по отношению к нему. Он все-таки пытался ей помочь. Ей хотелось расплакаться, но она не осмеливалась. Хуже и унизительнее всего было то, что его последний гневный поцелуй разбудил в ней все прежние чувства.
— Лаура, тебе плохо? — Роланд взял ее за локоть, но она вырвалась, благодаря Бога, что никто не присутствовал при этой безобразной сцене. Все еще дрожа, Лаура повернулась к Роланду. — Роланд, — сказала она, — мне кажется, будет лучше, если мы перестанем встречаться. Через несколько дней я уезжаю, поэтому в этом нет смысла.
— Лаура, ты просто расстроена. — Он потянулся к ней, но она оттолкнула его.
— Прости меня, Роланд. — Я думаю, нам лучше… попрощаться. — Она чувствовала, что вот-вот расплачется.
— Лаура, давай, по крайней мере, расстанемся друзьями. А потом, утро вечера мудренее…
— Да, мы всегда будем друзьями, Роланд, но утром ничего не изменится. Прости, что все так кончается, но могу сказать только одно: прощай.
Она повернулась и спотыкаясь, стала подниматься по лестнице. Вцепившись в перила, она взбиралась по ступенькам, глубоко дыша, чтобы подавить рыдания. Она молилась, чтобы по пути ей никто не встретился.
Трясущейся рукой она повернула ключ в замке и вошла в номер. Там она бросилась на кровать и отчаянно зарыдала. Когда слезы кончились, Лаура заснула. Лежа на кровати в одежде, она видела его во сне, где он тянулся к ней, но не мог до нее дотронуться. А потом ей приснилось, что он летит в самолете, и самолет переворачивается в воздухе, стремительно падает и взрывается огненной вспышкой на фоне кровавого заката.
Все последующие дни она с головой ушла в работу, лихорадочно делая последние покупки. С какой-то нервной энергией она объездила всю Малайзию и Индонезию, ежедневно отправляя приобретенные изделия народных промыслов в Америку. Она возвращалась в свой номер только для того, чтобы принять ванну и поспать, а ранним утром уже была в пути. Теперь она выполняла свои обязанности механически, не испытывая при этом никакой радости. Когда Лаура, наконец, купила билет на самолет до Соединенных Штатов, она с облегчением вздохнула. Скоро ее кошмар кончится. Через три дня она полетит в Лос-Анджелес через Токио и Гавайские острова.
Но, когда наступил день ее отъезда, это случилось. Ей пришло письмо из Бангкока в длинном узком розовом конверте из рисовой бумаги. От конверта пахло тонкими духами. Недоумевая, Лаура вскрыла конверт и прочла письмо. Лицо ее стало пепельно-серым.
Мисс Клейтон!
Вы, вероятно, удивлены, что получили от меня письмо, но обстоятельства вынуждают меня написать Вам. Я не знаю, как объяснить это, я очень плохо пишу по-английски, но мы должны встретиться… ради Себастьяна. Я знаю только одно — он покинул нас и может не вернуться. Я не знаю, что мне делать, я ужасно волнуюсь. Мы с вами должны поговорить о нем. Это очень важно. Возможно, это вопрос жизни и смерти. Может быть, уже случилось худшее. Все плохо. Очень плохо! Если он для Вас что-то значит, свяжитесь со мной в Бангкоке.
Камилла Нгуйен.
К письму прилагался адрес ее квартиры недалеко от улицы Раджаммен Нок. В голове у Лауры все смешалось. Она не знала, как поступить, и с трудом верила, что эта молодая женщина, с которой она была едва знакома, написала именно ей. Откуда у Камиллы ее адрес? Кто сказал ей про Лауру? Ее охватили ужасные подозрения. А вдруг это ловушка? А что если Себастьян использовал Камиллу, чтобы заманить Лауру обратно в Бангкок? Но зачем это ему, если он ненавидит ее? И потом, если она поймет, что ее обманули, кто помешает ей уехать?
По спине Лауры побежали мурашки. Похоже, Камилла была не на шутку испугана. Лаура в растерянности перечла письмо и отложила его. У нее было два варианта. Либо пренебречь просьбой Камиллы и вернуться в Штаты, либо сдать билет, отложить свой отъезд на неделю и вернуться в Бангкок.
Выбрав первое, она никогда не узнает, что произошло с Себастьяном. До конца жизни она не узнает правды и будет опасаться, что повернулась спиной к человеку, который действительно нуждался в ней. Но если она останется, то докажет миру и себе, что все еще любит его. В конце концов, Лаура решила увидеться с Камиллой. По телефону она отменила бронь на вечерний рейс и заказала билет до Бангкока. Отправив Камилле телеграмму, она поехала в аэропорт.
Благополучно приземлившись в Бангкоке, она позвонила вьетнамке и, выяснив, что она дома, поспешила к ней. Когда она постучалась в дверь фешенебельного особняка в новом районе Бангкока, Камилла сама открыла ей.
— Я… должна поблагодарить вас за то, что вы согласились приехать. — Она жестом попросила Лауру присесть на одно из двух безупречно-белых мягких кресел в гостиной, обставленной по последней моде.
— Я боялась, что вы не вернетесь, — продолжала она. — Вы так тянули с ответом, и потом, перед отъездом Себастьян сказал мне, что у вас с ним какие-то проблемы.
— Я получила письмо только сегодня, — ответила Лаура. — С недоумением глядя на Камиллу, она ждала объяснений.
К удивлению Лауры, хозяйка роскошной квартиры выглядела осунувшейся и побледневшей. Под ее глазами залегли темные круги. Даже Лаура, которая ее совсем не знала, чувствовала, что она страдает.
Женщина замолчала, и Лаура, которой не терпелось все узнать, заговорила первая.
— Что с Себастьяном? — начала она. — Вы написали, что у него какие-то неприятности.
— Может быть, плохо. Очень плохо, — ответила Камилла. — Может быть, даже худшее.
Лаура похолодела. Под словом «худшее» женщина, несомненно, подразумевала, что Себастьян мог умереть.
— Я понятия не имею, что происходит, — выпалила она. — Мне даже неизвестно, откуда вы знаете, как меня зовут.
— О, это было несложно, — ответила молодая женщина, откинув со лба волосы. — Перед отъездом Себастьян сообщил мне ваше имя и адрес в Сингапуре. Видите ли, он попросил меня написать вам, если не вернется через три дня. Срок истек три дня назад.
Глаза Лауры расширились.
— И он не вернулся? Но откуда?
— Из Вьетнама, — ответила Камилла.
Назад: ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Дальше: ГЛАВА ДЕСЯТАЯ