Глава 2
Вслед за Эшером Прескоттом Крис вылезла в окно, под которым в тени деревьев их ждали две лошади.
— Мисс Матисон, — начал мистер Прескотт, — позвольте мне сказать, какое удовольствие…
— Вы сможете продолжить светскую беседу позже, — раздался голос, который Крис узнала в ту же минуту. Она посмотрела на человека, сидящего на лошади и скрытого тенью. — Нам нужно выбираться отсюда, так что давайте поедем.
И Крис, и Эшер беспрекословно подчинились этому голосу.
Всю ночь и весь следующий день Крис и Эшер скакали рядом среди громадных деревьев, толщиной с туловище их лошадей; мимо маленьких деревень, в которых жили индейцы и белые; мимо лагерей лесорубов; мимо лесопилок. Они все время держались подальше от людей и продвигались на юго-восток, стараясь лишний раз никому не попасться на глаза. Они проезжали по таким узким тропинкам, что приходилось слезать с лошадей и вести их в поводу. Все это время Тайнан ехал далеко впереди, направляя их, разведывая тропу, выискивая места, где было не слишком много людей, которые могли их заметить. Только один раз они сделали привал. Тайнан издал короткий свист, и мистер Прескотт поднял руку, чтобы предупредить Крис, а затем проехал вперед узнать, что хочет Тайнан. Он вернулся и сказал, что впереди на обед расположилась группа лесорубов и поэтому они могут отдохнуть, пока эти люди не уйдут.
Из седельной сумки Эшер достал вяленое мясо и дал кусок Крис.
Крис прислонилась к стволу дерева, чувствуя изнеможение во всем теле.
— Мне кажется, что что-то не так с этим вашим Тайнаном, — сказала она Эшеру, наблюдая за ним сквозь опущенные ресницы. Иногда лучшим способом получить от кого-то информацию было притвориться, что она тебе вовсе не нужна. — Я думаю, что его лицо покрыто шрамами или еще как-то изуродовано, иначе он бы не боялся показать его.
— Он вовсе не мой Тайнан, — сказал Эшер с оскорбленным выражением лица. — Если он и принадлежит кому-то, то вашему отцу. Он нанял его.
— Вы не знаете, почему мы едем через Лес Дождей? — спросила Крис, меняя тактику. — Похоже, нам приходится делать очень большой крюк.
— Это так, — ответил Эшер, подняв глаза и внимательно рассматривая деревья.
Несколько лет Крис работала журналистом и научилась разговаривать с людьми: у нее выработалось шестое чувство, подсказывающее ей, когда кто-то лгал. Возможно, этот человек и не лгал в полном смысле слова, но несомненно не говорил ей правды.
Прежде чем Крис успела задать еще один вопрос, из-за деревьев послышался свист, и Эшер, словно послушная собачка, поднялся с земли и стал упаковывать вещи.
— Скажите, кто-нибудь когда-нибудь видел этого мистера Тайнана? — спросила Крис, садясь на лошадь. Эшер выглядел удивленным:
— Почему он вас так интересует?
Крис наблюдала за тем, как Эшер забирался в седло. По его движениям было видно, что он больше привык к поездкам в кабриолете, чем верхом на лошади.
— Профессиональное любопытство. Вы не знаете, почему мой отец нанял именно этого человека? Почему именно он должен провести нас через этот лес?
Забравшись на лошадь, Эшер пожал плечами:
— Думаю, он бывал здесь раньше, но он странный тип. По нему не скажешь, что он любит людей: он всегда располагается на ночлег за пределами лагеря, не хочет ни с кем ехать и не любит говорить. Задайте ему вопрос о нем самом, и он откажется отвечать. Мне тоже хотелось бы знать, где ваш отец его откопал.
— Если вы знаете моего отца, у вас, возможно, не возникнет желания узнать всей правды о том, что он делает, — сказала Крик со вздохом. Когда она доберется до дома, то обязательно выскажет отцу все, что думает об этом странном похищении.
На закате они снова услышали свист, и Эшер жестом остановил ее, а сам поехал вперед и спустя несколько минут вернулся с двумя новыми лошадьми.
— Вы не сказали ему, что мы, возможно, хотели бы отдохнуть? — спросила Крис, садясь в седло.
