ГЛАВА 21
Джейк и раньше своим появлением частенько вызывал переполох в Серебряной Долине, но все это не шло ни в какое сравнение с тем, что творилось в городке, когда он днем въехал в него вместе с Ренатой. Казалось, все жители вышли поглазеть на них, зеваки собирались на улице большими молчаливыми толпами. И все хранили молчание, пока из своего магазина не выбежала Дженни Бойль.
– Вы живы, – громко прошептала она, глядя сначала на Ренату, а потом на Джейка.
– Конечно, мы живы, – рассудительно ответила Рената. Джейк первым спустился с лошади, а потом Рената легко соскочила в его руки. – Я думаю, все слышали о пожаре в доме.
Никто из горожан не сделал ни шагу, вперед, а Джейк поставил Ренату на ноги, все еще держа руку у нее на талии. Рената посмотрела налево, потом направо, озадаченная застывшими взглядами.
Дженни Бойль схватила Ренату за руку, потом неохотно взяла руку Джейка и практически втолкнула их обоих в магазин. Потом закрыла и забаррикадировала двери доской. В универмаге никого не было, только они втроем.
– Миссис Бойль, – Рената удивленно повернулась к владелице магазина. – Сейчас же полдень.
Дженни переводила взгляд с молодожена на новобрачную, в глазах ее была нерешительность… или страх? Она нервно переступала, все время вытирая руки о белый фартук. Это было очень не похоже на самоуверенную женщину, которую знала Рената.
– Словно сам ад затеял этот пожар, – резко сказала Дженни. – Дом сгорел до основания.
– Я знаю, – ответила Рената. – Мы проезжали мимо, когда ехали в город.
– Нам ничего другого не оставалось, как… ну, мы считали вас мертвыми. – Она положила напряженную руку на ладонь Ренаты. На миг Ренате показалось, что в жестких глазах миссис Бойль блеснула слеза.
Рената улыбнулась. Значит, вот почему все так на них таращились.
– Мы в порядке. Джейк обгорел, и мы отправились в горы, чтобы обдумать все, что случилось. Это был намеренный поджог. Кенни Мейлз и еще кто-то устроили, и Джейк спас меня… – Она улыбнулась своему мрачному мужу.
– Мы хотим пойти к шерифу, – продолжала она, – мы должны разобраться с Кенни и выяснить, кем был другой человек.
– Кенни Мейлз мертв, – отрывисто сказала Дженни и перевела взгляд на Джейка. – Он убит. Его тело было обнаружено спустя пару дней после пожара.
– О! – улыбка Ренаты угасла.
– Но это еще не все. – Дженни Бойль вновь обратила взор на Ренату. – Твои родные остановились в отеле. Они приехали сюда два дня назад с каким-то надменным англичанином, который утверждает, что он – твой жених.
– Лорд Иденуэрт? – побледнела Рената. – Мой отец? Мать?
Раздались быстрые четкие шаги по тротуару и вслед – настойчивый стук в дверь. Рената схватила руку Джейка.
– Они опоздали. Я уже замужем, и мне никто не может указывать, что надо делать. – Глаза Джейка слегка затуманились, скрывая эмоции.
– Рената? – Голос ее матери за дверью звучал почти истерически. – Я знаю, что ты там, молодая леди!
Дженни Бойль поглядела на Джейка, о чем-то безмолвно предупреждая его, чего Рената не поняла.
– Там есть черный ход, – тихо сказала миссис Бойль.
Рената проигнорировала это.
– Ради Бога, это всего лишь моя мать. Я не собираюсь от нее убегать.
Миссис Бойль открыла рот, чтобы возразить, но Джейк остановил ее, беззаботно взмахнув рукой. Пожав плечами, Дженни Бойль подняла доску с железных засовов, которые были прикреплены к внутренней стороне двери.
Первой через распахнутую дверь ворвалась мать Ренаты. Она подлетела к дочери и обняла.
– Говорили, что ты умерла, – еле переводя дух, воскликнула Сесилия. – Я думала, мы опоздали.
Рената успокоила мать.
– Но я прекрасно себя чувствую. Мне по-настоящему даже не грозила опасность. – Она посмотрела через плечо матери, чтобы понять, как воспримет эту ложь Джейк. Он просто приподнял брови.
Затем в комнату влетел отец и обнял Ренату и свою жену. Рената успокаивала их обоих, в то же время удивляясь, почему ее отец кажется таким… маленьким. Но он и в самом деле был невысокого роста, а по сравнению с Джейком казался маленьким. Она уже привыкла, что муж затмевал ее своим ростом.
Рената отодвинулась от них, непринужденно улыбаясь.
– Как вы меня нашли? Я ожидала, что вы будете рыскать по Европе, по крайней мере, полгода.
