Книга: Интриганка
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Но ничто не могло загасить бушующее в Ив жестокое пламя. И дело тут было не в ненасытной потребности новых сексуальных приключений: жажда жить, познать все на свете – вот что владело девушкой. Жизнь сама стала ее любовником; нужно было успеть захватить, что можно, пока до старости еще далеко, пока она молода и прекрасна. Ив ревновала к каждому: шла на балет и ненавидела балерину за то, что не она, Ив, танцует на сцене, не ей аплодирует публика. Она хотела быть ученым, певицей, хирургом, пилотом, актрисой, стремилась сделать все, и лучше остальных, лучше, чем кто-либо на свете. Ив нужно было сразу все, и ждать она не желала.
Недалеко от школы было военное училище. К тому времени, как Ив исполнилось семнадцать, почти все студенты и большая часть преподавателей успели переспать с ней. Она флиртовала с каждым без разбору и никому не отказывала, но на этот раз позаботилась о необходимых мерах предосторожности, потому что не собиралась еще раз попасть в неприятную историю. Она получала огромное наслаждение от секса, но не столько от самого акта, сколько от власти над мужчинами, которую он давал. Ив злорадно торжествовала, замечая умоляющие взгляды мальчиков и мужчин, желавших только одного – затащить ее в постель и овладеть. Девушке нравилось дразнить молодых людей, доводить их до невменяемого состояния, выслушивать лживые клятвы, на которые те не скупились, лишь бы добиться своего. Но больше всего Ив наслаждалась собственным могуществом. Она могла сделать с мужчинами все – возбудить в них неутолимый голод всего одним поцелуем и уничтожить словом. Ив в них не нуждалась, наоборот, они нуждались в ней. Она полностью завладела своими любовниками, и это чувство вседозволенности опьяняло. Поговорив с человеком всего несколько минут, Ив уже знала все его слабости и достоинства. Она давно уже решила: мужчины дураки, глупцы, ничтожества, все до одного.
Ив была красива, умна, да к тому же наследница огромного состояния и поэтому не испытывала недостатка в предложениях руки и сердца, но оставалась совершенно равнодушной. Ее привлекали только те мальчики, которые нравились Александре.
На танцах, которые устраивались в школе по субботам, Александра встретила симпатичного молодого студента француза Рене Малло. Он не отличался красотой, но был неглуп и чувствителен; Александра подумала, что никогда не встречала такого интересного собеседника. Они договорились встретиться в городе на следующую субботу, в семь часов.
Вечером, ложась спать, Александра рассказала Ив о новом приятеле:
– Он не похож на других мальчишек. Такой милый и застенчивый. Мы идем в театр в следующую субботу.
– Видно, влюбилась, правда, сестричка? – поддразнила Ив. Александра вспыхнула:
– Я только что познакомилась с ним, но кажется… В общем, сама знаешь.
Ив плюхнулась на постель, подложив руки под голову.
– Нет, не знаю. Расскажи, он пытался затащить тебя в постель?
– Ив! Он совсем не такой! Я же говорила!… Он…, очень скромный.
– Ну и ну! Да ты и вправду влюбилась?
– Вовсе нет! Лучше бы я тебе ничего не рассказывала!
– А я рада, что рассказала! – искренне призналась Ив. Когда Александра в следующую субботу пришла к театру, Рене не было. Она прождала на углу больше часа, не обращая внимания на взгляды прохожих, чувствуя себя последней идиоткой. Наконец, поужинав одна в плохом кафе, возвратилась в школу, жалкая и несчастная. Ив в комнате не было. Александра читала, пока не раздался звонок, означающий, что пора спать, потом выключила свет. Только около двух часов ночи она услыхала осторожные шаги сестры.
– Я уже начала беспокоиться, – прошептала Александра.
– Встретила старых знакомых и задержалась. Ну как прошел вечер? Надеюсь, все было хорошо?
– Просто ужасно. Он, должно быть, и не вспомнил о свидании.
