Книга: Навеки-навсегда
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Ночью стояла душная жара, а утром на горизонте опять появилось солнце, испепеляющее зеленые холмы и долины, окружавшие город. Даже на рассвете пыль на дорогах клубилась от беспощадного божественного огня. Люди пытались спрятаться в тени, где бы ни находили ее, — будь то в прохладе жилищ или под пожелтевшими в борьбе за свою жизнь деревьями.
Еще не ощутив удушливой атмосферы, царившей в доме, Али поднялась с маленькой кровати. После продолжительного сна она отдохнула и чувствовала себя значительно лучше. Служанка умылась, оделась, распаковала свои вещи и наконец услышала шаги в спальне. Постучав в дверь, ирландка с лучезарной улыбкой вошла в комнату, но внезапно застыла на месте: удрученная чем-то хозяйка безмолвно сидела на кровати и смотрела в окно. Али осторожно дотронулась до руки девушки, думая, что правильно понимает причину подавленного состояния.
— Опять горюешь о батюшке, милая?
Зинаида выдавила улыбку, чтобы успокоить Али, но слезы выдали ее. Тяжело вздохнув, княжна ответила:
— Лучше бы я вышла замуж при жизни отца. Тогда бы не пришлось жить по указке чужих людей.
Служанка тут же догадалась о происшедшем, ибо воспитывала девушку с малолетства:
— Тарасовы были недобры к тебе?
Зина побоялась рассказать Али о терзавших ее страхах. Ирландка слишком преданная, такая не потерпит приставаний князя. И уж конечно, назначение Воронского в учителя Зинаиде совсем расстроит ее. Хотя последнего не скроешь — придется выносить ежедневное присутствие зануды.
— Я ошибалась, Али, когда думала, что мы скоро расстанемся с Иваном, — осторожно начала девушка и, увидев, как подозрительно смотрит служанка, объяснила: — Он будет обучать меня. Анна настояла на этом.
— Не может быть! — Миниатюрная женщина с яростью сжала кулачки и презрительно хмыкнула: — И чему же? Как прятать от левой руки то, что делает правая? Чушь! — Она с отвращением покачала головой. — Мне он сразу не понравился. У него злое сердце.
— И все же, Али, нам придется безропотно выносить его, чтобы не вызвать раздражения княгини. Она боготворит этого человека. — Увидев недоуменный взгляд служанки, Зинаида добавила: — Поняла?
— Конечно, дорогая. Но о чем княгиня думает, назначая самонадеянного дурака в учителя? Его ведь легко раскусить, только нужно пристальнее приглядеться. У нее тоже с головой не все в порядке?
— Думаю, со временем мы поймем, что Анна нашла в Воронском. Но пока не нужно ее нервировать. А я постараюсь держать себя в руках и не демонстрировать Ивану свое мнение о нем. — Зинаида слегка улыбнулась, ее внезапно осенило: — Можно сослаться на болезнь и на несколько дней отложить занятия.
Лукавая улыбка осветила лицо девушки, и она многозначительно взглянула на служанку, которая разделяла ее намерения и довольно хмыкнула.
— Конечно, милочка. Ты заслуживаешь отдыха. Ведь поездка из Нижнего Новгорода была трудной. На тебя напали разбойники!
И женщины принялись обсуждать план, как отказаться от уроков, задуманных мстительной княгиней, хотя бы на день. Когда по шуму стало ясно, что прислуга в доме поднялась и принялась выполнять приказы Анны, Зина послала ирландку с сообщением о том, что она страдает от головной боли и не сможет принять Ивана. Вряд ли это было до конца ложью: как только девушка думала о Воронском, голова действительно начинала гудеть.
Слишком трудно выдерживать ежедневную пытку и не вступать в спор. Значит, лучше сослаться на недомогание, и пусть уж княгиня сама решает, правда это или нет. Иначе сразу накличешь неприятности.
