Книга: Блестящие разводы
Назад: 19
Дальше: 21

20

Нора оставалась в доме Хартискоров еще несколько месяцев, пока Джеффри не поправился. Она была рада и за него, и за себя, что он все-таки отошел от удара. Потом, в первую неделю, когда ему разрешили перейти из кровати в кресло, она сказала, что уезжает от него.
Она вывезла его в сад, чтобы он понежился на полуденном солнышке, и ему пришлось ухватиться за куст, как бы черпая у него поддержку.
— Уезжаешь? Ты хочешь отдохнуть? Почему ты не можешь подождать, пока я поправлюсь, чтобы поехать с тобой? Остались всего какие-нибудь недели две. Самое большое — три, четыре недели! Мы можем поехать на Ривьеру. В Канны или Монако, пожить в «Отеле де Пари». Тебе ведь всегда нравилось Монако. У нас есть приглашение от Ари Онасиса. Он хочет, чтобы мы поехали с ним в круиз в следующем месяце. Уинстон тоже там будет. Может, ты хочешь поехать в Штаты? Нас приглашал Хью…
— Я уезжаю совсем, Джеффри. Я оставляю тебя.
— Но почему? — Он схватился за сердце.
Она сделала глубокий вздох:
— Джеффри, ты не должен так волноваться, чтобы не вызвать приступ. Доктор сказал, что с твоим сердцем все в порядке. И ты спрашиваешь меня — почему?
— Но Руперт же ушел из дома!
— Это не так. Он живет в шикарном номере в «Савойе» и, как всегда, занимается делами семьи Хартискоров. Нет, он никуда не ушел! Но в любом случае дело совсем не в этом!
— Это не так! Ты уезжаешь из-за Руперта. Но у меня есть план, как укоротить его. Послушай меня!
— Не буду! На этот раз хватит. На самом деле Руперт оказался катализатором, а не причиной! Я уезжаю не из-за него. Главная причина — это Хьюби. Из-за него я стала членом семьи Хартискоров, и теперь из-за него я покидаю вашу семью. Честно говоря, я жду не дождусь, когда смогу уехать отсюда. Этот дом полон привидений — страшных теней прошлого. Так много мертвых душ!
Джеффри возмутился:
— Чушь! Просто чушь! Ты, как всегда, играешь, как на сцене! Я прекрасно понимаю, какая гадость произошла в доме в ту ночь, но мы сможем все отмести! Мы это сделаем! Я говорю тебе, что у меня есть план!
— А я говорю тебе, что меня не интересует твой план. Мне и так было трудно оставаться в этом доме с Хьюби, пока ты не поправился, чтобы я могла со спокойной совестью покинуть тебя.
Он укоризненно посмотрел на нее:
— Спокойная совесть? Уйти от меня после того, как я так много для тебя сделал?
Ей следовало ожидать, что он обязательно скажет что-либо подобное, что он так поведет себя. Ей стало интересно, как же она раньше не замечала, сколько у него в запасе разных дешевых трюков.
— Будет лучше, Джеффри, если мы не станем говорить о том, что ты сделал для меня. Ты помнишь, когда ты просил меня выйти за тебя замуж, я ответила, что ты хорошо относился ко мне. И я говорила это искренне. Потом ты сказал, что я так же много отдавала, как и получала сама. Хотя мне и были приятны твои слова, я им не поверила. Я считала, что я в большом долгу перед тобою. Я согласилась выйти за тебя замуж и по этой причине, и из-за Хьюби. Потому что ты собирался его признать своим сыном. Но это все были не те причины для брака, и, наверное, я получила все, чего заслуживала. Но Хьюби совсем не заслужил того, что с ним случилось! Я считаю, что пока оставалась здесь с тобой, ожидая твоего выздоровления, я дарила тебе это время. И если его как следует оценить — это весьма дорогой подарок! Было очень трудно оставаться здесь после всего, что случилось. Хьюби до сих пор просыпается и плачет по ночам, и я плачу вместе с ним! Плачу по Хьюби и по Хьюберту!