– Какой кошмар! – посочувствовала Ив. – Тебе пора бы усвоить – мужчинам доверять нельзя!
– А вдруг с ним что-нибудь случилось, как по-твоему?
– Нет, Алекс. Наверное, нашел девушку, которая ему нравится больше.
Александра вздохнула. Скорее всего, Ив права. Девушка вовсе не удивилась – она совсем не сознавала, насколько красива, обаятельна и мила. Всю свою жизнь Ив затмевала Александру. Та обожала Ив, ей казалось вполне естественным, что мужчин так влечет к сестре. Александра сознавала превосходство Ив, но ей и в голову не приходило, как умело сестра позаботилась о том, чтобы поддерживать это чувство и создать подобное впечатление у окружающих еще с тех пор, когда обе были детьми.
С тех пор таких неудавшихся свиданий было много. Нравившиеся Александре мальчики, казалось, отвечали ей тем же, но потом она никогда больше их не видела. Как-то в воскресенье она неожиданно встретила Рене на улице. Почти подбежав к девушке, он спросил:
– Что случилось? Ты обещала позвонить мне.
– Позвонить? О чем ты?
Внезапно нахмурившись, Рене отступил.
– Ив?…
– Нет, Александра. Лицо юноши вспыхнуло.
– Я…, простите, мне нужно идти.
И он поспешно отошел, оставив недоумевающую Александру ошеломленно глядеть ему вслед.
Вечером, когда она рассказала сестре об этом случае, та пожала плечами:
– Он, по всей видимости, немного не в себе! Хорошо, что ты от него избавилась, Алекс!
Несмотря на то, что Ив считала себя знатоком мужской психологии, об одной их слабости она все-таки не подозревала, и это чуть было не кончилось плохо. С незапамятных времен мужчины привыкли хвастать своими победами, и курсанты военного училища тоже не стали исключением. Они могли часами обсуждать достоинства Ив Блэкуэлл:
– Она меня до того довела, я просто двинуться не мог!
– Сто очков вперед любой шлюхе даст!
– Такой у меня еще не было…
– Черт возьми, просто тигрица в постели!
Поскольку чуть не все курсанты и многие преподаватели превозносили сексуальное искусство Ив, по школе вскоре поползли слухи. Один из наставников училища пересказал сплетню преподавательнице «Институт Фервуд», а та, в свою очередь, все передала директрисе миссис Коллинз. Та предприняла негласное расследование, в результате чего вызвала Ив для беседы с глазу на глаз.
– Думаю, для репутации этой школы будет лучше, если вы немедленно уедете.
Ив так ошеломленно уставилась на миссис Коллинз, словно та внезапно потеряла рассудок.
– Никак не пойму, о чем это вы говорите?
– О том печальном факте, что вы, как выяснилось, успели обслужить чуть не все военное училище. Остальные, по-видимому, выстроились в очередь, с нетерпением дожидаясь, пока их примут.
– За всю свою жизнь не слышала такой бессовестной лжи! – дрожащим от негодования голосом всхлипнула Ив. – Не думайте, что я буду молчать! Сейчас же напишу бабушке! Когда она узнает…
– Не трудитесь, – перебила директриса. – Я предпочла бы не позорить школу, но, если вы немедленно не согласитесь уехать, я пошлю вашей бабушке перечень всех молодых людей, вступивших с вами в связь!
– Я бы хотела прочитать его!
Миссис Коллинз молча вручила Ив длинный список. Та внимательно прочла, отметив, что в нем пропущено не меньше семи имен, и долго сидела в раздумье.
Наконец она подняла глаза и высокомерно объявила:
– Это явный заговор против моей семьи! Меня пытаются очернить, зная, как огорчится бабушка! Лучше уж уехать, чем допустить такое!
– Очень мудрое решение, – сухо заметила миссис Коллинз. – Утром водитель довезет вас до аэропорта. Я пошлю телеграмму вашей бабушке. Можете идти.
