Книга: Поруганная честь
Назад: 19
Дальше: 21

20

В то время как Меган со своими спутниками снова въезжали на территорию Аризоны, держа путь в Сан-Карлос, Кирк Хардести читал только что полученную депешу из Нью-Мексико, и она его совсем не порадовала.
— Какого черта, что все это значит?! — воскликнул он, размахивая в воздухе листком. — Они что, думают, что мне станет легче, если я узнаю, где они побывали? Но где они сейчас, заметь, поскольку там их уже нет. К тому же никто, кроме кучера, не уверен, что та девица — на самом деле Меган.
Опал толкнула сына в кресло:
— Успокойся, Кирк. Ты тут ничего сделать не в состоянии, так что нет смысла расстраиваться. — Она взяла из его рук депешу и прочитала вслух Джейне и Эвану: — Тут говорится, что женщину, которую считают Меган Коулстон, видели пять Дней назад на почтовой станции в Сокорро. Но это еще не значит, что она и в самом деле Меган.
— Читай дальше, мама, — сказал ей Кирк. — Депеша была послана Джо Ланди. Это тот кучер, который вез Меган и ее родителей из Абилина в Тусон. И наверняка он мог узнать Меган, раз ее похитили из его кареты!
— Возможно, — согласилась Опал. — Но тогда что они делают в Нью-Мексико? Не понимаю. Кого может знать там Блейк?
Кирк покачал головой:
— Не имею представления. — Его бледные глаза пронзили Эвана Коулстона. — Меган знает кого-нибудь в Нью-Мексико? — спросил он. — у вас там есть друзья или знакомые?
— Ни души, насколько мне известно, — ответил Эван. У него мелькнула мысль, что, возможно, Монтгомери вез Меган в Абилин, полагая, что ее родители вернулись туда, чтобы дожидаться новостей от своей похищенной дочери. По выражению лица Джейны он понял, что ей тоже пришла в голову эта мысль. — В какую сторону они ехали?
— Судя по депеше, они сели в Альбукерке в почтовую карету, которая направлялась на юг в Эль-Пасо, — вмешалась Опал. — Когда Джо узнал Меган, или ему показалось, что узнал, она и незнакомый мужчина бежали вместе с еще одним мужчиной, который, предположительно, ехал вместе с ними.
— И никто не знает, кто эти двое? — У Джейны имелись свои догадки насчет второго незнакомца. Она почти готова была поклясться, что это Джейк
Баннер.
Кирк бросил на Джейну кислый взгляд:
— Мы знаем, что один из них Блейк. О другом можно только догадываться. Может, кто-нибудь из мексиканских родственников. Бог знает, сколько их там по материнской линии, и все разбросаны по Мексике и Техасу.
— Может, он повез Меган в Мексику? — предположила Опал.
— Это еще не объясняет нам, что он делал в Нью-Мексико или что намерен предпринять дальше. — Кирк вскочил и начал расхаживать по комнате. — Проклятье! Я готов отдать половину ранчо прямо сейчас, чтобы узнать, что он там затевает. Я не доверяю этому человеку и знаю наверняка, он не оставит своих планов отобрать у меня…
Джейна и Эван многозначительно переглянулись.
— Как вы сказали, Кирк, мы можем знать, где ни были несколько дней назад, но не имеем представления, где они теперь, когда мы наконец что-то них услышим. Пожалуй, будет лучше, если мы с Джейной вернемся в город. И без того мы слишком долго злоупотребляли вашим гостеприимством.
Опал тут же принялась возражать, хотя и не слишком настойчиво.
— Боже мой, нет! Зачем вам лишние хлопоты и расходы? Оставайтесь тут до тех пор, пока не найдется Меган. В конце концов, Кирк и Меган уже помолвлены.
Болезненная гримаса исказила лицо Эвана.
— Так-то оно так, но будем откровенны: Меган уже довольно долго находится рядом с этим мужчиной. И просто чудо, если он до сих пор не воспользовался этим. Мы с Джейной поймем, если Кирк захочет отказаться от женитьбы на Меган. — Эван покосился на Кирка, который ничего не сказал, хотя и соизволил изобразить на лице замешательство. — При данных обстоятельствах, — продолжал Эван, — как это ни прискорбно, для всех будет лучше, если мы с Джейной уедем. Конечно, хотелось бы знать последние новости о Меган, и мы были бы очень признательны, если бы вы держали нас в курсе.
Кирк протянул руку немолодому мужчине, который стал бы его тестем, если бы не Блейк.