— Ты обвиняешь меня за то, что сделал Руперт? Разве это справедливо?
«Справедливо! Какое неподходящее слово!»
— Хьюберт приходил к тебе, испуганный, маленький мальчик, чтобы рассказать, как его братец насиловал его?
— Да, но…
— А ты был справедлив к нему? Ты ему верил? Ты хотя бы раз подумал и попытался выяснить правду? Или же ты называл его грязным лгунишкой и все продолжалось по-прежнему?
Джеффри ничего не ответил, его пальцы нервно перебирали бахрому пледа, покрывавшего его ноги.
— Тогда я должна обвинить тебя, ты согласен со мной?
Джеффри слегка вскрикнул, с его сухих, бледных губ сорвался вопрос:
— Но кто мог поверить Хьюберту? Ты бы поверила ему?
Это был трудный вопрос. Нора постоянно задавала его себе. Но как она могла честно ответить на вопрос по поводу этого периода в жизни Хьюберта? Когда она его встретила, все уже было в прошлом, и будущее Хьюберта было несложно предсказать — смерть через самоповешение!
— Если бы Хьюберт пришел ко мне, когда он был ребенком, мне кажется, что я, по крайней мере, хотя бы попыталась выяснить, в чем там дело. Как я бы сделала, если бы Хьюби пришел ко мне. Но он не пришел. Он боялся сказать мне, и почему же он боялся? Потому что Руперт убедил его, что ему никто не поверит, что его накажут и будут возмущаться, что он придумывает разные лживые истории. Руперт смог его убедить, потому что все это уже было раньше и именно таким же образом. Кто поверит Хьюби, маленькому обманщику, когда ему станет возражать уважаемый Руперт Хартискор, кристально чистый человек, который когда-нибудь станет тринадцатым графом Хартискором?
— Он им не станет! — закричал Джеффри. — Разреши мне рассказать тебе о моем плане! Я собираюсь наказать Руперта!
Нора покачала головой:
— Я все пытаюсь тебе объяснить, что дело совсем не в том, чтобы наказать Руперта. Дело в том, что тот ужас, который случился с Хьюбертом и Хьюби, мог произойти из-за того, что ты и Миранда создали ад на земле. То место, где и могли случиться такие кошмары! Вы вдвоем сделали этот дом испытательным полигоном, где зрело зло и происходили трагедии. Именно ты сказал мне, что история повторяется дважды! Я забираю отсюда Хьюби, чтобы с ним не произошли еще и другие злые вещи… Прежде чем его уложат в мавзолей Хартискоров, мавзолей мертвых душ!
Джеффри хитро улыбнулся ей:
— Если Хьюби станет заседать в Палате лордов, ты тоже будешь считать, что он замурован в мавзолей? Ты считаешь, что унаследовать богатства Хартискоров — это беда? Какая женщина в здравом уме откажется от такого наследства для своего сына?
Она плотнее прикрыла Джеффри пледом, потому что солнце уже начало заходить и в воздухе чувствовалась прохлада.
— Я сделаю это, потому что наследство включает в себя смертоносную злобу, которая впиталась всем в плоть и кровь! Проклятье, вызывающее еще большее зло, еще большую ненависть, — замкнутый круг, который никто не может разорвать. Мне хочется оставить своему сыну другое наследство, тебе это может показаться абсурдом, — порядочность и хороший характер, возможность иметь в жизни настоящие ценности — любовь, смех и надежду. Мне так больно, потому что Хьюберт знал обо всем — знал обо всех важных вещах в жизни. Он так сильно старался их достичь, но у него не было никаких шансов. Его совсем изуродовало прошлое…
— Слова! — презрительно сказал Джеффри. — Пустые слова! Ты что думаешь, когда Хьюби вырастет, он поблагодарит тебя за то, что ты лишила его титула и богатства?