Ив повернулась, пошла к выходу, но остановилась, будто пораженная внезапной мыслью:
– А моя сестра?
– Александра может остаться.
Возвратившись к себе после занятий, Александра увидела, что Ив складывает вещи:
– Что ты делаешь?
– Еду домой.
– Домой? В середине семестра? Ив пожала плечами:
– Алекс, неужели ты не понимаешь, что мы здесь только попусту время тратим и ничему не учимся, только время убиваем!
– Неужели ты в самом деле так считаешь, Ив? – удивилась Александра.
– Весь год я только об этом и думаю! Не будь тебя, давно бы уже бросила эту проклятую школу! Но тебе здесь так нравится.
– Да, но…
– Прости, Алекс, больше мне не вынести. Хочу домой, в Нью-Йорк. Соскучилась ужасно.
– Ты сказала миссис Коллинз?
– Только сейчас.
– И как она к этому отнеслась?
– А ты как считаешь? Разозлилась, конечно. Боится, что во всем обвинят ее и школу. Умоляла меня остаться. Александра присела на край кровати:
– Не знаю, что сказать.
– Можешь ничего не говорить. Тебя это не касается.
– Конечно, касается! Если тебе здесь плохо… Она внезапно замолчала.
– Знаешь, ты права. Пустая трата времени. Кому нужно знать латинские спряжения?!
– Верно. Или учить про чертова Ганнибала или его братца?! Александра подошла к шкафу, вынула чемодан.
– Я не собиралась просить тебя уехать со мной, Алекс, – улыбнулась Ив, – но очень рада, что мы едем вместе. Александра сжала руку сестры:
– Я тоже. Ив.
– Вот что. – небрежно предложила та, – пока я укладываюсь, позвони бабушке и скажи, что мы завтра прилетаем. Объясни, что жить здесь просто невыносимо! Сделаешь?
– Конечно… Только… – нерешительно добавила Александра, – ей это не понравится.
– Не волнуйся! – заверила Ив. – Я знаю, как обходиться со старушкой!
Александра нисколько в этом не сомневалась. Ив всегда могла добиться от бабушки всего. Но разве мог кто-нибудь в чем-либо отказать Ив?!
Она безропотно пошла к телефону.
У Кейт Блэкуэлл было много друзей, врагов и деловых партнеров в высших светских, финансовых и политических кругах, и за последние месяцы до нее доходили тревожные слухи. Сначала она считала это происками завистников и недоброжелателей, но сплетни не утихали: Ив слишком часто встречалась с курсантами военного училища. Ив сделала аборт. Ив считают распущенной аморальной девицей.
Поэтому Кейт облегченно вздохнула, услыхав, что внучки возвращаются домой. Теперь можно выяснить источник пустых измышлений.
В день приезда девушек Кейт осталась дома. Она тут же увела Ив в гостиную.
– Мне передавали весьма неприятные истории, – начала она, – и я хочу знать, почему тебя исключили из школы. Глаза ее неотрывно следили за выражением лица внучки.
– Нас не исключили, – оправдывалась Ив, – мы с Алекс решили уехать.
– Из-за неприятностей с мальчиками?
– Пожалуйста, бабушка, – попросила Ив, – не нужно об этом.
– Боюсь, придется все-таки тебе объясниться, что ты наделала?
– Это не я. Это Алекс… Ив внезапно замолчала.
– Алекс? Говори! – настаивала Кейт.
– Не ругай ее, – поспешно ответила Ив. – Она не хотела ничего плохого, я уверена. Просто любит выдавать себя за меня, как в детстве. Я и не знала, что так далеко зайдет, но тут девочки начали сплетничать. Вроде…, она…, встречается с разными мальчиками и…
Ив в замешательстве опустила голову.
– Выдает себя за тебя? – ошеломленно пробормотала Кейт. – Но почему ты это не прекратила?!