— Конечно же мы известим вас, — радушно пообещал он. — Как жаль, что все так обернулось. Но будем надеяться, что Меган скоро вернется… — Он не договорил и повернулся к Джейне: — Постарайтесь не тревожиться, миссис Коулстон. Мы возвратим вашу дочь целой и невредимой. Я не прекращу поиски, поверьте мне. В конце концов, я чувствую себя виноватым, ведь это мой кузен похитил ее.
Кирк мог позволить себе такую любезность на последок, когда ему удалось спихнуть со своей щей родителей Меган.
Двумя днями позже Джейна и Эван, вернувшись с ужина, обнаружили, что в их гостиничном номере все перевернуто вверх дном. По правде говоря, их это не удивило, особенно когда они увидели, что ничего не пропало. Комнату и все, что в ней было тщательно обыскали, одежда и личные вещи валялись разбросанными на полу, но все было цело.
— Вероятно, они обнаружили пропажу документов из кабинета, — сказал жене Эван. — Другой причины не может быть.
Джейна добавила:
— А прямо спросить нас не осмелились, на случай, если мы ничего о них не знаем. Не хотели, чтобы мы услышали о существовании этих бумаг тем более об их содержании. Я рада, что мы решили хранить их при себе. — Она прижала руку к груди, где прятала бумаги за подкладкой корсета.
Гнев омрачил лицо Эвана.
— Будем надеяться, что Кирк не зайдет настолько далеко, чтобы лично обвинить нас и обыскать. Обещаю тебе, Джейна, что убью всякого, кто дотронется до тебя, пытаясь найти эти бумаги. — Он похлопал рукой по оружию, которое хранил под курткой.
— Что нам теперь делать? — спросила Джейна, напуганная словами мужа.
Эван, с минуту подумав, ответил:
— Поставим в известность шерифа, словно не имеем представления, кто мог сюда вломиться. Если мы ничего не предпримем, это усилит подозрения, а нам сейчас нужно приложить максимум стараний, чтобы их рассеять. Если убедительно все разыграть, тогда Кирк, пожалуй, поверит, что к пропаже документов мы не имеем никакого отношения. Ты ведь знаешь, что шериф прибежит к нему и перескажет каждое наше слово. Как ты думаешь, Кирк следит за нами? — спросила Джейна.
— Надеюсь, что нет, хотя не удивился бы. Нам придется быть очень осторожными, моя дорогая, особенно если вернется Джейк Баннер у нас появится возможность с ним поговорить.
— Он исчез месяц назад, Эван. И ты думаешь, что он еще может вернуться? Эван тяжко вздохнул:
— Я на это надеюсь, Джейна. Сдается мне, он для нас единственная связь с Меган и этим Блейком Монтгомери. Может, это звучит безумно, но, по-моему, Баннер точно знает, что происходит.
Джейна подошла к нему, обняла за талию и положила голову на грудь.
— Вовсе это не безумно, Эван. Я тоже так думаю. А еще мне показалось, что он и был тем незнакомцем, которого видели в Сокорро вместе с Монтгомери и Меган, вот только не могу объяснить, почему я в это верю. Просто верю и все, так же как в то, что Блейк Монтгомери не причинит вреда нашей дочери. Мне так подсказывает сердце. — Я молюсь каждый вечер, чтобы ты была права, любовь моя. И надеюсь, что мы скоро что-нибудь услышим о Меган. Ведь что может быть ужасней, чем ждать, тревожиться и мучиться в неведении.
Между тем в каньоне Араваипа Меган и Блейк только что расстались с Джейком.
— Ты уверен, что мне не нужно с вами ехать? — спросил Джейк. — Местность, куда вы направляетесь, изрядно дикая. Там всегда пригодится лишняя пушка, особенно при встрече с бандой Викторио.
— Спасибо, Джейк, но нам от тебя нужней другое — узнать, что замышляет Кирк и удалось что-нибудь обнаружить родителям Меган.
— А ты точно не хочешь отправить Меган со мной? Сейчас она едва ли интересует Кирка, раз он знает, что она по доброй воле осталась с тобой. Я бы вернул ее родителям, все объяснил и помог им отвезти ее в Абилин. Пускай там дожидается, когда ты уладишь свои проблемы.
Блейк покачал головой:
— Нет. Это рискованно. Я не хочу, чтобы Кирк до нее добрался, особенно теперь, когда она носит моего ребенка. — Брови Джейка взметнулись кверху от такого неожиданного известия, но он промолчал. — К тому же нет никакой уверенности, что родители Меган не заставят ее выйти замуж за Кирка, едва ли они знают его подлую душонку. Наверняка тот вместе с матерью уже заморочил им голову.
