Книга: Интриганка
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Позади бушевал разъяренный океан, впереди лежала необъятная пустыня, простирающаяся от моря до подножья далеких, суровых, пурпурных гор Рих Тервельд, обрывистых каньонов, высочайших вершин, бездонных ущелий, прекрасных – мест, освещенных желтым лунным светом. У подножья этих гор и лежала долина Хексенкессел – «ведьмин котел», унылая иссушенная солнцем равнина, где гуляли буйные ветры, дикая Пустынная местность, над которой не властны были столетия, сохранившаяся в этом виде, казалось, с доисторических времен. Единственным признаком того, что здесь все же ступала нога человека, было грубо намалеванное объявление на вкопанном в песок столбе. Луна тускло освещала огромные красные буквы:
«Закрытая зона. Проход воспрещен».
Ловушка захлопнулась. Ничего не оставалось, как попытаться пробиться через Намибскую пустыню.
– Попробуем пересечь ее и будь что будет, – объявил Джейми.
Но Бэнда лишь покачал головой.
– Охранники либо пристрелят нас на месте, либо повесят. Даже если повезет и удастся ускользнуть от них и от собак, подорвемся на минах. Мы, считай, уже мертвецы.
В голосе не было страха, только отрешенность, словно Бэнда заранее приготовился принять любые удары судьбы.
Во взгляде Джейми читалось только осознание собственной вины – ведь это он станет причиной гибели друга, а Бэнда не произнес ни слова упрека, даже сейчас, когда понял, что выхода нет.
Джейми повернулся и грустно оглядел грозную цитадель рифов, сплошную стену буйных волн, разбивавшихся о камни, и подумал, что произошло чудо, когда они добрались до берега живыми и невредимыми. Было около двух часов ночи, до рассвета, когда их обнаружат и убьют, оставалось четыре часа, а оба были еще целы и невредимы.
«Будь я проклят, – решил Джейми, – если сдамся!»
– За работу, Бэнда!
– Какую работу? – недоуменно заморгал друг.
– Раз мы пришли сюда за алмазами, значит, давай соберем их, да побольше!
Бэида ошеломленно уставился на юношу с безумными глазами. Мокрые седые волосы прилипли к черепу; брюки висели лохмотьями.
– О чем ты толкуешь?
– Сам ведь сказал, они убьют нас, как только заметят, так ведь? Ну что же, пусть лучше умрем богачами, чем бедняками! Мы попали сюда чудом. Может, чудом и выберемся из этого проклятого места! А если нам удастся ускользнуть, черт меня подери, не желаю остаться с пустыми руками!
– Ты с ума сошел, – тихо сказал Бэнда.
– Будь мы нормальными, нас бы здесь не было, – напомнил Джейми.
– Какого дьявола, все равно нечем заняться, пока нас не найдут, – пожал плечами Бэнда.
Джейми сбросил изодранную рубашку, и Бэнда, сообразив, что к чему, последовал его примеру.
– Ну вот. Где эти большие алмазы, о которых ты мне все уши прожужжал?
– Да повсюду, – кивнул Бэнда и добавил:
– Точно так же, как и охранники с собаками.
– Об этом побеспокоимся позже. Когда люди выходят на работу?
– Как только рассветет. Джейми на секунду задумался:
– Есть ли какое-нибудь место на берегу, куда они не заходят? Мы могли бы там спрятаться.
– Никаких шансов. Люди работают везде, здесь и муха не пролетит незамеченной.
Джейми, хлопнув Бэнду по плечу, объявил:
– Ну ладно, пойдем.
Бэнда встал на четвереньки и начал медленно ползти вдоль берега, пропуская сквозь пальцы песок. Меньше чем через две минуты он остановился и поднял что-то.
– Нашел!
Джейми последовал его примеру. Первые два найденных камня были небольшими, но третий, должно быть, весил больше пятнадцати карат. Он долго смотрел на него, не в силах поверить, что столь драгоценное сокровище можно так легко отыскать. И все это принадлежало Соломону ван дер Мерву и его партнерам. Встряхнув головой, чтобы отогнать мысли, Джейми вновь принялся за работу.