– Я пыталась, – подавленно всхлипнула Ив, – но она сказала, что убьет себя. Ох, бабушка, я думаю, Алекс…, как бы это сказать…, немного…
Она замолчала было, но усилием воли заставила себя продолжать:
– …Нестабильна. Если вы попытаетесь заговорить с ней об этом, боюсь, она может сделать с собой все, что угодно!
В залитых слезами глазах девушки застыла невыразимая мука. У Кейт сжалось сердце при виде несчастного личика внучки.
– Ив, не нужно. Не плачь, дорогая! Я ничего не скажу Александре, все останется между нами.
– Мне так не хотелось, чтобы вы узнали и расстроились, – заплакала Ив. – Не нужно было признаваться!
Позже, за чаем, Кейт задумчиво изучала Александру. Просто невозможно поверить, чтобы под такой красивой внешностью скрывалась столь испорченная натура! Плохо уже то, что она непозволительно вела себя с мальчиками. Но пытаться свалить всю вину на сестру! Кейт была возмущена до глубины души.
Все два последних года, что девушки проучились в школе мисс Портер, Ив старалась принимать необходимые предосторожности. Урок пошел на пользу – ни за что нельзя ставить под угрозу будущее. Важнее всего хорошие отношения с бабушкой. Старушка долго не протянет – ей уже семьдесят девять, и Ив намеревалась любыми средствами стать ее наследницей. Единственной наследницей.
Когда девушкам исполнился двадцать один год, Кейт взяла их в Париж и заказала обеим гардероб у Коко Шанель, а потом дала в их честь праздничный обед.
В ресторане Ив и Александра познакомились с графом Альфредом Морье, интересным мужчиной лет сорока пяти, с седеющими волосами и тренированным телом спортсмена, и его женой Вивьен, милой, приветливой женщиной с безупречной репутацией.
Ив не обратила бы особого внимания на супружескую чету, если бы не случайно подслушанный отрывок разговора.
– Завидую вам и Альфреду, – сказала графине приятельница. – Самая счастливая пара из всех, кого я знаю. Сколько лет вы женаты? Двадцать пять?
– В следующем месяце будет двадцать шесть, – ответил за жену Альфред. – И я, должно быть, единственный в истории француз, который ни разу не изменил жене!
Все, кроме Ив, засмеялись. В продолжение всего обеда она изучала графа Морье и Вивьен, но так и не смогла понять, что нашел граф в этой стареющей даме с морщинистой шеей. Должно быть, Альфреду просто не попадались настоящие женщины, зря он хвастается своей верностью! Ив решила принять вызов.
На следующий день она позвонила графу Морье в офис:
– Это Ив Блэкуэлл. Вы, должно быть, не помните меня, но…
– Как можно забыть вас, детка! Одна из красавиц-внучек Кейт Блэкуэлл.
– Вы мне льстите, граф. Прошу прощения за беспокойство, но мне сказали, что вы хорошо разбираетесь в винах. Я хочу устроить обед в честь бабушки, так, чтобы это было для нее сюрпризом.
Она смущенно засмеялась:
– Представляете, мы сразу решили, какие подавать блюда, а вот насчет вин… Не будете ли вы так добры объяснить мне?
– С удовольствием, – немедленно ответил Морье. – Все зависит от меню. Если вы начинаете с рыбы, тогда легкое шабли…
– О, боюсь, мне ни за что не запомнить. Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Мы могли бы пообедать вместе?
– Чего не сделаешь ради старых друзей! Придется выкроить время.
– Значит, договорились?
Ив медленно положила трубку. Этот ленч граф запомнит на всю оставшуюся жизнь!
Они встретились в «Лассере». Минут десять Ив слушала монотонное перечисление марок вин и наконец, устав терпеть, объявила:
– Я влюблена в вас, Альфред!
Граф, ошеломленно замолчав, уставился на девушку:
– Прошу прощения?
– Я сказала, что влюбилась в вас.
Граф поднес к губам бокал, одобрительно кивнул:
– Прекрасное вино.