На это Джейк рассмеялся:
— Не настолько они наивны. Коулстон с самого начала не был в особом восторге от Кирка.
— Мы встретимся с тобой в Томбстоуне через неделю-полторы.
Джейк вскочил на оседланную лошадь и надвинул на глаза шляпу.
— Ладно, до встречи. Будь осторожен и следи за тем, что у тебя за спиной.
— Это уж работа Лобо, но и мы будем начеку, — пообещал Блейк. — Теперь, когда мне через несколько месяцев предстоит стать отцом, надо глядеть в оба.
Как только Джейк уехал, Меган тут же разделась догола. Она уже выстирала всю остальную одежду и постельное белье щелочным мылом, и теперь все было развешано по кустам и сушилось на утреннем солнце. Если хоть одна вошь или блоха дожили до этого времени, то и они наверняка уже испускали дух. Теперь настало время искупаться ей самой, и она намеревалась оттереть каждый кусочек своего тела, промыть каждый волосок.
— Ты тоже раздевайся и присоединяйся ко мне, — сказала она Блейку, который стоял и усмехался от уха до уха. — Пока как следует не отмоешься, и близко ко мне не подходи.
Блейк засмеялся:
— Должен сказать, что не так уж часто мужчина получает от леди приглашение помыться вместе, помнится, совсем недавно ты визжала от ярости, когда я предложил тебе то же самое.
— Это было до того, как я обнаружила, какой ты замечательный любовник, — усмехнулась она и покачивая бедрами, вошла в ручей. — Тогда я просто не знала, чего мне не хватает.
— А сейчас тебе этого не хватает? — Его хриплый голос прозвучал прямо у нее над ухом. Не успела Меган удивиться, как это он ухитрился так быстро раздеться, а он уже поворачивал ее к себе лицом.
— Просто ужасно не хватает! — призналась она, прижимаясь губами к пульсирующей ямке на его шее. — Мне нравится Джейк, но я думала, что мы никогда от него не отделаемся.
Прошел целый час, прежде чем они приступили к стирке. Потом, пока все сохло, снова занялись любовью, долго и умело. На этот раз Меган размякла и лишилась последних сил, словно переваренная макаронина; она даже не представляла, как ей удастся сесть на лошадь, не говоря уж о том, чтобы весь день ехать.
— А мы не можем побыть тут хоть чуточку подольше? — взмолилась она. — Мне страшно подумать, что через час я снова стану потной и грязной.
— Хорошо бы, конечно, да надо двигаться. Вряд ли мы найдем отца Мигеля, если будем тут прохлаждаться. Прости, дорогая, но нам правда нужно ехать. Вот когда все уладится, тогда до конца жизни будем наслаждаться друг другом.
— А если мы так и не отыщем отца Мигеля? не заберем твою ферму у Кирка?
— Все равно у меня будешь ты, а у тебя я, — нежно сказал он ей. — Как-нибудь проживем.
Проведя в седле несколько дней, Меган никак не могла расслабить мышцы, все тело ломило, когда они наконец расположились на ночлег, но она утешала себя тем, что теперь они снова остались с Блейком наедине. К вечеру она полностью выбилась из сил и, когда Блейк сообщил ей, что они остановятся на бивак раньше обычного, готова была закричать от радости. Привело ее в восторг и место, выбранное Блейком. Вместо маленькой укромной долины она увидела спрятанные между камней горячие ключи, которые бурлили в вечерних лучах солнца, приглашая искупаться.
— Это в самом деле пар поднимается от воды? — зачарованно спросила она.
Блейк сиял как ребенок рождественским утром.
— Горячая вода для купания ждет тебя, дорогая. Вытаскивай свое лавандовое мыло и приступай к делу.
Она улыбнулась ему:
— Знаешь что, Блейк Монтгомери, ты просто потрясающий жених. Как ты только отыскал такое место?
— Я много лет слышал про него, но сам никогда не был. Когда я был ребенком, у нас на ранчо работал старый индеец. Он рассказывал мне про это место и про несколько других, которые известны только индейцам. Кстати, и про тот маленький каньон, в котором мы ночевали. Я знал, что горячие ключи будут у нас по дороге в форт Боуи, но не говорил ничего заранее, чтобы не разочаровывать тебя, если не удастся их найти.
— Какое счастье, что ты их нашел! Ох, скорей бы погрузить свои больные кости в горячую воду. Пока Блейк занимался лошадьми, Меган устраивала бивак. Едва он успел собрать охапку хвороста на ночь, как услышал ее зов. Он подошел и увидел, что она стоит совершенно голая, с мылом в руке.
