Книга: Чары
Назад: 47
На главную: Предисловие

48

Естественно, мадам (фр.).

49

Новое искусство (фр.).

50

Пошли (фр.).

51

Остановитесь. Здесь страна смерти (фр.).

52

Боже! (фр.)

53

Салон красоты (фр.)

54

С днем рождения (фр.).

55

Добродушие, простота (фр.).

56

Богатство старины (фр.).

57

Спойте мне что-нибудь (фр.)

58

Подогретое вино (фр.).

59

Поешь немного. Ты такая хрупкая (фр.).

60

Ночное кафе (фр.).

61

Но что же произошло? (фр.).

62

Ну, пойте (фр.).

63

Продолжайте (фр.).

64

Да, мсье (фр.).

65

Шикарное бистро (фр.).

66

Fleurette – цветочек (фр.).

67

Шеф-повар (фр.).

68

Посудомойка (фр.).

69

Правда? Серьезно? (фр.).

70

Совершенно (фр.).

71

Суп из кресс-салата (фр.).

72

Сморчки (фр.).

73

Любовь с первого взгляда; удар молнии (фр.).

74

Содержатель ресторана (фр.).

75

«Светлые ночи» (фр.).

76

Песни (нем.).

77

Пойдем, моя хорошая (фр.).

78

Договорились (фр.).

79

Рад вас видеть, мсье (фр.).

80

Маленькая гостиная (фр.).

81

Одну минутку, мсье (фр.).

82

Ну что ж (фр.).

83

Прощай, Магдален (фр.).

84

Любовь моя (фр.).

85

Замолчи (фр.).

86

Глупости (фр.).

87

Что с тобой? (фр.)

88

Боже мой! (фр.)

89

Большая любовь (фр.).

90

Бедный мальчик! (фр.)

91

Вы в трауре (фр.).

92

Это – я (фр.).

93

Ажурная вязь и перегородчатая эмаль (фр.).

94

Дерьмо! (фр.).

95

Свидетельство о смерти (фр.).

96

Великолепный (фр.).

97

Портной (англ.).

98

Черт! (фр.).

99

Нееврейка (амер., слэнг.).

100

Как это здорово! (фр.)

101

Условно-окончательное решение суда (вступившее в силу с опред. срока, если оно не будет до этого отменено) (лат., юр.).

102

Наконец (фр.).

103

Свидетельство о браке (фр.).

104

Вход в катакомбы (фр.).

105

Боже спаси и помилуй меня (фр.).

106

Это – сугубо личное дело (фр.).
Назад: 47
На главную: Предисловие