Похлопал Ив по руке и улыбнулся:
– Все хорошие друзья должны любить друг друга.
– Я не о такой любви говорю, Альфред.
И граф, взглянув в глаза Ив, отчетливо понял, что та имеет в виду. Такое открытие отнюдь его не обрадовало. Девушке всего двадцать один год, а он уже немолодой человек и любит жену. Просто невероятно, что только может взбрести в голову современным девицам! Сидя напротив Ив, слушая, что она говорит, граф чувствовал себя крайне неловко, особенно потому, что редко встречал таких красивых, очаровательных женщин.
Идя на свидание, Ив надела бежевую юбку в складку и зеленый свитер из мягкой шерсти, красиво очерчивающий контуры полной упругой груди. На ней явно не было лифчика, и граф отчетливо видел бугорки сосков, натягивающие тонкую ткань. Альфред смотрел в невинное молодое лицо и никак не мог найти подходящих слов.
– Но вы…, ведь вы даже не знаете меня.
– Я мечтала о вас еще с тех пор, как была маленькой. Воображала рыцаря в блестящих латах, высокого, красивого и…
– Боюсь, мои доспехи немного заржавели. Я…
– Пожалуйста, не нужно смеяться надо мной, – умоляюще прошептала Ив. – Когда я встретила вас вчера, не в силах была отвести глаз, не могла ни о чем думать, не спала всю ночь. Все мои мысли только о вас.
Ив почти не лгала. Она и в самом деле всю ночь обдумывала свой план.
– Просто не знаю, что вам сказать, Ив. Я счастлив в браке. Я…
– Боже, как я завидую вашей жене! Самая счастливая в мире женщина. Хотела бы я знать, понимает ли она это, Альфред.
– Конечно, понимает. Я все время ей об этом твержу. Он нервно улыбнулся, не зная, как сменить тему разговора и поскорее уйти.
– Но смогла ли она оценить вас по-настоящему? Представляет ли, насколько вы чувствительны? Заботится о вашем счастье? Я бы все сделала для вас.
Граф окончательно смутился.
– Вы очень красивая молодая женщина, – начал он, – и когда-нибудь обязательно встретите своего рыцаря, в блестящих доспехах, не старых и ржавых – и тогда…
– Я уже нашла и хочу отдать ему всю себя. Морье поспешно огляделся, испугавшись, что кто-нибудь услышит:
– Ив! Умоляю, тише!
Девушка наклонилась над столом.
– Больше я ни о чем не прошу и сохраню память о нашей встрече на всю жизнь.
– Невозможно! – твердо заявил граф. – Вы ставите меня в крайне неловкое положение. Молодые дамы не должны делать подобных предложений незнакомым людям.
Глаза Ив медленно налились слезами.
– Так вот что вы думаете обо мне! Считаете, что я со всеми без разбору… В моей жизни был только один мужчина. Мы были помолвлены.
Прозрачные капли медленно катились по лицу…
– Такой добрый, нежный и любящий. И погиб в горах. Упал в пропасть. На моих глазах. Это было ужасно.
Граф Морье сочувственно сжал пальцы девушки:
– Мне очень жаль.
– Вы так похожи на него! Когда я увидела вас, показалось, будто Билл возвратился! Подарите мне всего один час! Больше мы никогда не увидимся. Пожалуйста, Альфред. Пожалуйста!
Граф долго смотрел на Ив, взвешивая все «за» и «против».
В конце концов он француз, а какой француз откажет красивой девушке?!
Они провели несколько часов в маленьком отеле на улице Сент-Анн, и хотя граф Морье, как все нормальные мужчины, имел определенный сексуальный опыт, он никогда не обладал подобной женщиной. В постели Ив была ураганом, обольстительницей, дьяволом, умела и была готова на все. К концу свидания граф Морье чувствовал себя совершенно измотанным.
Одеваясь, Ив спросила:
– Когда я снова увижу тебя, дорогой?
