Книга: Сегодня и всегда
Назад: 19
Дальше: Примечания

20

– Гусенок, ты что, с ума сошла? – спросил Марк, – отклоняя в сторону пистолет. – Ты же могла убить меня.
– Марк! – выдохнула Кортни. – Что же ты не сказал мне, что ты здесь?
– Да было уже поздно, и дверь в твою комнату была закрыта. Я решил, что ты спишь. Ты как-то странно ведешь себя в последнее время! Ты получила мою телеграмму?
– Я думала, что ты приедешь завтра.
– Да я рано выехал, – он расстегнул сюртук и снял его, – дай-ка мне взглянуть на эту штуку. – Она отдала ему пистолет. – И что же ты собираешься с ним делать?
– Сильвер Нед не успокоится, пока не убьет меня, – ответила она. Лицо Марка приняло скептическое выражение. – Это вполне серьезно. Что мы можем поделать? Власти не смогли разыскать его.
– Тебе нельзя оставаться здесь одной. Ты нуждаешься в защите. Поэтому сюда и приезжает доктор Картрайт. Тебе следовало бы оставаться в Оуклей Корт с отцом.
– Там не менее опасно, чем здесь. Я убеждена, что Армана убил Сильвер Нед. Он же Мак-Дугал. Он жил в Оуклей Корт и знает дом.
– Смерть Армана была несчастным случаем.
– Арман много знал и был несдержан на язык. Сильвер Нед узнал о его болтливости и заставил навсегда замолчать.
– Все это домыслы. Никаких доказательств…
– Это было доказано. – Она отвернулась, но после недолгих колебаний повернулась к нему. – Мэрили подтвердила мои предположения.
– Мэрили?! Моя Мэрили? Слушай, гусенок, ты действительно не в себе…
– Она была их сообщница. Она сама сказала мне это, Марк!
– Это неумно, Корт.
– Но я на самом деле говорю совершенно серьезно.
– Послушай! Просто невозможно, чтобы моя Мэрили была втянута в эти дела. Если она что-то такое и сказала, то это было не более, чем шутка. Всем известно, а уж Мэрили и подавно, что ты относишься к ней крайне неприязненно.
– Марк, ну пожалуйста. Выслушай меня. Я должна так много тебе сказать.
– Послушай, гусенок, давай отложим это до завтра? Двенадцать часов я был в дороге и совершенно выдохся. У нас обоих взвинчены нервы. Давай сейчас ничего не говорить, чтобы потом не сожалеть о сказанном. – Он взъерошил ее волосы. – Я здесь, и ты в безопасности.
– Но у Мэрили любовь с Сильвером Недом, а ты – глупец! Ты, кажется, вообще ничего не понимаешь. И тебе тоже грозит опасность.
– Лю… лю… любовь? – начал он, сильно заикаясь. М… М… Мэрили любит меня.
Боже мой! Что она наделала? Он не заикался вот уже несколько месяцев. Марк прав. Надо все отложить до утра. Им обоим надо как следует выспаться. Если сейчас углубиться в обсуждение всех дел, то им не удастся сомкнуть глаз всю ночь.
– Э… ты прав, пожалуй. Я тоже страшно устала и, возможно, делаю несколько поспешные выводы. Давай все это обсудим при свете дня. – Она поцеловала его в щеку. – Прости. Я не собиралась тебя волновать.
Кортни вернулась в свою спальню, расстроенная тем, что разволновала Марка, и он снова начал заикаться. В то же время ее успокаивало то, что он в доме и, следовательно, она в безопасности. Когда она сняла халат и стала вешать его, неожиданно ее внимание привлек один предмет на туалетном столике.
Брошка-камея? Рассмотрев ее, ока установила, что это та самая брошка, которую подарил ей Брэндэн и которую сорвал с ее шеи Сильвер Нед.
Она вылетела из комнаты и без стука ворвалась в комнату Марка.
– Это лежало на моем туалетном столике. Значит, Сильвер Нед был здесь этим вечером, возможно, в то время, когда я была в библиотеке. Эту камею он украл у меня раньше.
– Ты уверена, что это не брошка Мэрили? Мне припоминается, что у нее было что-то похожее на это украшение, и когда она останавливалась в этом доме, то спала в той комнате. Может быть, она и забыла ее здесь.