— Именно так я и сделал, — ответил Эшер. Он выглядел еще более усталым, чем Крис, и она подумала, что, возможно, она больше привыкла к многочасовым поездкам верхом, чем он. — Но мы должны продолжать путь. Тай хочет, чтобы мы добрались до опушки леса, прежде чем сделаем привал. Тогда у нас для отдыха будет целый день.
— Тай, — пробормотала Крис, усаживаясь на лошадь. Следующие несколько часов, в течение которых они продолжали двигаться вперед, она провела в раздумьях об этом таинственном человеке, который пришел к ней в комнату и обнимал ее, наблюдая за тем, как она одевается, а затем исчез, чтобы провести их через лес, который индейцы в своих рассказах населяли призраками. И почему ее отец нанял его для этой работы? И кто такой Прескотт? Было что-то не похоже, что он знает о путешествиях по подобным местам больше нее, но все-таки выбран на роль члена спасательной команды. Что же задумал ее отец?
У Крис было предостаточно времени, чтобы обдумать эти факты — они продолжали скакать всю ночь. Эти вопросы помогали ей сохранять ясность рассудка и отвлекали от того полного изнеможения, которое с каждой минутой все сильнее охватывало ее тело. К тому времени они не спали и не отдыхали уже два дня и две ночи.
Когда Крис начала покачиваться в седле из стороны в сторону и дважды чуть было не упала с лошади, ей показалось, что она видит свет среди деревьев. Моргнув несколько раз, чтобы получше рассмотреть это видение, она убедилась, что это ей не показалось. Она почему-то была уверена в том, что это был костер, разведенный специально для них. «В любом другом случае Тай не позволил бы нам подъехать к нему так близко», — пробормотала она про себя.
— Мистер Прескотт, — позвала она и успела как раз вовремя, разбудив его и не дав ему упасть с седла. — Посмотрите вперед.
Они ощутили прилив сил, когда стали подгонять лошадей, направив их в сторону, где горел костер, и единственно, о чем могла думать в эту минуту Крис, — о возможности остановиться и поспать. Еще не остановив лошадь, она начала расстегивать ремни, при помощи которых к седлу были прикреплены ее одеяла.
Когда они наконец остановились, Крис сбросила одеяла на землю, сама упала на них и через секунду заснула.
Она не знала, сколько времени проспала, когда что-то разбудило ее. Она открыла отяжелевшие веки. Было еще темно, но уже начинало светать, и в этом призрачном утреннем свете она заметила мужчину в широкополой шляпе, который, двигаясь почти бесшумно, расседлывал лошадей, поил их и кормил.
В полусне Крис наблюдала за ним, и даже когда он направился в ее сторону, она не проснулась полностью.
Он опустился на колени рядом с ней и, словно это было совершенно естественно, взял ее на руки. Она, как сонный ребенок, улыбнулась и прижалась к нему.
— Вы лежите поверх одеял, — сказал он своим удивительным голосом, который, казалось, проникал ей в самую душу. — Вы простудитесь.
Она один раз кивнула, пока он расправлял под ней одеяло и накрывал ее другим. На какую-то минуту, когда он поправлял одеяло, ей показалось, что его губы коснулись ее лба, и улыбнулась, прикрыв глаза. Это напомнило ей, как отец целовал ее, желая спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Тай, — прошептала она и снова заснула.
Когда она снова проснулась, уже наступил день и было совершенно светло. Ей показалось, что сон продолжается, так как место, которое она увидела вокруг себя, напоминало причудливое воплощение чьей-то фантазии. Над головой качались деревья необыкновенной высоты, они закрывали собой солнце; кругом все было покрыто серо-зеленым мхом и папоротниками, которые были необыкновенно мягкими. Ей показалось, что она очутилась на краю света.
Рядом с ней крепко спал мистер Прескотт. У Крис возникло чувство, что она осталась одна на всем белом свете.
Она медленно поднялась и потянулась. Казалось, в таинственном лесу царила полная тишина. У ее ног видна тропинка, которая была чуть шире прохода между грядками в теплице. Они попали на поляну по тропинке, идущей справа, поэтому она направилась в глубь леса по левой.