– Я тебе позвоню, – ответил Морье.
Он не намеревался больше встречаться с этой женщиной. В ней чувствовалось нечто темное, пугающее, словно под сверкающей красотой скрывалось олицетворенное зло. Знакомство с ней могло плохо кончиться, а граф не желал ставить под удар свою семейную жизнь.
Все бы на этом и кончилось, но, когда Ив и Морье выходили из отеля, их заметила Элайша Вандерлейк, работавшая в прошлом году вместе с Кейт Блэкуэлл в благотворительном комитете. Миссис Вандерлейк прилагала все усилия, чтобы подняться на самую верхнюю ступеньку в обществе, а лестница была крутой и отнюдь не усыпанной розами. И вот наконец судьба послала ей неожиданный дар. Миссис Вандерлейк видела в газетах фотографии графа Морье и его жены, а также близнецов Блэкуэлл, и хотя не была твердо уверена в том, какую именно из сестер видела, значения это не имело. Миссис Вандерлейк хорошо понимала, в чем заключается ее долг. Отыскав записную книжку, она набрала номер Кейт Блэкуэлл. К телефону подошел дворецкий:
– Что угодно, мадам?
– Я бы хотела поговорить с миссис Блэкуэлл.
– Могу я спросить, кто звонит?
– Миссис Вандерлейк. Скажите, по личному делу. Это срочно.
Через минуту трубку взяла Кейт:
– Кто это?
– Здравствуйте, миссис Блэкуэлл. Я Элайша Вандерлейк. Год назад мы вместе работали в комитете…
– Если вы насчет пожертвований, обратитесь…
– Нет-нет, – поспешно перебила миссис Вандерлейк. – Я звоню совсем по другому делу. Речь идет о вашей внучке. Кейт Блэкуэлл, конечно, пригласит ее к чаю и там они по болтают, как женщина с женщиной. Эта встреча будет началом истинной дружбы.
– Говорите! – резко велела миссис Блэкуэлл. Элайша предпочла бы не обсуждать подобные вещи по телефону, но неприязненный тон Кейт не оставил ей иного выбора.
– Считаю своей обязанностью рассказать, что видела вашу внучку выходящей из отеля под руку с графом Морье. Очевидно, они заранее условились о встрече.
– Трудно в это поверить, – ледяным голосом отрезала Кейт. – Которая из них?
Миссис Вандерлейк нерешительно засмеялась:
– Я…, не знаю. Их так трудно различить. По-моему, еще никому не удавалось, не так ли? Это…
– Благодарю за информацию.
И Кейт повесила трубку. Постояла несколько минут, осмысливая услышанное. Только вчера они вместе обедали. Кейт знала Альфреда Морье вот уже пятнадцать лет, но все, что ей сейчас сказали, было настолько не похоже на него. Немыслимо! Однако мужчины так легко поддаются соблазну! Если Александра поставила себе целью заманить Альфреда в постель…
Кейт подняла трубку и сказала телефонистке:
– Я хочу заказать разговор со Швейцарией. «Институт Фервуд» в Лозанне.
Ив вернулась домой довольно поздно, раскрасневшаяся, в прекрасном настроении, не только из-за того, что граф Морье был так уж хорош в постели, но еще и потому, что удалось одержать над ним победу. Если так легко удалось завоевать его, значит, не устоит ни один! Весь мир будет у ее ног!
Войдя в библиотеку, она увидела Кейт.
– Здравствуй, бабушка! Хорошо провела день? Кейт встала, не сводя глаз с очаровательной молодой девушки:
– Боюсь, не слишком. А ты?
– Ходила по магазинам, но так ничего и не приглянулось. Ты купила мне все, что только можно пожелать. Ты всегда…
– Закрой дверь, Ив.
Что– то в голосе Кейт заставило Ив поежиться, но она послушно закрыла массивную дубовую дверь.
– Садись.
– Что-нибудь случилось, бабушка?