– Нет. Это та самая, моя. Посмотри, на обратной стороне – гравировка. – Она показала выгравированную надпись.
Марк пошел с Кортни в ее спальню.
– Здесь только одна дверь. Запри ее как следует. Я обойду дом и все проверю. Если он и был здесь, то сейчас, по-видимому, его уже нет.
– Я хочу пойти с тобой.
– Хорошо. Бери свой пугач и пошли.
Они обошли весь дом и убедились, что Сильвера Неда нигде нет. Кортни вернулась в свою спальню и заперлась.
Сон не шел. Каким еще путем эта брошка могла попасть в ее спальню, если Сильвер Нед не оставил ее там? Возможно только одно. Марк припоминал, что видел у Мэрили похожую брошь. Вполне возможно, что эту брошь подарил ей Сильвер Нед. Можно сказать об этом Марку, но он все равно не поверит. Во всем, что касалось Мэрили, он был безнадежно близорук. Конечно, он поразмыслит над тем, что она ему сказала. Но без конца тыкать его носом в дерьмо не следует.
Кортни задула свечу, но оставила в занавесках щель, чтобы лунный свет освещал комнату. Долго проворочавшись с боку на бок, она, наконец, уснула, и на нее навалились страшные кошмары. Ей снилась Сара в саду Стансуорта с Сильвером Недом. Он пытался овладеть Сарой, но, когда увидел, что за ним наблюдает Кортни, кинулся за ней. Кортни побежала, но каждый шаг ей давался все труднее и труднее. Она соскользнула в какую-то высокую траву, и сразу рядом оказался он, сшиб с ног, набросился на нее и устремился книзу… книзу…
Кортни подскочила в постели, намокшая от пота рубашка прилипла к телу. Сара! Сара и Сильвер Нед? Сара и Джеми Мак-Дугал? Неужели Мак-Дугал был любовником Сары?
Потянувшись к свече, она вдруг осознала, что ничего не видит, так как в комнате было совершенно темно. А как же… ведь занавески…
У нее перехватило дыхание. Она оставила занавески слегка раздвинутыми, а теперь они оказались задернутыми. Она хотела было позвать кого-нибудь, но, как только раскрыла рот, ощутила на шее прикосновение холодного металла.
– А, проклятая, ведьма. Вот мы и встретились – в последний раз. – Он торжествующе захихикал.
Этот голос она узнала бы где угодно.
– Сильвер Нед?! Ты что, собираешься перерезать мне глотку?
– Без малейших колебаний, если поднимешь шум. – С этими словами он опрокинул ее на спину, в подушки.
– Что ты собираешься со мной делать?
– То же, что с твоей сестрой.
– Думаешь, я тебе позволю?
– А куда ты денешься?
– Почему я должна сдаваться? Ты же все равно убьешь меня.
– Не дури, девка! Лови каждый момент оставшейся тебе жизни. Может, я еще и передумаю убивать тебя.
Срывая с нее одежды, он отложил нож, и она, решив воспользоваться представившейся возможностью, попыталась сбросить его с себя и дотянуться до ящика, где лежал пистолет. Он перехватил ее руку, заломил за спину, да так, что чуть было не сломал.
– Я не так глуп, как ты думаешь, – прорычал он.
– Хочешь сделку?
– Сделку? А что ты ставишь на кон?
– Себя. Если ты ответишь на некоторые мои вопросы, я перестану сопротивляться.
– Ну и дура же ты! Мне даже нравится, когда ты сопротивляешься.
– Но все же будет лучше, если я отдамся тебе по доброй воле.
– Совсем как твоя сестра Сара! Она быстро перестала сопротивляться. – Он немного поразмыслил. – Ну ладно, давай спрашивай. Если я не захочу отвечать, то не буду. Думаю, что ты имеешь право услышать кое-что.
– Почему ты хочешь убить меня? Мне понятно, что ты рассержен тем, что произошло той ночью на берегу, но не до такой же степени…
– Ты не знаешь ничего. Знаешь ли ты, что я должен изгнать из тебя злых духов, как из дочери дьявола?
– А Сара? Из нее ты тоже изгонял злых духов?