Ее мать поджала губы.
– Ты же ненавидишь воду. Меня нельзя было одурачить той запиской.
Рената поверх материнского плеча посмотрела на Джейка. Почему он смотрел так… сурово?
– На самом деле, я не ненавижу воду. – И ты это знаешь, Джейк. – Но у меня просто бывает морская болезнь.
Родители повернулись и посмотрели на Джейка. Их озабоченное выражение превращалось в неприязненное по мере того, как они изучали человека, кто, по их мнению, рисковал жизнью их дочери.
Рената перехватила их взгляды и прочитала в глазах отца неодобрение, а во взоре матери потрясение пуританки.
– Мать, отец, – Рената высвободилась из их объятий, – это Джейк Вулф… мой муж. – Она обняла его за талию, невинно улыбаясь родителям. У них не было причины не любить Джейка так же, как любила она. Теперь он стал членом их семьи. Но они продолжали хмуриться, а мать ее презрительно поджала губы.
– В самом деле, Рената… – Мать окинула взглядом платье дочери. – Что это на тебе надето? – Она была явно в ужасе. – Ты похожа на… на…
– На индианку? – закончил ее мысль Джейк. Сесилия не обратила на него внимания, равно как и остальные не обращали внимания на возвышавшегося над всеми мрачного Джейка.
– С нами лорд Иденуэрт. Он очень расстроен, что ты исчезла как раз накануне свадьбы.
– Я никогда не давала согласия выйти за него замуж, – резко сказала Рената. – Вы пытались принудить меня. Я приехала в Колорадо и выбрала себе мужа, и за это вам спасибо. – Она крепче прижалась к Джейку, ища поддержку в его близости.
– Я слышал нечто другое, – едко заметил ее отец. – Я слышал историю о свадьбе под прицелом ружья с дикарем-полукровкой, которого давно пора было повесить.
– Папа! Это не правда. Ну, кое-что из этого правда, но я по-настоящему люблю Джейка, мы женаты, и все тут, – настойчиво сказала Рената, желая, чтобы Джейк защитил ее, ну хоть немного. Но он молчал, как каменный.
– Он опозорил тебя еще до того, как вы поженились! – выпалил отец.
Рената побледнела.
– Это как раз неправда. – Я не ждала ребенка, когда мы поженились. Просто я была в отчаяний… не знала, как спасти жизнь Джейка… и это показалось мне единственно правильным. – Рената услышала гул удивления и, обернувшись, увидела, что в дверях магазина столпилось по меньшей мере полгорода. Зеваки не пытались войти, словно боялись чего-то.
– Мы скоро уезжаем. Едем на Запад, – сказала Рената, надеясь, снять хоть немного напряжения. – Джейк хочет завести конную ферму, и как только…
– Я не думаю, что Джейк куда-либо поедет, – через толпу пробился шериф Коллинз и встал перед ними. Он вытащил свой кольт с барабаном и сделал знак Ренате, чтобы она отошла от Джейка. Но та отказалась.
– Что это вы делаете? – Она и второй рукой обвила талию Джейка и прижалась к нему еще ближе.
Но Джейк отвел от себя ее руки и подтолкнул жену к отцу. Покорность на его лице ясно давала понять, что он знал, что это случится, как только Дженни Бойль сообщила о смерти Кенни Мейлза.
– Джейк Вулф, – грозно сказал шериф Коллинз, – вы арестованы за убийство Кенни Мейлза.
– Нет, – прошептала Рената, обнаружив, что не может говорить громко. – Это невозможно. Почему вы не оставляете нас в покое?
Джейк, не глядя на нее, вышел вслед за шерифом Коллинзом из магазина. Люди расступились, чтобы дать им пройти. Шериф, казалось, испытывал облегчение, что Джейк не устроил драку и даже не пробормотал и нескольких слов в свое оправдание.
– Пустите меня, – Рената попыталась вырваться из рук отца. Она смотрела в спину Джейка, которого вели сквозь толпу. На нем была та самая хлопковая рубашка, которая несколько дней служила ей единственной одеждой, а его упрямая жесткая спина и широкие плечи сказали ей все. Он не будет пытаться защитить себя перед шерифом и горожанами, которые жаждали обвинить его.
С невиданной силой она освободилась и побежала вперед. Джейк – не убийца. Люди расступились, давая ей дорогу, так же, как они расступались перед Джейком и шерифом Коллинзом, но не успела она спуститься с тротуара на пыльную улицу, как пара сильных рук схватила ее.
– Джейк! – закричала Рената, сражаясь с руками, которые подняли ее над землей. Она не знала, кто ее держит, Но ей было все равно.
