Книга: Ангел-хранитель
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22

ГЛАВА 21

Медленно и мучительно тянулось время, дни становились длиннее и жарче. Мел не носила в себе ребенка Гейбриела, и хотя она знала, что должна чувствовать облегчение, это открытие глубоко опечалило ее. В отсутствие Гейбриела она ощущала пустоту и понимала, что уже никогда не будет той девочкой, какой была до того, как встретила Гейбриела Максвелла и влюбилась в него.
Мел только оставалось заполнять дни тяжелой работой и, доводя себя до изнеможения, стараться забыть свои горести. С восхода до заката она приручала новый табун мустангов, стараясь не сломать их норов. Когда она закончит работу с ними, у отца будут самые замечательные лошади во всем Техасе.
Однажды в полдень, выходя из загона для лошадей, она увидела облако пыли на востоке, приближавшееся к дому по дороге, которая вилась среди холмов и валунов. Она остановилась посмотреть, стягивая перчатки с распухших пальцев и прислонившись к белой колонне на углу веранды.
Она находилась у входа в дом, когда увидела закрытый экипаж, запряженный парой прекрасных вороных лошадей. Он подъехал ближе, и она узнала возницу, Лема Планкетта, с выражением недовольства на обычно спокойном лице.
Лем остановил экипаж у парадного входа, спрыгнул на землю, как только лошади остановились, и открыл дверцу.
– Добрый день, Лем, – поздоровалась Мел за его спиной.
– О, – он смущенно обернулся. – Добрый день. Я привез вам кое-каких гостей. – Он заботливо предложил руку своей пассажирке.
Мел сразу поняла, что эта женщина – мать Гейбриела. Кэролайн Максвелл полностью подходила под описание, данное Ричардом: царственная, утонченная. Она критически оглядела дом и наконец остановила взгляд на Мел. С неприкрытым пристрастием она осмотрела Мел: от бесформенной шляпы на ее голове до пыльных ботинок. Наконец пожилая женщина театрально вздохнула.
– Вы, должно быть, Мелани. – Всем своим видом она как будто показывала, что у нее сохранялась капелька надежды, что она в кои-то веки ошиблась.
Мелани сделала шаг вперед:
– Да. Вы мать Гейбриела?
Между ней и гостьей было расстояние в несколько футов, но никто из них не предпринял попытки сократить его.
– Да, – Кэролайн Максвелл встретилась взглядом с Мел и смотрела на нее не мигая, почти с вызовом. – Где же мой сынок?
– Наверное, вы не получили вторую телеграмму Такера. – Мел не хотелось это говорить. – Гейбриела нет. Он уехал.
Кэролайн приложила руку ко лбу:
– Когда он вернется? Я не собираюсь оставаться в этом Богом забытом месте больше, чем это необходимо.
– Насколько мне известно, он не вернется, – бесстрастно произнесла Мел. Она отвернулась от ошеломленной женщины. – Послать кого-нибудь за вашим багажом или вы попросите Лема отвезти вас обратно в Парадайс прямо сейчас?
Кэролайн устало вздохнула:
– Пошлите кого-нибудь за нашими чемоданами. Раз уж приехали, останемся здесь на несколько дней. Мне нужно отдохнуть, да и бедная Пенелопа крайне утомлена путешествием.
Мел услышала слова своей свекрови уже у самой двери и удивленно оглянулась:
– Пенелопа? Пенелопа Пендерграсс?
Пенелопа как раз выходила из экипажа. Маленького роста, на несколько дюймов ниже Мел, с изящными белыми руками, хрупкая и женственная. Несколько прядей темных волос выбились из-под модной, если не сказать, легкомысленной шляпки и обрамляли тонкое хорошенькое личико с большими карими глазами. Она робко улыбнулась Мел.
– Гейбриел рассказывал вам о ней? – спросила Кэролайн. – Я очень удивлена. Ему еще придется с нами объясниться, этому плуту, – заявила она, входя в дом.
Отец Мел обнял Кэролайн как старого друга.
– Если бы ты сообщила, когда приходит твой поезд, я бы сам встретил тебя на станции.
– Боюсь, я плохо соображала, уезжая из Бостона. Мистер Планкетт был столь любезен, что предоставил нам свой экипаж.
Ричард остановил ее, положив руки ей на плечи:
– Ты хорошо выглядишь, Кэролайн. Совсем как девушка, которую я знал много лет назад.
От Мел, которая хотя и чувствовала себя напряженной, не укрылось то, что Кэролайн Максвелл не осталась равнодушной к комплименту, сказанному от души, и покраснела.
– Спасибо, Ричард, но боюсь, сюда меня привело очень серьезное дело.
Лицо отца помрачнело.
– Твой сын привязал мою дочь к стулу и заставил выйти за него замуж, а потом сбежал, оставив ее.
Мел неслышно вышла из комнаты. Она не желала оставаться там и слушать, как они обсуждают ее и Гейбриела.
Кэролайн слегка округлила глаза, и они с Ричардом проигнорировали засуетившуюся Пенелопу:
– Сбежал?
– Я не знаю, что делать, Кэролайн, – Ричард подвел ее к удобному креслу и сам сел напротив. – Какая-то ерунда. Мел замужем и без мужа. Она переживает. Если я еще увижу твоего сынка, наверное, я пристрелю его, – сказал он будничным тоном. Кэролайн сидела прямо, сложив руки на коленях.
– Ричард, у меня есть документы. Я составила их перед отъездом из Бостона. Документы для развода.
– Развод, – прошептал он. – Мне в голову не приходило… Хотя дальше так продолжаться не может.
Ричард покачал головой и наконец взглянул на дверь, около которой терпеливо ждала Пенелопа.
– Которая из твоих очаровательных дочерей эта? Кэролайн кивнула ей, и Пенелопа тотчас приблизилась к ним.
– Эта юная леди должна была стать моей снохой. Пенелопа Пендерграсс. Возможно, она ею и станет, когда все это кончится.