— Не думай, что меня одолевают сомнения, но мне просто интересно. Ты как будто предлагаешь Хьюби то, что уже принадлежит Руперту. Ты что думаешь, что Руперту станет так стыдно за его поступок, что он разрешит Хьюби воспользоваться его правами и деньгами?
Джеффри наклонился к ней, он был уверен, что наконец-то подцепил ее на крючок:
— Именно это я и пытаюсь растолковать тебе, Нора. Я собираюсь обратиться в суд, чтобы лишить Руперта его прав, — он гордо улыбнулся ей.
— Ты имеешь в виду, что суд лишит его прав?
— Да, используя те же слова и выражения, и ту же причину, по которой он хотел расправиться с Хьюбертом — моральная развращенность, развратное поведение.
Она была поражена, что Джеффри считал все это легкодостижимым.
— Ты разве не понимаешь, что Руперт будет сражаться с тобой за каждую полушку? Или же ты думаешь… надеешься… молишь Бога, чтобы он просто уполз и повесился на башне замка Хартискоров?
Джеффри вздрогнул:
— Это так не похоже на тебя, Нора. Неужели я заслужил подобное отношение к себе?
— Грехов у тебя хватает, — горько заметила Нора, поежившись, ей неожиданно стало холодно. Она посмотрела на небо.
— Хочешь, я завезу тебя в дом? Солнце уже ушло.
— Что ты имеешь в виду: «грехов хватает». Да, я совершил ошибку, когда не верил Хьюберту, я должен был разобраться в этом. Но это была ошибка в оценке событий, а не преступление.
— Как насчет того, что Миранда свалилась с лестницы? Это было преступлением? А как насчет Анны? Это не было преступлением?
Сначала Джеффри непонимающе уставился на нее. Но когда понял, на что она намекает, он посмотрел на нее с такой же ненавистью, с какой смотрел на нее Руперт, когда она пришла к нему в номер в «Савойе»…

 

Руперт отдыхал на золотом диване, обитом бархатом, когда она пришла к нему. Он сдержанно и холодно держался с ней и поначалу был весьма корректен. Он встал и предложил ей сесть. Слегка ей поклонился. Потом взял сигарету из золотого портсигара и зажег ее золотой зажигалкой. Выдохнув дым, он предложил сигарету и ей. Нора отказалась. Потом он пригласил ее на ланч в «Гриль»:
— Сейчас самое время, и еда там прекрасная.
Нора дала себе слово, что не будет выходить из себя и не станет на него наскакивать. Она не станет пытаться выцарапать ему глаза, не будет обзывать его всеми грязными словами, которые вертелись на кончике языка. Ее сжигала ненависть.
Она спокойно сказала:
— Я знаю. Мы с Хьюбертом часто бывали здесь.
— Я должен был это знать. Хьюберт всегда ел в лучших ресторанах.
— Я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать Хьюберта.
— Конечно, нет. Но все же почему бы нам не поесть, пока мы будем разговаривать? — Он обнажил зубы, как бы выдавив из себя улыбку.
— Я пришла сюда не для того, чтобы завтракать с тобой, понятно?
Он подумал немного и наклонил голову:
— Ты права, ты не за этим пришла сюда. И сейчас, когда мы с этим разобрались, почему бы тебе не сказать мне, зачем ты сюда пришла, чтобы я мог пойти в «Гриль» поесть. Я просто умираю с голоду.
— Я пришла, чтобы сказать тебе, что собираюсь подать на тебя в суд, чтобы тебя судили за то, что ты сделал. Я собираюсь требовать, чтобы тебя арестовали и посадили в тюрьму на всю…
— Нет, Нора, ты пришла сюда совсем не за этим. Если бы ты хотела, чтобы меня арестовали, зачем ты мне говоришь об этом? Почему бы тебе просто не сделать это? Ты знаешь, что я думаю?