Ее отчаянный крик заставил Джейка обернуться и посмотреть через плечо. Лицо его было настолько бесстрастным, а в прикрытых глазах была такая безнадежная покорность, что сердце Ренаты оборвалось. Она не могла отвести от него взгляда и снова начала бороться и лягать человека, который так крепко держал ее. Она снова позвала Джейка, и он повернулся, чтобы подбежать к ней, не обращая внимания на шерифа и его пистолет, нацеленный ему в спину. Он сделал два шага, а потом бросился по пыльной улице к ней. Как только он подбежал, мужчина, державший Ренату, ослабил хватку, молча опустив ее на ноги, обутые в мокасины.
Джейк схватил Ренату за руку и потянул к себе, прочь от человека, державшего ее против воли. Она хотела спрятаться от всех… от родителей и ложных обвинений, выдвинутых против Джейка. Они никогда больше не приедут в Серебряную Долину. Рената спрятала лицо на груди у Джейка, а тот ударил кулаком человека, опустившего Ренату на землю.
Ренате все это казалось кошмарным сном. Ее вырвали из рук Джейка. Донни Бойль и отец удержали ее. Отец молчал, а Донни ласково успокаивал ее, но она все пыталась освободиться и подбежать к мужу. На этот раз у шерифа появилась подмога – к нему присоединились трое вооруженных мужчин, которые со всех сторон окружили Джейка.
– Угомонитесь, мисс Рената, – прошептал Донни. – Вытрите слезы. – Он сказал это так тихо, что его слышали только Рената и ее отец. – Если Джейк снова попытается подбежать, я боюсь, что шериф в него выстрелит.
Рената в ужасе замерла. Донни говорит правду. Счастье, что никто не выстрелил в Джейка, пока он бежал к ней по улице.
– Он никого не убивал, мистер Бойль, – тихим, разбитым голосом сказала она. – Но боюсь, что мне никто не поверит. Посмотрите на них. – Она обвела взглядом окружающих, а потом посмотрела вслед удаляющемуся мужу. – Они боятся его. Это можно увидеть по их глазам. Никто не поверит нам, потому что все хотят, чтобы его повесили.
Донни Бойль глубоко вздохнул. Рената восприняла его вздох, как подтверждение своим словам.
– Я верю тебе, девочка, – немного помолчав, прошептал он ей.
Рената подняла голову и обернулась через плечо, чтобы заглянуть в глаза Донни. И посмотрев в них, она почувствовала волну облегчения, поняв, что он говорит правду.
– Правда, верите?
Высокий худой человек, который до этого держал ее, осторожно поднялся с земли, кряхтя и потирая скулу рукой. Даже боль он переносил с достоинством, и элегантным жестом потрогал свой подбородок.
– Рената, – произнес он. Искорка промелькнула в его голосе и светлых серых глазах. – Всегда рад.
Рената устремила взгляд на человека, который удержал ее от того, чтобы она не бросилась к Джейку, на человека, от которого ее спас Джейк. Светлые волосы упали ему на глаза, и он изящным жестом откинул их со лба.
– Что вы здесь делаете? – прошипела она.
– Я проехал чуть ли не половину этой огромной страны, чтоб вырвать вас из объятий язычника, и вот – благодарность. – Персиваль Эвелин Эшби, граф Иденуэрт произносил слова отчетливо, с кратким выговором хорошо воспитанного английского лорда, каковым он, в сущности, и являлся.
Рената собрала все свое мужество и успокоилась, а Донни и ее отец медленно отпустили ее, в страхе, что она опять побежит.
– Я ужасно сожалею, что вы потратили свое драгоценное время, лорд Иденуэрт.
– Пожалуйста, Персиваль, моя дорогая, – попросил он, в пояс кланяясь ей.
Рената отвернулась от него. У нее не было времени на эти глупости. Она сделала два решительных шага в сторону конторы шерифа и тюрьмы, и тут ее опять схватил отец.
– Ну-ка назад, в отель, молодая леди, пока мы не решим, как нам выпутаться из этого неприятного положения, в которое ты нас втянула. – Он обращался с ней, как с ребенком, который сделал шалость: убежал из дома без надзора, не подчинился приказам отца, – да, она сделала и то, и это, но она больше не была маленькой девчушкой.
– Мне надо поговорить с шерифом, – возражала она, пытаясь говорить с достоинством.
– Это нас не касается, Рената, – ответил отец, не выпуская ее.
– Не касается? Он мой муж.
Рената перестала протестовать. Когда у отца появлялось такое выражение лица, спорить с ним было бесполезно. Но она все равно выберется и повидает Джейка. Она убедит шерифа, что он невиновен. И тогда они убегут из этого города без оглядки. До тех пор, пока у нее есть Джейк, ей ничего не нужно.
А если у нее не будет Джейка… у нее не будет ничего.