– Сейчас ты мне расскажешь, что именно случилось. Правда, сначала я хотела пригласить Альфреда Морье, но решила не подвергать ни его, ни себя подобному унижению.
Мысли бешено заметались в мозгу Ив. Это невозможно! Ни один человек не мог узнать о ней и графе Морье так быстро. Они расстались всего час назад!
– Н-не понимаю, о чем ты…
– Тогда не будем ходить вокруг да около. Сегодня днем ты переспала с графом Морье. Слезы брызнули из глаз Ив:
– Я…, я надеялась, ты никогда не узнаешь, что он сделал со мной, ведь это твой друг.
Видимым усилием воли она заставила себя говорить спокойнее:
– Это было ужасно! Он позвонил, пригласил меня на ленч, потом подпоил…, я была совсем пьяна, и…
– Заткнись! – приказала Кейт, словно хлыстом ударила, и с отвращением оглядела внучку. – Ты мне омерзительна!
В ожидании разговора с Ив Кейт провела один из самых мучительных часов в жизни: она наконец поняла, что в действительности представляет собой внучка, любимая, будущая наследница, на которую возлагалось столько надежд! В ушах снова и снова звучали слова директрисы:
– Миссис Блэкуэлл, молодые женщины часто влюбляются и если при этом не бросают вызов общественной морали, это в конце концов их дело. Я предпочитаю не вмешиваться. Но Ив не делала никакой тайны из всех своих многочисленных случайных связей, так что пришлось, оберегая репутацию школы, просить ее…
А Ив взвалила всю вину на Александру. Только сейчас Кейт вспомнила все несчастные случаи, происходившие с Александрой. Только чудом удалось девушке не погибнуть.
Пожар, когда она чуть не сгорела. Падение с обрыва. Ив сидела за рулем лодки, когда Александру столкнуло в воду развернувшимся парусом и она чуть не утонула.
Вот Ив во всех деталях рассказывает, как учитель английского изнасиловал ее:
«Мистер Паркинсон сказал, что хочет обсудить мое сочинение, и попросил прийти к нему в воскресенье днем. Он был один в доме. Предложил кое-что показать мне в спальне. Я поднялась с ним наверх. Он бросил меня на постель…»
Кейт вспомнила неприятную историю с «Брайаркрест». Ив обвинили в том, что та продает марихуану. Но она все свалила на Александру. Она не осуждала сестру, наоборот, защищала. В уме ей не откажешь. Злодейка, играющая роль невинной жертвы!
И теперь Кейт не могла отвести взгляда от прекрасного чудовища с ангельским личиком. Это ей в будущем предстояло стать главой «Крюгер-Брент Лимитед»! Для нее Кейт жила и дышала!
Решение было бесповоротным.
– Ты немедленно покинешь этот дом. Я не желаю никогда больше видеть тебя! Ив побелела как мел.
– Ты шлюха. Это я могла бы еще пережить. Но кроме того ты еще хитра, коварна, способна на любую подлость и патологическая лгунья. Этого я не допущу.
События разворачивались слишком быстро. Ив не успевала ничего предпринять. В отчаянии она схватилась за последнюю соломинку:
– Бабушка, если Александра что-то наговорила на меня…
– Александра ничего не знает. Я только что говорила с миссис Коллинз.
– И это все?! – с нарочитым облегчением спросила Ив. – Миссис Коллинз ненавидит меня, потому что…
Кейт неожиданно почувствовала безмерную усталость:
– Ничего не выйдет, Ив. Я тебе больше не верю. Все кончено. За адвокатом уже послано. Я лишаю тебя наследства.
Ив поняла, что все пропало. Последний страшный удар обрушился на нее.
– Ты не можешь сделать это! Как я буду жить?
– Тебе будет выдаваться ежемесячное содержание. С сегодняшнего дня ни ты, ни твоя жизнь меня не интересуют! – жестко ответила Кейт. – Делай, что хочешь. Только учти: если я услышу или прочту в газетах какую-нибудь скандальную историю, связанную с тобой, если имя Блэкуэллов будет опорочено, больше ни гроша не получишь. Тебе ясно?