Он начал кричать, и его глаза превратились в щелочки:
— Я думаю, что ты пришла сюда совсем по другой причине. Мне кажется, что ты пришла сюда, как сука во время течки! Шлюха моего брата! Проститутка моего отца!
«Боже ты мой, он же сумасшедший! Я тоже сошла с ума, придя сюда!»
Она начала было подниматься с дивана, хватая сумку и перчатки, собираясь рвануться к двери, прежде чем он сможет сказать еще одно грязное слово. Но до того, как она выпрямилась, он толкнул ее обратно на диван:
— Куда это ты так спешишь, дешевая проститутка? Ты только что пришла и еще не получила того, за чем пришла. Мы оба знаем, что тебе хочется того, чего ты никогда не получала ни от Хьюберта, ни от отца!
Он расстегнул «молнию» на брюках.
— Убирайся с моей дороги, Руперт! Ты не сможешь меня задержать здесь! Я тебе не маленький, испуганный мальчик!
Она снова начала подниматься, но он свалил ее на диван.
Он вытащил свой член из брюк, но она старалась не смотреть на него. Вместо этого она впилась взглядом ему в глаза, пытаясь сообразить, что же ей делать дальше.
— Конечно, мы оба знаем, что ты не маленький, испуганный мальчик, Нора. Что ты — сучка, которая желает, чтобы ее обслужили, и которая сначала вышла замуж за педика, а потом за старика. Бедная Нора, она просто сгорает от желания, ее никто никогда не трахал как следует. Правда, жаль? Так ты сюда пришла за этим, и именно это ты сейчас и получишь!
И вдруг он оказался на ней. Одна рука под ее жакетом пыталась расстегнуть сразу все пуговицы ее блузки. Разорвав блузку, он обнажил ее грудь, едва прикрытую маленьким кружевным лифчиком. Другую руку он запустил ей под юбку. Когда она открыла рот, чтобы позвать на помощь, рука, терзавшая ее груди, быстро сжалась в кулак, и он сильно ударил ее прямо в лицо. Она укусила его и почувствовала вкус крови. Но вместо того чтобы вскрикнуть от боли, Руперт засмеялся! Его лицо заблестело от пота.
— Ты хочешь, чтобы я развлекался с тобой таким образом? Мне следовало бы понять, что тебе нравится насилие!
Он сильно ударил ее по лицу, сначала по одной, а затем по другой щеке. Нора поняла, что не сможет его остановить, и он будет делать с ней все что захочет, — он был слишком силен, чтобы она могла с ним справиться. В какой-то момент ею овладела паника, несколько секунд она лежала не двигаясь, с закрытыми глазами, лихорадочно соображая, что же она может сделать?
В это время он содрал с нее чулки и трусики, решив, что молчание и то, что она лежит без движения, означают ее согласие. Она чувствовала его жаркое дыхание на своем лице!
Вдруг она вспомнила совет вышибалы из «Петуха и буйвола» — коренастого отставного моряка по имени Барни:
— Когда мужик станет просто вылезать из своих порток, ну, ты понимаешь, что я хочу сказать, и такой маленькой птичке, как ты, будет трудно с ним справиться, ты выдай ему лечение по счету «раз, два, три!». Первое — ты хватаешь его за уши и тащишь вниз как можно сильнее. Когда у него в глазах станет темно, ты отпускаешь уши и пальцы вдавливаешь ему в глаза. В то же самое время ты резко бьешь его коленом по его старым, грязным яйцам. Бить по яйцам надо изо всей силы. Если ты так сделаешь, гарантирую, что мужик сразу же остынет. Но помни, ты должна все это сделать внезапно и очень быстро!
Хотя она никогда не пользовалась этим рецептом, но неоднократно наблюдала, как сам Барни по счету «раз, два, три» доводил перепивших посетителей почти до «нормального» состояния. Но сможет ли она все правильно выполнить? Если она попытается и не сможет его утихомирить, Руперт может так озвереть, что просто убьет ее!