– Я любил Сару. Тебе не следует произносить ее имя. Она была само совершенство, ласковая и любящая. И она была невинной. Она была единственным человеком на земле, которого я когда-нибудь любил.
– И ты соблазнил ее?
– Не совсем так. Она не захотела отдаться мне добровольно, хотя я всячески пытался уговорить ее. Она не поддавалась, и я взял ее силой.
– И потерял.
– Она была очень сердечной и доброй. У нее не было такого сильного характера, как у тебя, да это и хорошо. Она покорила мое сердце. А потом, когда вернулась ты, я сгорал по тебе. Мне следовало бы быть порасторопнее в моем «Покое для Посвящения».
– А что с Дианой?
– Она помогла мне похитить твоего сына. Она умерла, бедная глупышка, умерла во время родов.
– Зачем ты похищал моего сына?
– Чтобы причинить боль ему – Брэндэну Блейку. Этот человек был проклятием моей жизни. Он пытался отнять у меня Сару, отнял тебя. Я же отнял у него самое главное его сокровище. – Он погладил ее руку. – Я устал от болтовни.
– Зачем ты впутал в свои дела Мэрили? Зачем навредил Марку? Он же тебе ничего плохого не сделал. – Ей показалось, что что-то дрогнуло в его душе. – Она любит тебя, – продолжала Кортни. – Уходи и забирай ее с собой. У тебя ведь достаточно денег, чтобы прожить безбедно.
– Уж не думаешь ли ты, что это все из-за денег? Да мне плевать на деньги.
– Если не деньги, то что? – Она немного подумала. – Твоя распущенность не знает границ, – заключила она.
– Я бы предпочел слово «аморальность», потому, что у меня все-таки есть мораль, только она необычная. Мне скорее вообще не хватает морали.
– Распущенность! Аморальность! Какая разница! Ты убиваешь людей. Ты богатеешь за счет грабежа. Ты работорговец и контрабандист оружием. Что еще ты делаешь?
– Все что угодно, что приносит доход.
– Теперь понятно, почему Мэрили цепляется за тебя.
– Да. Она прелесть и заслуживает всяческих похвал. Но если бы не вы с Брэндэном Блейком, то я никогда бы не узнал всех ее способностей.
Кортни начала извиваться под ним, взбрыкивая, как необъезженная кобыла, и он уронил нож. Долго потом Кортни вспоминала эти короткие мгновения, в течение которых решилась ее судьба. Много недель подряд эти жуткие минуты снились ей в ночных кошмарах.
Когда Сильвер Нед начал шарить руками, ища нож, Кортни почувствовала его у себя под рукой. Она навалилась на нож всем телом, чтобы укрыть его от Сильвера Неда. Нож оцарапал ее, от боли у нее брызнули слезы, но она не сдвинулась с места. Когда он попытался овладеть ею, она коленями угодила ему в пах, и он взвыл от боли.
Воспользовавшись минутным замешательством, она оттолкнула его и кинулась к туалетному столику. Он схватил было ее за ногу и попытался затащить обратно в постель, но второй ногой она ударила его и вырвалась. Открыв ящик, Кортни достала пистолет и метнулась к занавескам. Раздернув их, она запустила в комнату серебристый свет луны.
Он спрыгнул с кровати, загоняя ее в угол, как охотник дичь, и стал подкрадываться к ней. Она услышала громкий, пронзительный вопль и не сразу догадалась, что это ее собственный голос.
Из ее левой руки сочилась кровь. Опираясь на здоровую руку, она стала пробираться по стене к двери и сквозь облако боли, затуманившей ее взор, увидела, что он пытается снова напасть на нее. От ужаса ее дыхание стало быстрым и прерывистым.
Это было как сон, как горячечный бред, этого не могло быть на самом деле. Она подняла пистолет с намерением выстрелить, увидела его совсем близко и замерла, как в параличе.
– Ну, давай! Стреляй, если можешь.
Она прошептала какие-то неразборчивые слова и медленно покачала головой. Откуда-то слышались голоса, кто-то пытался выбить дверь в спальню.