Через три часа у обоих мужчин оказалось больше сорока алмазов от двух до тридцати карат. Небо на востоке стало светлеть. Если бы плот сохранился, именно сейчас настала бы пора возвращаться, но теперь не стоило и думать об этом.
– Скоро рассветет, – заметил Джейми. – Посмотрим, сколько еще камешков удастся найти.
– Нам и этого хватит – все равно не проживем так долго, чтобы успеть все потратить. Хочешь умереть миллионером?
– Вообще не желаю умирать.
Они возобновили поиски, как в бреду поднимая с земли алмаз за алмазом, словно безумие овладело ими. Богатство все росло, пока в изодранных рубашках не оказалось уже шестьдесят бесценных камней.
– Хочешь, чтобы я все это нес? – спросил Бэнда.
– Нет, мы оба можем…
И тут Джейми сообразил, о чем думает друг. Когда их поймают, тот, у кого будут найдены алмазы, умрет более медленной и мучительной смертью.
– Лучше я возьму все, – решил он, сбросил камни в лоскут, оставшийся от рубашки и тщательно завязал узел.
Небо на горизонте уже было светло-серым, а на востоке – окрасилось в светло-розовые тона.
Что делать дальше? Как найти выход? Где скрыться? Стоять здесь и ждать смерти? Или уйти в пустыню и погибнуть там?
– Пойдем.
Джейми и Бэнда повернулись спинами к морю и медленно пошли вперед.
– Где начинаются минные поля?
– Примерно через сотню ярдов. Вдалеке послышался лай собак.
– Думаю, о минах можно не беспокоиться, – добавил Бэнда. – Сюда идут собаки. Вот-вот начнется смена.
– Когда они доберутся до нас?
– Минут через десять – пятнадцать.
Солнце уже поднялось довольно высоко, так, что стали ясно видны небольшие песчаные дюны и далекие горы. Скрыться было некуда.
– Сколько охранников патрулирует участок? – задумчиво спросил Джейми.
– Около десяти.
– Но этого недостаточно на такое огромное пространство.
– И одного хватит, – возразил Бэнда. – Не забудь, у них оружие и собаки. Охранники не слепые, да и мы не невидимки. Лай собак становился все громче. Джейми прошептал:
– Бэнда, прости. Это я втравил тебя во все это.
– Не ты.
И Джейми понял, о чем говорит друг. Где-то неподалеку послышались голоса.
Джейми и Бэнда добежали до небольшой песчаной дюны.
– А если нам зарыться в песок?
– Уже пробовали. Собаки их отыскивали и рвали глотку. Хотел бы я одного – умереть быстрой смертью. Дам им заметить себя и побегу. Тогда меня застрелят. Не желаю…, чтобы…, псы добрались до меня.
Джейми уцепился за руку Бэнды.
– Мы, конечно, можем погибнуть, но будь я проклят, если собираюсь убегать. Пусть-ка потрудятся, прежде чем нас достанут.
Постепенно голоса становились все отчетливее.
– Шевелитесь, вы, ленивые ублюдки! – вопил кто-то. – Идите за мной, держитесь цепочкой. Небось выдрыхлись до упора! Пора за дело приниматься!
Хоть Джейми и храбрился, услыхав голос надсмотрщика, он почувствовал, что весь сжался от страха, и вновь повернулся лицом к морю. Может, самая легкая смерть именно там? Он все глядел и глядел, как острые зубья рифов рвут могучие волны, неожиданно увидел над белыми гребнями нечто странное. Непроницаемая серая стена, подталкиваемая западным ветром, надвигалась со стороны океана.
– Это морской туман, – воскликнул Банда. – Такое бывает два раза в неделю.
Но и голоса приближались.
– Тысяча чертей! Будь проклят этот туман! Опять задержки! Хозяевам это не понравится!
– Вот он, шанс на спасение! – прошептал Джейми.
– Какой шанс? – Туман. Нас не увидят!
