Книга: Голливудский зоопарк
Назад: 33
Дальше: 35

34

Из аэропорта Санди направилась в отель. Она устала и сердилась на себя. Какой дурой она была, если поверила Стиву Магнуму! Подумать только, она даже собиралась выйти за него замуж. Разумно ли было ожидать другого отношения к себе со стороны мужчины-кинозвезды, за плечами которого вереница браков?
Причина ее промаха кроется в том, что она и не жила нормальной жизнью. Она прилетела в Голливуд замкнутой, подавленной, снялась за короткий срок в двух фильмах. Стив Магнум разыграл спектакль в благоприятный для него момент.
Она разделась и заказала гамбургер и молочный коктейль в номер. Также попросила принести газеты, но в них ничего не было о ней и Стиве. Если завтра в прессе ничего не появится, придется позвонить Кэри и выяснить, что случилось.
Она принялась расчесывать волосы у окна, любуясь видом. Стоит ли слетать в Рим, чтобы узнать у Бенно правду? Нет, конечно, нет; Динди не обманула ее; Санди чувствовала, что теперь все стало на свои места. Пауло никогда не получал удовольствия от занятий сексом с ней; он всегда казался немного отсутствующим, скучающим. Он проявлял страсть лишь тогда, когда ему удавалось заставить ее встать перед ним на колени; он любовался отражением ее прекрасного, длинного, белого тела в зеркале.
Двое мужчин Санди – Раф и Пауло – не давали ей подлинного удовлетворения.
Думая об этом, она ощутила, что ее тело теплеет. Рассердившись на себя, легла в постель. Она понимала, что означает это чувство неудовлетворенности. Когда история со Стивом Магнумом завершится, она будет встречаться с мужчинами, как все другие девушки, и переспит с первым человеком, который ей понравится.
Она не могла заснуть. Мысли не отпускали ее. Она ворочалась в кровати, а потом приняла две таблетки снотворного, которые ей дали после смерти Пауло. Они впервые потребовались Санди. Она испытывала отвращение к лекарствам, зная, что сделали наркотики с Пауло, но очень хотела заснуть.
Наконец она погрузилась в глубокий тяжелый сон; таблетки были сильными, она не привыкла к ним. Ей приснился Стив. Он лег к ней в постель, снял с нее ночную рубашку и принялся ласкать ее груди своими грубыми руками. Она застонала во сне. Он прижал руки Санди к кровати и грубо овладел ею; она ахнула и обняла его ногами, потом провела ногтями по спине Стива. Ее охватило чувство восторга, все тело напряглось; нервные окончания были готовы взорваться в потрясающем оргазме. Все потеряло значение, осталось только желание поскорее забраться на вершину горы; ее ощущения достигли апогея, она начала смеяться. Чувство радости и облегчения казалось невероятно сильным.
Она открыла глаза и увидела скатившегося с нее Клода Хассана.
Она лежала неподвижно с минуту; в голове у нее был туман.
Клод невозмутимо закурил. Сделав затяжку, протянул сигарету Санди.
Она оттолкнула его руку, начиная осознавать, что произошло. Он каким-то образом проник в номер и изнасиловал ее, а она даже не проснулась – или проснулась?
– Что вы здесь делаете? – тихо спросила Санди; задав этот вопрос, она поняла его нелепость. – Как вы попали сюда?
– Это моя маленькая тайна. Я лишь ответил на твое приглашение в самолете.
– Какое приглашение? Он засмеялся.
– Моя дорогая, я знал, чего ты хочешь, даже если ты сама это не поняла.
Она испытала чувство стыда. Неужели было так заметно, что она хочет мужчину?
Ее удовлетворенное тело казалось невесомым. Его палец проник в нее.
– Если я ошибся, я уйду, – сказал он. Она быстро села в кровати.
– Уходите отсюда!
Он схватил ее за волосы и притянул к себе. Впился своими губами в ее рот.
– Так-то лучше, – сказал он. – Теперь между нами возможны честные отношения, без всякой фальши ухаживания и прочих подростковых глупостей.
Она застонала, отвечая на его ласки. Что она теряет? Слишком поздно кричать и звать на помощь; ее тянуло к нему с момента их знакомства в Акапулько.
– Хорошо, – пробормотала она, удивляя себя.
– Ты умная девушка, Санди, – сказал Клод с легким французским акцентом в голосе. – Теперь я буду заниматься с тобой любовью наяву, а завтра мы постараемся узнать друг друга получше.
Когда детектив Стива Магнума отыскал Санди, она и Клод Хассан были уже неразлучны. Стив пришел в ярость. Он решил, что Санди бросила его в Акапулько из-за французского режиссера. Он рявкнул на Кэри, разрешая передать репортерам пресс-релиз Санди, что она немедленно исполнила; известие породило множество домыслов и сплетен.
Стив тотчас начал назначать свидания всем девушкам подряд. Он даже перестал проклинать Динди и встретился с ней тоже. Она вцепилась в него, как пиявка, постепенно избавилась от соперниц и стала его постоянной спутницей.