Свет луны упал на его лицо. Первое, что она увидела, его волосы. Они были не пепельные, как она ожидала, а с золотистым отливом. Она подняла пистолет, когда он вперил в нее свой взгляд, полный злобы и ненависти, и вместе с тем нерешительный. Он потянулся к ней, и Кортни обнаружила, что не способна нажать спусковой крючок. Она стояла неподвижно, ко всему безразличная, желая смерти – избавительницы от этого ужаса, от этой боли. Он убьет ее. Она это знала. Она видела смерть в его дьявольской полуухмылке, слышала ее в его мерзком хихиканье. Он был воплощением зла. Ей стало безразлично, она хотела только одного – умереть, лишь бы прекратить этот кошмар и не видеть этого дьявольского взгляда.
И она закрыла глаза, прощаясь с жизнью. В этот момент раздался грохот и прозвучал выстрел. Ее тело дернулось, она упала. Она подумала – вот она, смерть – погружение в пустоту, в ничто.
Она приветствовала смерть, потому что знала, что в небытии ей никогда больше не увидеть этих глаз – развратных, продажных, злобных глаз – глаз ее брата.
Кортни медленно приходила в себя. Дрожь, боль в руке говорили о том, что все это происходит на самом деле.
Она поискала на ощупь рану, осознала, что она жива и что, кроме пореза от ножа, никаких других повреждений на теле нет. Она попыталась приподняться, но содрогнулась от боли, пронзившей все ее тело.
– Не двигайся, Корт. Пожалуйста!
Брэндэн. Она узнала его голос. Открыть глаза оказалось невыносимо трудно.
– Они дали мне наркотики? – хрипло прошептала она.
– Доктор Картрайт счел это необходимым. У тебя есть серьезные повреждения, но доктор говорит, что через несколько дней ты будешь как новенькая.
Да. Она вспомнила звук выстрела и… Марка.
– Куда он попал? – спросила она слабым голосом.
Брэндэн взял ее за руку.
– Никуда, дорогая. Это я пристрелил его. Он умер от потери крови.
– Но Марк не может быть мертв. Это ты мертв, – с запинкой проговорила она.
– Похоже, что наркотики немного помутили твой разум. Извини, но я должен был распустить слух о своей смерти, другого выхода не было. Я знал, что, пока я жив, Сильвер Нед будет по-прежнему шантажировать меня. Если же все будут считать меня мертвым, он отступится от меня и освободит нашего сына. Так оно и произошло.
– Где ты был все это время?
– Я всегда был неподалеку от тебя, где бы ты ни находилась. – Он взял ее на руки, осторожно, чтобы не задеть рану на руке, и она уютно свернулась клубочком в его объятиях. – Я прятался здесь, в доме.
– Я… я ничего не понимаю, – растерянно сказала она. – По правде говоря, Марк и я не были особенно близки в последние годы. Я была в отъезде – с балетом. Но я любила его, любила как своего брата, Брэндэн. Даже узнав, что он изнасиловал Сару, я не могла поднять на него руку. – Ее тело сотряслось от рыданий. Она вспомнила, как удивлялась странному поведению Сары, когда та запирала двери в свою спальню. Ей стало не по себе, когда она вспомнила, как плакал Марк при известии о смерти Сары и как ругал самого себя. Она и не догадывалась, насколько справедливы были его упреки в свой адрес.
Бедная Сара! Она, по-видимому, хотела рассказать все Кортни, но не посмела приехать в театр, зная, что там будет Марк. А потом, когда пришло письмо от Сары, он находился в уборной Кортни, и содержание письма стало ему известно. Тогда он поспешил опередить Кортни с приездом в Оуклей Корт. Там он предостерег Сару, чтобы она ничего не рассказывала о его чудовищном преступлении. После этого разговора с Марком Сара решила, что у нее нет другого выхода, кроме самоубийства.
– Он был очень хитер, – продолжал Брэндэн. – Когда Сара умерла, он использовал ее смерть как средство отомстить мне. Он внушил тебе, что я был любовником Сары и погубил ее. Он натравил тебя на меня, как фокстерьера на лису. Он все подстроил, вплоть до нашей встречи на берегу.
– Что ты имеешь в виду?