— Последнее яйцо в корзине всегда тухлое! — Поддразнила она его и прыгнула в воду.
Через несколько минут она снова позвала его, превознося чудесные свойства горячей воды.
— Иди сюда скорей, дорогой! Просто невозможно описать, какое это блаженство!
— Радуйся, что я устраиваю костер, — отозвался он. — Когда ты вылезешь, от ночного воздуха V тебя на прелестной попке вырастут сосульки.
Вскоре он присоединился к ней, и они предались любви в бурлящей воде, не спеша, пока не истратили весь свой пыл. Меган не могла даже припомнить, когда еще ей удавалось так расслабиться, почувствовать радость бытия.
— Ох, Блейк, кажется, у меня все косточки в теле размягчились, — томно вздохнула она и ухватилась за его шею, ища поддержки.
Он оторвался от ее плеча, которое покрывал поцелуями, и поинтересовался:
— Любовь моя, отчего ты стала такой довольной, от воды или от моей ласки?
— Пожалуй, и от того, и от другого, но, чтобы сказать наверняка, ты, пожалуй, поласкай меня еще раз.
— Con mucho gusto, querida, — пробормотал он, поднимая ее тело повыше и приникая губами к груди. — С огромным удовольствием.
Ее стон эхом отразился от воды и вернулся к ним. Его губы перебрались на другую грудь, а ее пальцы зарылись в его влажные волосы. К тому времени, когда губы их слились в поцелуе, она уже извивалась от неистового желания, доведя и его до исступления. И если бы вода вокруг них и без того не бурлила, то жар их тел непременно нагрел бы ее До кипения.
Возьми меня, — умоляла она, жадно заглядывая в его глаза. — Возьми меня скорей!
Он вошел в нее нежно, словно вздох, его язык и ее влажный рот вторили ритму их тел. Даже в ласковом тепле воды ее шелковая пещера была еще теплей, она была жаркой, как расплавленная лава, и воспламеняла все его чувства, а сама Меган, превратившись в оживший вулкан, бесновалась в его руках и вскрикивала, когда по ее телу пробегали волны экстаза. Ее спазмы подгоняли его, покоряя стихии, и они вознеслись ввысь, захваченные сладостным смерчем.
На следующий день в природе ощущалось что-то необычное, а что — Меган не могла понять. Она ничего не видела особенного, скорее чуяла. Блейк тоже это ощущал, судя по тому, как часто он оглядывался по сторонам с хмурым видом, пока они ехали по тропе. Даже животные беспокоились.
Большую часть дня они огибали восточный край низкого горного хребта, пытаясь держаться на одном уровне. После полудня небо вдруг потемнело, внезапно и зловеще. Блейк взглянул на тучи, которые появились неожиданно, будто из ниоткуда, и выругался тихо и зло, в унисон прогремевшему в отдалении грому.
— Надо искать укрытие, и, судя по тучам, чем скорее, тем лучше. — И он направил лошадь на запад, к подножию гор, хотя до этого они направлялись на юго-восток. Сделав Меган знак следовать за ним, он пришпорил коня и пустил его быстрым аллюром. — Нам придется забраться повыше до начала бури! — крикнул он в ответ на ее вопросительный взгляд. — Эти летние грозы, хотя и приносят желанное облегчение и драгоценную влагу, рождают потоки воды, которые все сносят на своем пути. И не приведи Господь оказаться в низине в середине такого потока!
Меган и Блейк стремительно неслись к горам, а буря надвигалась на них с неотвратимой быстротой. Черные тучи мчались по небу, над головой дущительно гремел гром. Едва они добрались до первых холмов предгорья, как дождевые капли рассекли воздух подобно пулям. Через несколько секунд оба промокли до костей, но по угрюмым складкам, залегшим у Блейка вокруг рта, Меган поняла, что останавливаться еще рано. Ей и не хотелось этого, потому что она уловила его предчувствие надвигающейся опасности и была страшно напугана.
Они скакали все дальше и дальше, постепенно поднимаясь вверх по извилистой и скользкой тропе, выбранной самими лошадьми, потому что всадникам было просто невозможно что-то разглядеть сквозь сплошную стену дождя. Впервые в жизни Меган полностью поняла значение слов «слепая вера» Один раз ее лошадь оступилась и несколько футов скользила вниз, прежде чем нашла себе опору Крик ужаса, который издала Меган, не был слышен из-за хлещущего дождя и рокочущего грома, но Блейк каким-то чудом расслышал его. После этого он взял поводья ее коня в свои руки и вел его, в то время как Меган, беспомощно прильнув к луке седла, молилась всем святым.