Кэри была изумлена выбором Санди. Клод Хассан имел репутацию злого, циничного негодяя, пользовавшегося большим успехом у женщин. У него была жена-лесбиянка и две любовницы в Париже, родившие ему детей. Он имел славу блестящего режиссера, работать с которым было пыткой; он безжалостно относился к людям, не считался с их чувствами. Ходили слухи, что он имел склонность к всевозможным извращениям, особенно оргиям.
Кэри покачала головой. Он вовсе не казался человеком, который мог подойти Санди. Хоть бы она позвонила ей! Девушки не обменялись ни единым словом, хотя Кэри оставила актрисе в отеле несколько сообщений.
– Не волнуйся, – сказал Маршалл. – Пока она не опоздала к началу съемок, это не твое дело. Она всего лишь твой клиент.
– Она еще моя подруга, – отозвалась Кэри, продолжая беспокоиться.
Клод Хассан прилетел в Рио, чтобы встретиться с двумя актерами, которые были нужны ему для нового фильма. Он хотел, чтобы в его первой американской картине каждый исполнитель идеально соответствовал роли.
Он дал Санди сцераний, который ее безумно понравился. Если бы он предложил ей женскую роль! Она была великолепной.
– Кого ты видишь в роли Стефани? – небрежным тоном спросила Санди однажды вечером.
– Актрису огромной внутренней силы, – ответил Клод. – Женщину типа Бэнкрофт или Вудвард. Американскую Монро.
Она замолчала. Он явно не рассматривал ее кандидатуру, хотя Санди была уверена, что смогла бы сыграть роль Стефани, состоятельной дамы из Беверли Хиллз, живущей в особняке со своим мужем, стареющим банкиром-войеристом. Однажды в дом врываются два парня, которые насилуют Стефани, заставляя ее мужа смотреть на это. Они делают супругов своими пленниками; постепенно лояльность Стефани переключается с мужа на парней, она становится их сообщницей.
– Мне скоро надо будет вернуться в Лос-Анджелес, – сказала Санди чуть позже. – Я должна сообщить Кэри о моем возвращении.
– Я тебя не задерживаю, – резко произнес он.
– Я не хочу лететь. Ты знаешь, что я подписала контракт на фильм.
– На фильм? Так ты называешь тот мусор, в котором снимаешься?
Они провели вместе только две недели. Санди знала, что она, несомненно, влюбилась, потому что для нее не имели значения поступки Клода, она просто хотела быть с ним. Он был невероятно груб со всеми – с официантами, горничными, портье. Он обращался с ними, как с грязью. Презирал всех.
Однажды она спросила его:
– Как ты можешь так разговаривать с людьми?
– Если у них в жизни нет других амбиций, кроме стремления оставаться слугами, они ничего иного и не заслуживают, – отрезал он.
Его поведение смущало Санди. Она улыбалась официанту, на которого только что накричал Клод, давала чаевые горничной, выставленной им из номера, приветливо болтала с няней, опекавшей его сына.
Жар-Пьер был очаровательным мальчиком, хотя и слишком спокойным для своего возраста. Клод, казалось, почти не замечал его, но Санди проводила с ним много времени. Она играла с мальчиком на пляже, гуляла, начала учить его английскому.
– Почему он с тобой? – спросила она как-то Клода. – Ты совсем не уделяешь ему внимания. Где его мать?
Клод словно не услышал ее вопроса – он всегда поступал так, когда ему не хотелось отвечать.
Она вздохнула. Он был тяжелым, испорченным, невыносимым человеком. Но он занимался с ней любовью каждую ночь так потрясающе, что она предпочитала не замечать его пороки.
Она знала, что не может больше держать Кэри в неведении. Санди не хотелось звонить ей, она знала, что на нее обрушится критика, но она должна была сделать это, а также вернуться в Лос-Анджелес. Все не так плохо. Клод на неделю улетал в Париж, а затем они встретятся в Голливуде.
– Ты привезешь Жан-Пьера? – спросила она. – Или он останется в Париже с матерью?
– Его матери он не нужен, – сухо обронил Клод. – Обычно он живет у бабушки, но она заболела, так что, наверно, мне придется оставить его у себя.
– Меня очень огорчает, как ты обращаешься с ним, – сказала она. – Ты его совсем не замечаешь. Ты любишь сына?
– Он со мной, разве не так? Значит, люблю, верно? – рассердился Клод._ Я бы мог пристроить его куда-нибудь, но я взял его с собой.
– Могу я полететь в Лос-Анджелес завтра с ним? – поддавшись внезапному порыву, сказала Санди. – Мы с Жан-Пьером прекрасно ладим. Мне кажется, я ему нравлюсь. В конце концов, всего через неделю ты будешь с нами.
Он отвернулся от Санди. Они отдыхали в постели перед встречей с людьми за обедом. Она нежно коснулась его спины.
– Пожалуйста, позволь мне забрать Жан-Пьера. Я как бы увезу с собой частицу тебя. Я буду скучать по тебе. Мы можем позвонить сейчас няне и сказать ей, чтобы она собрала его вещи. Я вылетаю после ленча, времени достаточно.
Он сбросил с себя простыню и лег на спину.
– Позанимайся со мной любовью, как мне нравится. Если ты угодишь мне, мы посмотрим.
Назад: 33
Дальше: 35