– Ну и что? Туман все равно поднимется, а нам деваться некуда. Конечно, охранники побоятся идти через минные поля, но и мы не сможем. Попытайся пересечь пустыню в тумане: не пройдешь и десяти ярдов, как тебя разорвет в куски! Все чуда ждешь?
– Совершенно верно, именно чуда, – подтвердил Джейми. Небо над их головами потемнело. Туман уже накрыл море и через секунду был готов поглотить берег. Зловещая темная туча угрожающе катилась навстречу, но Джейми возбужденно повторял про себя:
– Какое счастье! Теперь мы спасены. Неожиданно кто-то хриплым голосом окликнул:
– Эй! Вы, двое! Какого дьявола вы здесь делаете? Джейми и Бэнда обернулись. На вершине дюны, ярдах в ста от них, стоял вооруженный охранник в униформе. Джейми оглянулся. Туман почти завладел берегом.
– Сюда, быстро! Не вздумайте бежать! – предупредил охранник, поднимая винтовку. Джейми поднял руки.
– Я подвернул ногу, – крикнул он в ответ, – и не могу идти.
– Тогда оставайтесь на месте, – велел охранник. – Я пойду к вам.
Опустив винтовку, он спрыгнул с дюны: Джейми быстро оглянулся. Туман вот-вот скроет все живое.
– Беги, – прошептал он и помчался к берегу. Бэнда последовал его примеру.
– Стоять!
Через мгновение раздался треск; песок перед ними взорвался фонтанчиками пыли, но они продолжали бежать, спеша укрыться в темной стене тумана. Послышался еще один выстрел, уже ближе, потом еще один, но в следующее мгновение друзья очутились в полнейшей темноте. Морской туман вился вокруг, окутывая ледяной мглой, не давая дышать. Их словно похоронили в большой хлопковой кипе. Разглядеть что-либо было невозможно, Голоса звучали теперь приглушенно, как бы издалека. Охранники перекликались друг с другом.
– Крюгер… Это Брент… Слышишь меня?
– Слышу тебя, Крюгер…
– Их двое! Белый и чернокожий. Они на берегу. Расставь своих людей. Увидишь, бей наповал.
– Держись за меня, – прошептал Джейми. Бэнда уцепился за его руку:
– Куда ты идешь?
– Хочу выбраться отсюда.
Джейми поднес компас к самым глазам, с трудом вглядываясь в него, и стал поворачивать, пока стрелка не показала на восток.
– Нам туда…
– Подожди! Нам нельзя двигаться! Если не наткнемся на охранника или собак, все равно подорвемся на мине.
– Сам сказал, мины начинаются только в сотне ярдов отсюда. Нужно уходить с берега.
Они отправились в сторону пустыни, медленно, неверными шагами, слепые люди в неизвестной стране. Джейми шагами измерял расстояние. Они спотыкались, падали, но вставали и упрямо шли вперед. Каждые несколько футов Джейми останавливался и сверялся с компасом. Когда сотня ярдов, по его расчетам, была пройдена, он остановился.
– Примерно здесь и начинаются минные поля. Они расположены в каком-то определенном порядке, не знаешь? Подумай хорошенько, что нам может помочь?
– – Молитва, – мрачно ответил Бэнда. – Никому еще не удавалось проскользнуть между минами, Джейми. Они закопаны по всему участку, на глубину всего около шести дюймов. Придется остаться на месте, пока не поднимется туман, а потом сдаться охране.
Джейми прислушался к глухим голосам, звучавшим словно через толстый слой ваты.
– Крюгер! Не молчи, давай все время переговариваться…
– Хорошо, Брент…
– Крюгер…
– Брент…
Бестелесные голоса рвались друг к другу сквозь слепящую пелену тумана. Мысли Джейми лихорадочно метались в отчаянной попытке найти спасение. Остаться на месте – равносильно смерти. Их тут же пристрелят, без лишних проволочек. Если же попытаться пройти через минные заграждения, наверняка разорвет на куски.
– Ты когда-нибудь видел минные поля? – спросил он Банду.
– Сам помогал устанавливать мины.
– От чего они срабатывают?