 

Отец передал Мел бумаги как величайшую драгоценность и – она знала – наблюдал, как она вдумчиво читает их, не обращая внимания на мать Гейбриела. Эти два дня Мел изо всех сил старалась ни с кем не встречаться, включая Кармелиту и отца, но особенно с Кэролайн Максвелл и Пенелопой Пендерграсс.
– Я должна это подписать? – Она закончила читать бумаги и отложила их в сторону.
Ричард кивнул.
– Да. В конце концов Гейбриел вернется в Бостон и своей подписью подтвердит окончательный развод. – Он протянул ей ручку.
Мел, взяв ручку у отца, прижала кончик пера к бумаге. Аккуратный чистый лист с линией для ее подписи и рядом место для подписи Гейбриела.
Она отложила ручку:
– Мне надо подумать.
– Что? – вмешалась Кэролайн. – Я не собираюсь ждать здесь долго. Черкните свое имя, и давайте забудем все это.
Мел взглянула на нее без всякой злобы, хотя слова Кэролайн прозвучали резко.
– Если вы хотите уехать, я с радостью пошлю вам бумаги позже. Когда смогу.
Кэролайн вздохнула:
– Подожду еще несколько дней. Может быть, Гейбриел уже ждет нас в Бостоне.
– Не думаю, – уверенно произнесла Мел.
– А где же еще? Куда же он поедет, как не домой? – нетерпеливо поинтересовалась Кэролайн.
– Колорадо, – прошептала Мел. У нее чуть не слетело с языка «без меня».
– Господи, что Гейбриелу делать в Колорадо? Он создан для Бостона, а не для того, чтобы изображать ковбоя на Западе.
Бумаги и не пригодившуюся ручку Мел оставила на письменном столе отца. Что-то подсказывало ей не подписывать их – по крайней мере пока. Кэролайн Максвелл так торопилась избавить свою семью от Мел, так пусть она немного подождет, немного помучается. Кроме того, эти документы были окончательным, конкретным свидетельством потери, которую понесла Мел.

 

Не будь Мел так погружена в свои мысли, раскачиваясь в любимом кресле-качалке на террасе, она бы ушла до того, как рядом с ней появилась Пенелопа.
– Привет, – мягко поздоровалась она.
Мел кивнула, чувствуя, что не в силах разговаривать с невестой своего мужа.
– Я очень обо всем сожалею. Должно быть, для вас это ужасно. – Пенелопа говорила вполне искренно, но Мел все казались подозрительными.
Мел взглянула на чопорную молодую женщину, элегантную и женственную, чей тип Мел никогда не нравился, – и позавидовала. Вот жена, которая на самом деле нужна Гейбриелу.
– Не переживайте. Вас не в чем упрекнуть. Пенелопа вспыхнула. Мел хорошо ее видела, несмотря на сумерки.
– Трудное положение. Миссис Максвелл… Кэролайн… уверена, что так будет лучше для всех. – К ужасу Мел, Пенелопа подалась вперед и положила точеную ручку ей на колено. – Я восхищаюсь вами, Мел. Вы такая сильная. Я никогда бы не смогла сделать то, что сделали вы.
Мел встала, и рука Пенелопы упала с ее колена.
– Думаю, вы с Гейбриелом поженитесь, как только уладится дело с разводом.
Пенелопа смотрела на свои руки.
– Наверное, – прошептала она. – Я не уверена… больше. – Ее голос превратился почти в писк, она зашмыгала носом, и по ее лицу покатились слезы.
Мел повернулась и пошла было прочь, но остановилась. В разочаровании Пенелопы повинна она, по крайней мере отчасти. Невозможно испытывать ненависть к этой хрупкой девочке, какое бы отвращение Мел ни испытывала к любой женщине, претендующей на ее мужа.
– Знаете, он этого не стоит, – сказала Мел, сама не веря в то, что говорит. – Он лгал мне, он лгал вам. Он говорил мне… Не важно. Вы заслуживаете мужа, который будет вас любить, который будет честен с вами, который не исчезнет в один прекрасный день. – Она положила руку Пенелопе на плечо. – И я достойна.
Пенелопа подняла к Мел заплаканное лицо:
– Значит, вы подпишете бумаги? Мел вздохнула:
– Да. Завтра… завтра… И тогда… думаю, он весь ваш.
Мел старалась прогнать одолевавшие ее картины. Гейбриел и Пенелопа вместе в их собственной постели. Она обнимает его за шею, он целует ее, он шепчет ей о своей любви. Теперь ей должно быть все равно. Она разумная женщина. Почему же внезапно она почувствовала себя так, будто жизнь ее кончилась?
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22