Книга: Одиссея (пер. В.А. Жуковского)
Назад: 111
Дальше: 121

112

Сжав Одиссею рукой подбородок – вернее, коснувшись подбородка; этот жест выражал у греков просьбу или любовь.

113

Плачет Аида – то есть плачет соловей.

114

Где начинает свой путь Океан – царство Аида.

115

Пуховая постель, ковер – вольный перевод Жуковского; никаких перин, подушек и ковров в гомеровское время не было.

116

В сенях многозвучных – в мощеных сенях.

117

В это время народ через город с глашатаем жертву шел совершать… – Описываемые события происходят в день новолуния, в праздник Аполлона.

118

Горе! Невидимы стали головы ваши… – Феоклимен как бы видит свершившейся будущую судьбу женихов. Привиденья – души убитых, отлетающие в царство Аида – Эреб.

119

…удаление матери милой из дома… – В оригинале говорится, что, если Телемах согнет лук, Пенелопа останется в его доме.

120

Жертвогадатель – На обязанности Леодея было следить, не произойдет ли во время жертвоприношения каких-либо знамений, и гадать по внутренностям жертвенных животных; он же следил за возлияниями и поэтому сидел возле кратеры, в которой вино смешивали с водой.
Назад: 111
Дальше: 121