– От тяжести. Любой вес свыше восьмидесяти фунтов – и они тут же взрываются. Поэтому собаки и не гибнут. Джейми глубоко вздохнул:
– Бэнда, я, кажется, придумал, как вырваться отсюда. Может, нам удастся это, может быть, нет. Хочешь рискнуть вместе со мной?
– Что у тебя на уме?
– Лечь ничком и переползти минные заграждения, прямо на животе. Так мы распределим вес по земле.
– О Господи!
– Что ты об этом думаешь?
– Думаю, что был безумцем, когда решился на это предприятие.
– Так ты со мной или нет? – переспросил Джейми, едва различая в темноте лицо стоявшего рядом друга.
– Выбирать не приходится, особенно с таким человеком, как ты, правда ведь?
– Тогда пойдем.
Он медленно распростерся на песке. Бэнда, окинув Джейми взглядом, глубоко вздохнул и последовал его примеру, и оба с бесконечной осторожностью поползли по песку к минным полям.
– Когда двигаешься, – прошептал Джейми, – не опирайся ни на руки, ни на ноги, не дави на землю.
Ответа он не получил. Бэнда целиком сосредоточился только на одной мысли: как остаться в живых.
Они по– прежнему находились в удушливом сером вакууме, в полной изоляции от окружающего мира, не дававшей возможности увидеть что-либо в двух шагах, и в любую минуту могли наткнуться на охранника, собаку или подорваться на мине. Джейми усилием воли выбросил из головы тревожные мысли. Они все ползли, мучительно медленно, но упорно. Оба были без рубашек, и острые песчинки до крови царапали кожу. Джейми отлично сознавал, как ничтожны их шансы на спасение. Даже если им посчастливится пересечь пустыню, не подорваться на мине и не попасть под пулю, впереди еще колючая проволока, вооруженные охранники на сторожевой вышке, и неизвестно еще, сколько продержится туман. В любую минуту он может подняться, и их обнаружат.
Друзья все карабкались по песку, бездумно, бессмысленно, пока не потеряли всякое представление о времени. Дюймы превратились в футы, футы в ярды, а ярды стали милями. Он не знали, сколько удалось пройти, а поднять головы опасались, и вскоре глаза и уши были забиты песком. Дышать становилось все труднее. Где-то вдали непрерывным эхом отдавались голоса охранников.
«Крюгер… Брент… Крюгер… Брент…»
Каждые несколько минут друзья останавливались передохнуть и свериться с компасом, чтобы потом вновь начать бесконечное путешествие. Их то и дело охватывало безудержное стремление двигаться быстрее, но это означало необходимость тверже опираться о землю, и перед глазами Джейми то и дело вставало видение разрывающейся прямо под животом мины и разлетающихся металлических осколков, впивающихся в тело, поэтому он заставлял себя ползти как можно медленнее. Время от времени они слышали и другие голоса, но не могли разобрать слов и определить, откуда они исходят.
«Пустыня слишком велика, – с надеждой думал Джейми, -* вряд ли мы на кого-нибудь наткнемся».
И тут, из ниоткуда, на него налетел большой мохнатый комок. Все произошло так быстро, что полностью застало Джейми врасплох. Он почувствовал, как зубы большой немецкой овчарки впиваются в руку, выронил узелок с алмазами и попытался разодрать челюсть пса свободной рукой, но не смог. По пальцам побежала теплая струйка. Овчарка вонзала зубы все глубже, молча, злобно, беспощадно. Джейми понял, что вот-вот потеряет сознание; глаза закатились. Через пелену боли, застилающей глаза, он увидел, как Бэнда с силой опустил узел с камнями на череп пса. Тот завизжал и вытянулся.
– С тобой все в порядке? – встревоженно спросил Бэнда. Джейми не мог говорить. Он лежал скорчившись, пережидая, пока утихнет боль. Бэнда оторвал кусок ткани от брюк и туго перевязал рану, чтобы остановить кровотечение.
– Нужно двигаться, – предупредил он. – Если появился один, значит, неподалеку и другие.
Джейми кивнул, медленно заскользил вперед, стараясь забыть о пульсирующей боли, разрывающей руку.