– Он догадывался, что ты постараешься сбежать из Оуклей Корт в тот самый вечер и отправишься искать меня. Он сделал так, чтобы единственная карета, работающая по найму, в этот вечер отсутствовала. Он знал также, что кучер отца, Чивер, не повезет тебя. Оставался только Мак-Дугал, работавший на Сильвера Неда. Мак-Дугал получил приказ доставить тебя на берег, где, как Сильверу Неду было известно, я загружал оружие в ту самую ночь. Мак-Дугал слегка опоздал, и мы с тобой чуть-чуть не разминулись.
– Когда я стала танцовщицей, я даже и не предполагала, что столько лет буду танцевать под музыку Марка, – заметила Кортни, глубоко вздыхая. – Но почему? Почему он так поступал? Что с ним случилось? Как он мог быть таким… разным?
– Явления, подобные этому, бывает трудно объяснить. Мне кое-что известно из предыстории этих событий, чего ты не знаешь, – начал Брэндэн. – Он знал о твоей матери. В тот день, когда Морин бросилась с утеса, он был там, все видел и слышал. Я видел, как он прятался. Я никому об этом не рассказывал.
– Выходит, мой отец и не подозревал, что Марк все знает?
Брэндэн покачал головой.
Кортни вспомнила, как в день предполагаемой смерти их матери они втроем – она, Марк и Сара – сидели, тесно прижавшись друг к другу, и ждали. Марк знал правду все это время.
– Как, должно быть, тяжело для маленького мальчика носить в себе такую страшную тайну на протяжении многих лет. Он никогда об этом не рассказывал.
Брэндэн кивнул.
– Есть еще кое-что. Он слышал, как лорд Гарретт как-то в порыве гнева сказал, что Марк, вероятно, внебрачный сын моего отца. Мой отец отрицал это, но Марк не хотел слушать никаких объяснений. После этого случая он возненавидел твоего отца.
– Я припоминаю, что Марк всегда очень болезненно воспринимал критику со стороны отца.
– Он вел иную жизнь, Корт, жизнь, которой нам не понять. С одной стороны, это был респектабельный порядочный бизнесмен, а с другой… – Брэндэн замолчал, но и так было ясно, что он имеет в виду.
– Какой печальный конец для такой раздвоенной души, – прошептала Кортни. – Сара всегда доверяла ему, восхищалась им, а он воспользовался этими благородными чувствами в своих грязных целях. Бедный отец. Он знает?
– Мы не говорили лорду Гарретту. Доктор Картрайт считает, что это преждевременно. Лорду надо окрепнуть. Я подозреваю, что он знал правду. Когда он давал показания в связи со смертью Армана, то, возможно, спасал не меня, а Марка.
Подумав, Кортни решила, что Брэндэн, пожалуй, прав.
– А что с Мэрили?
– Я подозреваю, что она все знала. Она исчезла, прихватив, не сомневаюсь, изрядную сумму денег Марка.
– Меня это не удивляет. – Кортни опять уютно устроилась на руках своего мужа. – Марк что-нибудь сказал перед смертью?
– Он попеременно то впадал в забытье, то приходил в сознание. Я уже пересказал тебе то, что он говорил, а напоследок он обратился к Саре.
– Сара, иди ко мне, дорогая, тебе будет хорошо.
Глаза Кортни наполнились слезами.
– Не могу, не могу поверить. – В груди была невыносимая боль. – Я не могла его убить, Брэндэн. В тот момент у меня не хватило сил нажать на спусковой крючок. – Она сжала виски руками. – Как же он, должно быть, ненавидел меня.
– Вовсе нет. Он очень тебя любил, однако боялся тебя, твоего характера. Он был просто сумасшедшим.
– Сэр Вальтер Скотт однажды сказал: «Какую же замысловатую паутину мы плетем, когда впервые пытаемся обмануть!»
– Ну ладно, – сказал Брэндэн, – теперь все это позади. Мы начнем новую жизнь – ты, я и Шон.
– А мы сможем? – спросила она, широко раскрыв глаза. – Есть у нас надежда на будущее? Хватит у нас душевных сил забыть кошмары прошлого?
– Мы никогда не должны забывать слова Кэтлин. Доверие и уважение, Корт. Пока у нас в семье будет доверие и уважение, мы способны преодолеть все что угодно.
– Да, – согласилась она. – Так оно и есть.

notes

Назад: 19
Дальше: Примечания