Крис отошла от лагеря всего лишь на несколько футов, но, когда тропинка сделала поворот, она почувствовала себя в полном одиночестве, словно любое другое живое существо находилось в сотне миль от нее. Она прошла еще несколько ярдов по пружинящему лесному ковру, и ей показалось, что впереди она услышала шум воды.
Еще несколько ярдов, и она увидела бегущий внизу поток, а чуть правее — большие валуны, стоящие в воде и поросшие в некоторых местах черным мхом.
Неожиданно она вспомнила о той ванне, которой лишилась два дня назад. С сожалением она подумала о лохани, полной горячей воды, которую пришлось столь стремительно оставить. Почему мужчины не могли оставаться в шкафу до тех пор, пока бы она не закончила свое купание? Конечно, они могли там остаться, если бы она не открыла дверцу шкафа.
Теперь она могла думать только о том, чтобы снова стать чистой, и в одну секунду сбросила с себя одежду и вошла в воду. Вода была ледяной, и у нее перехватило дыхание, но стремление к чистоте было в ней сильнее стремления к теплу. Она мылась, стоя за грудой камней, чтобы если кто-нибудь из мужчин покинет лагерь, не смог увидеть ее, а сама она была достаточно близко к краю леса и в случае необходимости могла быстро добежать до деревьев.
Она как раз заканчивала купание и сожалела о том, что была слишком импульсивна и бросилась в воду, забыв, что у нее нет полотенца, когда услышала свист и, посмотрев вверх, увидела мистера Прескотта, спускавшегося по тропе. Она быстро выскочила из воды, схватила одежду и побежала в лес только для того, чтобы уткнуться в широкую грудь Тайнана.
Минуту оба стояли в немом изумлении. Густая и пышная растительность заглушала все звуки, и два человека могли подойти друг к другу, оставаясь неслышимыми и невидимыми.
Руки Тайнана подхватили и обняли ее, а пальцы скользнули вниз по спине, в то время как он на шаг отступил назад, чтобы посмотреть на ее обнаженное тело.
— Мисс Матисон, я узнаю вас везде, — сказал он с улыбкой.
Вскрикнув, Крис оттолкнула его и, пробежав пару футов, спряталась за деревом, где стала одеваться, пытаясь унять дрожь в руках.
— Вода еще слишком холодная, для того чтобы принимать ванну, миссис Матисон, — сказал он, и в его голосе послышался смех. — Нельзя сказать, чтобы мне не нравились все ваши купания, но думаю, что в следующий раз вам следует сначала спросить меня. Мне не хотелось бы, чтобы вы простудились.
Одеваясь, Крис не находила слов для ответа. Весь прошлый день во время этой бесконечной скачки она размышляла об этом таинственном человеке и начала верить в то, о чем спрашивала Эшера: что его лицо действительно было как-то изуродовано, и именно поэтому он не хотел, чтобы кто-нибудь видел его. Но даже за те несколько секунд, в течение которых она смотрела на него, она поняла, что он самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела. У него было мужественное лицо с благородными чертами: четко очерченные губы, сверкающие синие глаза, крупный квадратный подбородок и черные волосы, которые волнами спадали на воротник рубашки, цвет которой повторял цвет его глаз.
Полностью одевшись, Крис вышла из-за деревьев. Тай сидел на земле, повернувшись к ней спиной.
Представляя его внешность совершенно иной и вспоминая о той заботе, которую он проявил к ней прошлой ночью, она уже стала думать, что в его поведении есть элемент отцовской заботы. Но в этом мужчине не могло быть ничего отеческого.
Она подошла к нему, чтобы оказаться перед ним. Он не смотрел на нее, его лицо оставалось прикрытым широкополой шляпой. Крис решительно опустилась на землю напротив него.
Он продолжал сидеть, опустив голову.
— Я хочу извиниться, мисс Матисон, — тихо сказал он. — Похоже, я все время смущаю вас, а мне бы этого не хотелось. Просто мы постоянно встречаемся с вами при весьма необычных обстоятельствах. Я не хочу, чтобы у вас сложилось обо мне неправильное впечатление. Меня нанял ваш отец, чтобы спасти вас и привезти к нему. И это все, что мне полагается делать.