Он не помнил, что было потом, превратился в автомат, полз дальше, почти теряя сознание, словно кто-то другой командовал, что делать.
«Руки вперед, подтянуться… Руки вперед, подтянуться… Руки вперед, подтянуться».
Бесконечная, безбрежная мука… Теперь уже Бэнда сверялся с компасом и, когда Джейми пытался ползти в неверном направлении, осторожно поворачивал друга. Их окружали охранники, собаки, схоронившиеся в леске мины поджидали неосторожного движения, и только туман охранял несчастных. Они все двигались вперед, пытаясь спастись, и наконец настала минута, когда силы иссякли. Друзья заснули. Когда Джейми открыл глаза, что-то изменилось. Он лежал на песке, постанывая от боли в затекшем изорванном теле, пытаясь вспомнить, где находится, но тут заметил спавшего рядом Бэнду, и все вернулось: плот, разбившийся о рифы, морской туман… Да, но что-то было не так. Джейми сел, пытаясь сообразить, почему встревожился, но тут же сердце оборвалось: он видит Бэнду! Вот оно! Туман рассеивается.
Джейми услыхал голоса, совсем рядом, и вгляделся в серую, редеющую дымку. Они добрались до главных ворот. Вот они, высокая сторожевая вышка и ограда из колючей проволоки, о которых рассказывал Бэнда. Толпа рабочих-туземцев, около шестидесяти человек, направлялась к выходу. Они кончили смену, и сейчас должна была начаться вторая. Джейми встал на колени, подкрался к Бэнде и потряс его. Тот мгновенно вскочил и глянул в сторону ворот.
– Черт возьми! – ошеломленно прошептал он.
– Мы почти выбрались.
– Не почти! Совсем! Дай-ка алмазы. Бэнда протянул другу драгоценную ношу:
– Что ты?…
– Иди за мной.
– Но охранники вооружены, – тихо предупредил Бэнда. – Они поймут, что мы нездешние.
– На это я и рассчитываю, – кивнул Джейми. Друзья двинулись к воротам, стараясь смешаться с выходившими рабочими и теми, кто шел на смену; Обе партии обменивались дружелюбными шутками;
– Вам-то уж придется попотеть, парни! Мы спокойно проспали все это время…
– Как это вам удалось устроить туман, везучие вы ублюдки?…
– Бог меня слышит, а от тебя отвернулся, грешник несчастный…
Джейми и Бэнда очутились у выхода. Двое здоровенных вооруженных охранников стояли у ворот, следя за тем, чтобы каждый рабочий не миновал маленькой постройки, где их тщательно обыскивали.
Джейми вспомнил слова Бэнда:
«Их раздевают догола и заглядывают в каждую дырку…»
Прижав к груди изодранную рубашку, он протолкнулся через длинную очередь и подошел к охраннику.
– Простите, сэр, к кому обратиться насчет работы? Бэнда, окаменев, уставился на друга. Охранник оглядел Джейми:
– Какого дьявола ты здесь делаешь?
– Работу ищем. Слыхал, у вас есть место охранника, а мой слуга мог бы копать алмазы. Я думал…
Охранник, смерив презрительным взглядом двух оборванцев, пренебрежительно сплюнул:
– Убирайтесь к черту!
– Но мы не хотим уходить, – запротестовал Джейми. – У меня совсем нет денег, а все говорят, что…
– Это закрытая зона, мистер. Разве не видели предупреждения? Вон отсюда, оба.
Он показал на большой, запряженный волами фургон около ворот, в который садились закончившие смену рабочие.
– Этот фургон доставит вас в Порт-Ноллот. Если ищете работу, обратитесь там в контору компании.
– О, спасибо, сэр, – поблагодарил Джейми, махнул рукой Бэнде, и оба двинулись навстречу свободе. Охранник злобно посмотрел им вслед.
– Безмозглые идиоты) Через десять минут Джейми и Бэнда были уже на пути в Порт-Ноллот, увозя с собой алмазов на полмиллиона фунтов.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру. 8 (953) 367-35-45 Антон