Она услышала, как он прохрипел:
— Ты знаешь, что я собираюсь с тобой сделать? Я хочу сделать то, что делал с Хьюбертом и с маленьким миленьким Хьюби. Потому что ты в действительности хочешь, чтобы я трахал тебя только таким способом. Я слишком воспитанный джентльмен, чтобы отказать в услуге даме! Давай, быстро переворачивайся на живот.
Она поняла, что должна оглушить его именно сейчас — по крайней мере, хотя бы попытаться, потому что, если она не сделает этого и Руперт изнасилует ее, она никогда не простит себе этого, дойдет до точки и кончит тем, что совершит преступление.
Открыв глаза, она увидела, что он отклоняется назад, сидя на корточках, чтобы она могла перевернуться. Его глаза стали тусклыми и безумными.
«Ты должна сделать все неожиданно для него и в быстром темпе!»
— Да, я именно этого и хочу! О да! — Она притворилась, что умирает от вожделения, и соблазнительно облизала губы. — Но я сначала должна что-то сделать. Я хочу и должна это сделать! Встань, Руперт, чтобы я могла выполнить все, что я собираюсь…
Она слезла с дивана и встала над ним. Руперт ожидал чего-то необыкновенного со стороны Норы, его дыхание было громким и хриплым, как будто он задыхался, он начал вставать на ноги. Но прежде чем он выпрямился, она неожиданно резко и сильно ударила его коленкой в пах. Как и предсказывал Барни, ветер победы покинул его паруса!
На несколько минут Руперт оказался беспомощным, и Нора начала очень быстро приводить себя в порядок, чтобы спокойно пройти через отель к выходу. Она все проделала на его глазах, а не в туалетной комнате, чтобы не прозевать и предвосхитить следующую атаку, если он вдруг оправится слишком быстро. Сейчас она стояла рядом с дверью, так что, если бы возникла новая опасность, она успела бы выскочить в коридор.
Но ей казалось, что он не станет снова пытаться ее изнасиловать. Во всяком случае, не сегодня! Сейчас Руперт мрачно поглощал прямо из бутылки коньяк «Наполеон». Казалось, он не понимает, что Нора все еще в комнате.
Он оказался прав: она пришла не затем, чтобы просто сообщить, что выдвигает против него обвинения. Как он правильно заметил — зачем предупреждать, проще сразу подать в суд. Она пришла, чтобы задать ему вопрос и получить ответ, без которого она не смогла бы закрыть хартискорскую главу ее жизни навсегда!
Сейчас, когда чулки были на месте, она надела туфли, выбросила разорванную, в крови блузку и застегнула до самого горла жакет, чтобы прикрыть грудь, стоя в безопасности у двери, она спросила его:
— Почему, Руперт? Почему ты сделал это?
Он с презрением взглянул на нее:
— Я считал, что ты гораздо умнее, Нора. Даже дурак мог все понять. Бывают акты любви и акты ненависти — то, что профессионалы называют актами проявления враждебности.
Он поднял к свету рюмку коньяку, как будто пытался что-то разглядеть через стекло.
— Ты знаешь, говорят, что граница между любовью и ненавистью так незаметна, что отделить одно от другого почти невозможно! Я так любил свою мамочку, но она выбрала Хьюберта, чтобы играть с ним в эти тихие игры, тогда я просто мечтал, чтобы она играла в них со мною. Поэтому я произвел враждебный акт над Хьюбертом, это был акт антагонизма, направленный против мамочки!
Он мрачно посмотрел на Нору:
— Это должно быть ясным даже такой наивной женщине, как ты, Нора!
— Но почему ты сделал это с Хьюби? Он невиновен ни в чем, и он так любил тебя! Доверял тебе! Он не заслужил, чтобы ты проявлял жестокость против него!
Он посмотрел на нее с такой ненавистью, что Нора вздрогнула.
— Ты заслужила это. Я любил тебя, но ты любила только Хьюберта и Хьюби. Когда наконец Хьюберт умер, я надеялся, что ты будешь любить меня. А ты… Ты предпочла мне отца!
