Книга: Карусель памяти
Назад: 23
Дальше: 25

24

Джереми, штат Пенсильвания
1962 год

 

Большую часть лета двери амбара были закрыты, потому что Винцент был болен. Время от времени он умудрялся выбраться в мастерскую, и Клэр с Ванессой присоединялись к нему там. Но несмотря на уют и теплые знакомые запахи, мастерская была совершенно не такой, как раньше. Винцент, казалось, был не расположен к разговорам, и в воздухе часто слышалось его хриплое дыхание, когда он строгал или красил, или склеивал куски дерева вместе. Он все еще держал во рту трубку, хотя уже больше никогда не курил.
Почти все лето рядом был молодой заместитель шерифа, помогая Винценту с механической частью карусели. Зэд. Паттерсон.
– Он гений по части того, как заставить ее вращаться, – обычно говорил Винцент, а потом прибавлял со смешком: – Он не понимает значения карусели, этот мальчишка. Говорит, что мне нужно заменить музыку в органе. Что же он ждет – отрывок из Моцарта, что ли? Шопена? Только не на моей карусели!
Однажды, а это была не пятница – Лен Харти появился без предупреждения. Он вошел в кухню, где Клэр и Мелли сидели за столом, перебирая клубнику, пока Дора раскатывала тесто для пирога.
Лен прошел через кухню прямо туда, где сидела Мелли, и ударил ее рукой по лицу. Голова Мелли отклонилась назад, и от руки остался след на ее щеке, такой же красный, как клубника.
Дора охнула, а Клэр уронила ягоды, которые перебирала, на пол. Она никогда раньше не видела, чтобы папа бил кого-нибудь. Он даже никогда не шлепал ни ее, ни Ванессу, даже если они того заслуживали.
– Боже мой, Лен. – Мелли встала, прижав свою бледную руку с розовыми ногтями к щеке. – В чем…
– Где Ванесса? – проревел Лен. Он посмотрел прямо на Клэр, которая подобрала ноги на стул и прижала колени к телу.
– Наверху, – сказала Клэр едва слышно. Ванесса была наверху почти все утро. Она сказала, что плохо себя чувствует.
Лен двумя шагами преодолел кухню, и топот его ног послышался на лестнице. Мелли посмотрела на мать.
– Почему он так поступает? – спросила она. Дора пыталась прижать мокрую тряпицу к щеке Мелли, но она отбросила ее руку и последовала вверх по лестнице за своим мужем, Клэр не отставала.
С лестничного пролета они могли слышать захлебывающиеся рыдания Ванессы.
– Сейчас же, – орал Лен на Ванессу. – У тебя всего три минуты.
Поднявшись по ступенькам, Мелли оглянулась на Клэр.
– Иди вниз, дорогая. Все будет хорошо. Ты просто спустись вниз и подожди с бабушкой, а я все тут улажу сама.
Щека Мелли все еще была красной, но она улыбалась. Она все уладит, если что-то не так.
Клэр пошла медленно вниз по ступенькам. Она снова уселась за стол, а в это время Дора все раскатывала тесто скалкой. Тесто было уже таким тонким, что со своего места Клэр казалось, что она просто катает скалку по пустой стойке. Дора болтала о ярмарке в штате, пока Клэр возилась с клубникой на блюде. Дора говорила очень громко, как будто хотела перекричать шум и голоса, исходящие сверху, и каким-то образом уберечь от них Клэр, чтобы она ничего не услышала.
Положив тонкое, как бумага, тесто в форму, Дора вытащила книжку-раскраску и коробку цветных карандашей из дальней дверцы буфета и положила их перед Клэр.
– Ну-ка, покажи мне, как ты раскрасишь что-нибудь красивое, – сказала она, и Клэр послушно раскрыла книжку на картинке с двумя малиновками и червяком.
Прошло не очень много времени, когда по лестнице прогрохотали шаги, и Лен пронесся через кухню. Клэр оторвалась от раскрашивания только на столько, чтобы увидеть, что он тащил Ванессу за руку и нес чемодан другой свободной рукой. Ванесса так сильно плакала, что давилась своими слезами, спотыкаясь и спеша поспеть за ним. Потом Клэр вернулась к своим раскраскам, изо всех сил стараясь не залезать за линии. Она больше не посмотрела на свою сестру. И все продолжала раскрашивать, когда, что-то крича, Мелли побежала за Леном и Ванессой во двор. Это было очень не похоже на Мелли. Клэр сломала красный карандаш, когда трудилась над выпуклой грудкой малиновки. Дора говорила еще громче. Она сказала, что на ярмарке штата будет в этом году еще больше пирогов с клубникой. Погода самая подходящая для клубники. А Клэр все раскрашивала, а когда выкрики и рыдания достигли высшей точки, она подняла картинку, чтобы бабушка полюбовалась.
Машина Лена с ревом отъехала от дома и понеслась на всей скорости, выезжая на шоссе. Прошло некоторое время, прежде чем Мелли опять вернулась в дом. Ее глаза покраснели, но она уже больше не плакала. Дора и Клэр посмотрели на нее.
Мелли подтащила один из кухонных стульчиков поближе к Клэр и села. Она взяла обе руки Клэр в свои.
– Твой папочка и я решили пожить раздельно некоторое время, – сказала она спокойно.
– Что это значит? Вы что, теперь в разводе? – спросила Клэр. У нее была подружка по имени Барбара, чьи родители были в разводе. Барбара встречалась с отцом каждые выходные.
– В разводе! – Мелли засмеялась, как будто Клэр сказала что-то очень забавное, и Клэр улыбнулась неопределенно. – Конечно, нет. Иногда семейным парам необходимо просто пожить некоторое время раздельно. В этом-то и дело. И папочка решил взять с собой Ванессу, чтобы ему не было слишком одиноко. А ты останешься со мной, чтобы и мне тоже не было одиноко.
Мелли встала и закурила сигарету. Она подошла к стойке, где Дора клала полоски теста поверх клубники в форме для пирога.
– Полагаю, это самый великолепный из всех пирогов, которые ты на моей памяти когда-нибудь пекла, мама, – сказала Мелли. – Ты выиграешь первый приз в этом году, я уверена.
Назад: 23
Дальше: 25