Ив взглянула бабушке в глаза и поняла – возврата к старому не будет. Мольбы о прощении замерли на губах.
Кейт потерла глаза и прерывисто вздохнула:
– Вряд ли мои слова что-нибудь значат для тебя, но поверь: сегодня мне было тяжело, как никогда в жизни.
И повернувшись, гордо выпрямилась и вышла из комнаты.
Кент долго сидела в темной спальне, спрашивая себя: почему все ее планы потерпели крах. Если бы Дэвид не погиб и Тони знал своего отца… Если бы Тони не захотел стать художником… Если… Такое короткое слово. Такое безнадежное. Будущее – всего-навсего глина, из которой можно день за днем лепить жизнь, но прошлое – незыблемая скала, нерушимая твердыня. Все, кого она любила, предали ее. Тони. Мэрией. Ив.
Как верно сказал Сартр:
«Ад – это все остальные люди». Неужели боль так и останется с ней навсегда? Но если сердце Кейт разрывалось от тоски и боли, Ив была вне себя от ярости. Только потому, что она пару часов развлекалась с кем-то в постели, бабка повела себя так, будто Ив совершила тяжкое преступление. Стерва старомодная! Отстала на сто лет! Нет, не старомодная. Просто выжила из ума. Вот именно, выжила! Ив найдет хорошего адвоката и опротестует смехотворное завещание в суде. Отец и бабка – два психопата. «Крюгер-Брент» – ее компания, только ее! Сколько раз бабка говорила, что когда-нибудь все будет принадлежать ей. А сестрица! Все это время нашептывала бабке один Бог знает какие гадости! Подкапывалась под Ив! Решила, что может захватить все себе! И самое ужасное – теперь наверняка получит наследство. То, что случилось сегодня, уже само по себе достаточно плохо, но сама мысль о том, что Александра взяла верх, была непереносимой. Нельзя позволить, чтобы это произошло! Нужно найти способ остановить сестру!
Ив закрыла чемодан и отправилась на поиски Александры Та читала, сидя в саду.
– Алекс, я решила вернуться в Нью-Йорк. Александра удивленно взглянула на Ив:
– Сейчас? Но бабушка на следующей неделе хочет отправиться в круиз к побережью Далмации. Ты…
– Кому оно нужно, это побережье? Я все обдумала. Хочу пожить отдельно, – улыбнулась Ив. – Я уже взрослая. Найду маленькую очаровательную квартирку и, если будешь хорошо себя вести, разрешу время от времени ночевать там.
«Именно так и нужно, – подумала Ив. – Не дать ей понять, как я ее ненавижу».
Александра озабоченно нахмурилась:
– А бабушка знает?
– Я сегодня сказала. Конечно, ей все это страшно не понравилось, но она поняла и согласилась. Я решила найти работу, но бабушка и слушать не хочет. Настаивает на том, что будет за все платить.
– Хочешь, я поеду с тобой? – спросила сестра. Проклятая двуличная сука! Сначала выставила Ив из дома, теперь притворяется, что желает уйти вместе с ней. Ну нет, так просто от крошки Ив не избавиться! Она им еще покажет! Найдет квартирку, наймет самого дорогого декоратора, чтобы ее обставил, и получит полную свободу делать все, что пожелает. Сможет приглашать к себе мужчин, проводить с ними ночи. Впервые в жизни не будет чувствовать постоянный неустанный надзор! Великолепно! Именно этого ей и не хватало.
Но Александра грустно глядела на Ив, только сейчас осознав, как тяжела разлука с сестрой. Никогда еще они не расставались, а теперь… Неужели придется всегда быть одной?
– Но мы будем часто видеться, Ив?
– Конечно, – пообещала та. – Гораздо чаще, чем ты думаешь!
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру. 8 (953) 367-35-45 Антон