— Значит, то, что ты делал с Хьюби, было враждебным актом против меня? — запинаясь, произнесла Нора, ее начал охватывать ледяной ужас.
— Наконец-то до тебя дошло! Вот видишь, Нора, ты, оказывается, не такая простушка и не такая наивная, как хочешь показать. И должна понять, что, если ты подашь на меня в суд, мне придется бороться с тобой!
— Как ты это сможешь сделать? Мы вдвоем с твоим отцом видели, как ты насиловал Хьюби. Тебя видел твой собственный отец! Два свидетеля и Хьюби. Мы будем поддерживать и дополнять свидетельства друг друга.
— Я тебя знаю. Ты никогда не разрешишь Хьюби давать показания. Чтобы он снова прошел через все? А отец никогда не станет давать показания против меня!
— Он сделает это!
Руперт покачал головой и холодно улыбнулся:
— Он этого не сделает. Он не сможет. Отец никогда не станет давать показания против меня, потому что, если он это сделает, я его разоблачу. И тогда у него не будет иного выбора, как только пойти и повеситься!
Она боялась задать ему этот вопрос, но все же заставила себя, ее рука уже была на ручке двери.
— Как ты сможешь разоблачить его?
— А ты что, до сих пор еще не поняла? В ночь, когда мамочка свалилась с лестницы, отец столкнул ее! Никто не видел его руку у нее за спиной, он сделал вид, что нежно обнимает ее. Но я стоял позади них и все прекрасно видел!
— Я тебе не верю! Тебе не поверит никто!
Он пожал плечами:
— Ты можешь мне верить или нет — это твое дело, а мне все равно. Но если будет нужно, я поклянусь и с удовольствием объясню, почему он это сделал. И все в суде поверят мне. Им доставит удовольствие поверить мне! — захохотал Руперт.
Нора повернула ручку двери. Она не желала больше ничего слышать, но Руперт продолжал говорить, он прямо исходил желчью:
— Ты не желаешь послушать, почему же он толкнул ее? Но ты уже все и сама знаешь. Отец столкнул маменьку с лестницы, чтобы она наконец замолчала. Ты, надеюсь, поняла, что она собиралась обвинить его в том, что он трахал мою сестрицу Анну, и это продолжалось годами! Почему, ты думаешь, Анна убежала из дома и даже после побега не смогла жить дальше? Она закончила тем, что повесилась на дереве! Но бедная маленькая Анна, как мне известно, так и не смогла правильно выполнить свое намерение и еще несколько часов мучилась…

 

Это был момент истины, и ей некуда было спрятаться.
— Если мы обратимся в суд, Джеффри, — я, чтобы выдвинуть против него обвинения по факту изнасилования Хьюби, а ты, чтобы пересмотреть его право наследования титула и состояния, — Руперт выдвинет контробвинения. Он собирается сказать, что ты столкнул Миранду с лестницы в ту ночь, когда она погибла.
Она внимательно наблюдала за ним, но Джеффри только заворчал:
— Пусть клянется в чем угодно! У него нет доказательств!
Она не была уверена в отношении Миранды — правда ли то, что утверждал Руперт. Она никогда не узнает этого точно.
— Он скажет, что это ты столкнул Миранду, потому что она собиралась заявить, что ты и Анна, — Нора просто заставила себя произнести эти слова, — были любовниками!
Она молилась, чтобы Джеффри снова вспыхнул и сказал: «Чушь собачья! Пусть дает свои показания!»
Но Джеффри промолчал. Он просто наклонил голову и зарыдал…
Нора протянула руку, чтобы удостовериться, что начал накрапывать дождь. Ее ладонь покрылась влагой. Дождь набирал силу, и Нора ввезла кресло мужа в дом. Он все еще полностью не пришел в себя, и ей не хотелось бы, чтобы он простудился.
Назад: 19
Дальше: 21