36
– Чей это ребенок? – изумленно открыв рот, спросила Кэри.
Санди улыбнулась. Она была невероятно красива в своем желтом платье.
– Жан-Пьер, познакомься с Кэри. Кэри, это Жан-Пьер Хассон.
Мальчик серьезно посмотрел на Кэри и протянул руку.
– Ого, – выдохнула Кэри, – если отец похож на сына, я понимаю твою увлеченность.
– Его папа так же красив, – засмеялась Санди. – Кэри, я безумно счастлива.
– Судя по твоему виду, это действительно так. Ты выглядишь превосходно. Я хочу услышать подробности. Но прежде давай сядем в автомобиль, пока на тебя не спикировал какой-нибудь фоторепортер. Между прочим, почему ты попросила не приглашать в аэропорт прессу?
Санди кивнула в сторону мальчика.
– Это просьба Клода. И вообще, мне стали бы задавать дурацкие вопросы о Стиве Магнуме.
– Мы должны отправиться сейчас на примерку. Ты была нужна им еще две недели назад.
– Извини, но все было так чудесно, я не могла приехать раньше.
– Понимаю.
После примерки они отправились в «Шато Мармонт», где Санди забрала остаток своих вещей. Там ее ждала большая почта, которую девушка просила оставлять в гостинице.
– Не понимаю, почему ты не распорядилась пересылать все в Акапулько. Там может быть что-то важное.
Санди покачала головой.
– Единственное письмо, способное представлять для меня хоть какой-то интерес, может прийти от моей тети из Англии, а она пишет лишь два раза в год. Просто не представляю, от кого вся эта корреспонденция.
– Кто только не пишет письма знаменитости! Возможно, тебя хотят украсть другие агенты!
Санди рассмеялась.
– Вскрою конверты в доме. Мне не терпится попасть в него. Жан-Пьеру понравится у океана. Правда, милый?
Она обняла мальчика. Жан-Пьер улыбнулся. Последнее время он делал это чаще.
– Я вчера проверила дом, – сказала Кэри, – там все в порядке. Не понимаю, почему ты хочешь похоронить себя в Малибу.
– Я не собираюсь похоронить себя в Малибу. Я мечтаю пожить в доме у океана, вдали от смога и фальши. Думаю, Клоду тут понравится.
– Он остановится у тебя?
– Надеюсь, да. Кэри, я убеждена, он тебя очарует. С нетерпением жду, когда вы познакомитесь. Я хочу устроить небольшой пикник по случаю его приезда – пригласим Маршалла, Бранча, если он вернулся, и, возможно, Макса Торпа.
– Получится забавная компания. Почему бы для смеха не позвать еще и Динди со Стивом Магнумом?
– Они встречаются?
– Слухи и Джойс Хабер свидетельствуют, что да. Говорят, он так много пьет, что у него почти не стоит!
– Ты неисправима!
Однако Санди засмеялась, и Кэри снова с радостью отметила перемену, происшедшую с девушкой. К добру это или нет, но Клод Хассан определенно сделал из Санди нового человека.
Они заехали к Кэри за Лимбо и направились в Малибу.
– Потрясающе! – воскликнула Санди, увидев дом. – я, кажется, ничего лучше и не припомню. Возьми мой купальник, и давай поплаваем. Пойдем, Жан-Пьер, переоденемся.
Она достала из чемодана шорты для мальчика. Обезумевший от радости Лимбо бегал вокруг девушек и Жан-Пьера.
– Я не могу остаться, – огорченно сказала Кэри, – хотя мне хочется это сделать. Меня ждут срочные дела в офисе. Завтра в два часа дня состоится твоя пресс-конференция. В час за тобой заедет автомобиль. Думаю, тебе не стоит брать с собой ребенка. Прислуга появится завтра в десять. Пусть она присмотрит за ним. Я бы хотела обсудить с тобой несколько интересных предложений; может быть, пообедаем завтра вечером у Маршалла.
– Я хочу услышать подробности. Вы собираетесь устроить свадьбу?
– Слушай, детка, я должна спешить, позвоню тебе позже. Если тебе что-то понадобится, найдешь на кухне телефоны местных служб. И ты всегда можешь позвонить мне.
– Нам ничего не понадобится. Мы искупаемся, перекусим и рано ляжем спать.
Теплые океанские волны сбивали с ног Жан-Пьера. Испуганный Лимбо, точно сумасшедший, носился кругами по берегу. Санди посадила мальчика себе на плечи и зашла в воду.
Позже, уложив ребенка, она разобрала свои вещи, накормила Лимбо и решила осмотреть дом. Позвонила Кэри; девушки недолго побеседовали. Клод не позвонил, хотя он обещал сделать это.
– Понравится ли ему дом? – подумала она. Здесь было тихо, спокойно. Идеальное место для отдыха. Он был так поглощен работой, замыслами, обсуждениями, встречами.
– Это хорошо, – решила Санди. Мужчина должен быть увлечен своим делом. Она почувствовала, что может обойтись без работы. Если у них с Клодом все будет хорошо, она бросит кино: ей достаточно находиться рядом с ним, заботиться о нем, растить его детей, похожих на Жан-Пьера.
Она вздохнула. Это только мечта. Он еще женат. Если он разведется, то вряд ли скоро вступит в новый брак. Ну и ладно, это не главное. Они бы могли просто жить вместе, даже завести общих детей. Она не хотела связывать его.
Что такое, в конце концов, карьера? Никому мет дела до Санди – актрисы и человека. Всех интересует только кадры с ее обнаженными грудями и ногами. Даже если она станет звездой, всех будет волновать только это.
Санди села и принялась вскрывать корреспонденцию.
Кэри была права. Два агента предлагали Санди свои услуги; она обнаружила рекламные проспекты с описанием автомобилей, телевизоров и прочей бытовой техники; в своем коротком письме, к которому прилагались вырезки из английских газет, тетя упрекала Санди в том, что девушка позволяет снимать себя почти без одежды.
Она наткнулась на три толстых конверта, надписанных корявым почерком. Изучив штемпели, вскрыла самое раннее письмо. Оттуда выпал пластиковый пакетик. «Санди, когда ты…»
– Господи! – простонала она. Послание содержало перечень мерзостей, которые его автор хотел сделать с Санди; он уверял, что скоро его мечты осуществятся.
Оцепенев от ужаса, она пробежала глазами текст.
«Обещаю, что не заставлю тебя долго ждать, скоро мы будем вместе, так что береги свою прелестную…»
Она порвала письмо.
Два остальных были также порождением больного воображения.
Санди расстроилась; ее пугала убежденность автора в том, что скоро они окажутся вместе. Слава Богу, что ему не известен ее новый адрес. Он знал лишь название отеля, который она покинула.
Санди в панике позвонила в «Шато» и велела портье никому не сообщать, где она находится.
Не стоит беспокоиться. Кэри сказала, что такие письма получают все актрисы.
Она почувствовала себя неважно и легла в постель, с нетерпением ожидая солнечного утра.