Молния пронзила темное небо, заставив Меган скорчиться в седле. Гром прорычал, будто раненый зверь, сотрясая под ними камни. Казалось, прошло почти столетие, прежде чем Блейк наконец остановил дрожащих лошадей.
— Ты уверен, что мы достаточно высоко поднялись? — спросила Меган пронзительным голосом, до того не похожим на ее обычный, что ей самой не верилось, что это говорит она.
Он приблизил к ней голову:
— Думаю, что да. Как бы то ни было, лошади слишком выдохлись, чтобы тащить нас дальше. — Он прижал ее к себе, гася дрожь ее тела. — Пойдем, надо куда-нибудь спрятаться от этого дождя.
В отличие от других гор, которые они передали, этот хребет был почти таким же голым, как и окружающая пустыня. Только самый упрямый и корявый кустарник и немногочисленные колючие кактусы испещряли его склоны. Не то чтобы Меган хотелось стоять под деревом в разгар самой страшной грозы, которую ей доводилось видеть, но все же ей не верилось, что Блейк отыщет укрытие на этих голых склонах.
И снова она недооценила своего находчивого спутника. Через несколько минут они уже примостились под большим каменным выступом и смотрели на грозу из-под водопада, струившегося сверху с карниза.
— У нас все будет в порядке, Меган, — успокаивал он ее, непрерывно гладя по голове. Ее волосы будто влажный шелк, скользили под его пальцами и он вспомнил, как накануне вечером они любили друг друга в горячем источнике. — Я скорее умру, чем позволю, чтобы с тобой и нашим ребенком что-нибудь случилось.
Они помолчали, затем он ласково сказал:
— Ведь будет же ребенок, правда?
Прошло почти две недели после их первого разговора на эту тему.
Она подняла голову и увидела на его лице нежную и грустную улыбку.
— Да, я уверена, что он будет, — прошептала она.
Больше он ничего не сказал, только еще крепче прижал к себе. Голова Меган надежно лежала у него на сердце, поэтому она не видела, как он сморгнул и прогнал влагу, сверкнувшую на его живых синих глазах, — влагу, которая не имела ничего общего с дождем, стеной лившимся с небес. Не заметила она и того, как он с трудом сглотнул громадный ком, выросший в горле. И все-таки одна-единственная слезинка радости проложила себе дорожку по его щеке.
В немом молчании они пережидали грозу, глядя на одну из совершеннейших демонстраций небесного фейерверка, какие устраивал когда-либо Господь. Молнии перескакивали с тучи на тучу с головокружительной быстротой, шипели, низвергаясь ломаными копьями с небес на землю. Гром аккомпанировал великолепному световому спектаклю, грохоча и вибрируя, будто тысячи барабанов, или, пожалуй, будто громадный колокол, приводимый в движение собственноручно Всевышним. Это было высшее проявление его мощи, незабываемое зрелище, устроенное специально для них, внушающее трепет и благоговение.
Некоторое время спустя, когда молнии уже сверкали за мили от них, а гром остался лишь эхом в ушах, солнце победоносно выглянуло сквозь рассеявшиеся облака. Оно превратило падавший дождь в бриллианты, украсившие эту неприглядную землю. Потом на востоке появилась самая великолепная радуга, какую они оба когда-либо видели в своей жизни. Она образовала полную дугу, расцвеченную самыми яркими и широкими полосами спектра. И когда они уже решили, что большего великолепия просто не может быть, выше первой появилась вторая дуга, затем третья, и каждая еще ярче, чем предыдущая, пока все небо на востоке не засияло буйством красок, настолько прекрасных, что захватывало дух, и не верилось, что это не сон.
Блейк и Меган сидели, совершенно зачарованные зрелищем, пока последний цветной луч не растаял в синеве неба, удивляясь и надеясь, что уникальное явление может стать знамением замечательных перемен в их жизни, знаком благоприятной судьбы.
— Как ты думаешь, может в конце нашей радуги оказаться горшок с золотом? — промурлыкала Меган, с неохотой нарушая окружавшую их тишину.
— Я уже нашел свое золото, — с нежностью ответил Блейк, и его дыхание пошевелило ей волосы. Его руки нашли ее живот, в котором надежно разместился их ребенок. — Ты — мое золото. Этот ребенок — мое золото. Пока вы есть у меня, моя жизнь будет вечно золотой.
Назад: 19
Дальше: 21