Притворившись расстроенной из-за болезни княжны, Али передала княгине извинения хозяйки и пояснила, что тяжелое путешествие сказалось на ее здоровье, но через пару дней девушка непременно поправится. Княгиня с трудом поборола желание немедленно отправиться в покои молодой женщины и навязать свою волю, однако предпочла выждать день, а уж потом судить о здоровье подопечной. А посему Анна все же осталась довольна собой. Вряд ли княжна, выдержит целый день в тех покоях, что ей отведены.
Запертая наверху, Зинаида и не догадывалась, что лучше было согласиться на уроки Ивана, чем заживо сгореть здесь. Ее комната была расположена в таком месте, где дневная жара ощущалась сильнее, чем в любых других. Окна выходили на запад, и уже к полудню здесь было невыносимо. Обвинить Анну в преднамеренном выборе места для гостьи было трудно. Зимой эти покои могли показаться удобными.
И все же Зина решила ничего не предпринимать. Выйди она из комнаты — и тут же попадется на глаза вечно недовольной Анне. Доставить ей такое удовольствие княжна не хотела. Лучше мириться с жарой. Девушка осталась в одной рубашке, которая вскоре стала прозрачной от пота. Али настежь распахнула окна, и горячий воздух ворвался в комнату. Пока солнце находилось в зените, духота оставалась немыслимой.
Чтобы как-то облегчить участь хозяйки, Али отправилась на кухню и упросила Елизавету дать льда из подвала. В покоях она разбила его на мелкие кусочки, замотала в льняное полотенце и сделала прохладный компресс княжне, вздохнувшей с облегчением. Зинаида протирала полотенцем кожу, с удовольствием ощущая живительную прохладу.
Спасаясь от духоты, Зинаида устроилась на подоконнике, куда падала тень от маленького дерева, и неотрывно смотрела на дорогу. Сидя по-турецки, она смачивала руки, наблюдая за редкими прохожими, старавшимися держаться в тени. Они быстро скрывались из виду, так что улица большую часть времени оставалась пустынной.
Прислонившись головой к раме, Зинаида приложила полотенце со льдом к шее и закрыла глаза, думая о доме. Эти мысли успокаивали, казалось, что чистый, ароматный ветер с Волги освежает тело. Ей даже послышался топот копыт. Так было всегда, когда отец возвращался домой и княжна выбегала встречать его. В памяти возник привычный скрип кожаного седла. Но почему же не звонят колокольчики, привязанные к гриве и уздечке лошади? Русские дворяне всегда богато украшали скакунов, и об их приближении к дому извещал серебристый перезвон.
Внезапно Зинаида услышала стук сапог по мостовой. Отец так не ходил. Девушка открыла глаза, наклонила голову и через ветки выглянула на улицу. Людей не было, но у палат Тарасовых появился высокий мужчина в кожаной куртке и высоких сапогах, в которые были заправлены узкие бежевые бриджи. Безукоризненно белая рубашка с высоким воротником была расстегнута у ворота. Широкополая шляпа не позволяла рассмотреть лицо, но мужчина шел подтянуто, как офицер, и это озадачило Зину.
Вряд ли Николай Некрасов или кто-то другой посмел бы вырядиться так. Вид незнакомца производил приятное впечатление. Он был одет как кавалерист, если не считать, что солдаты носят широкие панталоны. Конечно, его бриджи слишком облегающие, и на нем нет кафтана, достающего до колен. Мужчина больше похож на англичанина, чем на русского…
Догадавшись, кто этот человек, Зинаида удрученно вздохнула. Дабы удостовериться, что не ошиблась, девушка высунулась из окна. Ее подозрения оправдались. У крыльца был привязан черный жеребец, запомнившийся Зинаиде. Сумасшедшая скачка верхом по лесу произвела столь сильное впечатление, что девушка вряд ли решится сесть на лошадь в обозримом будущем. Атаман Владислав гордился быстрым скакуном, но сейчас гладкий круп коня блестел на солнце благодаря заботам нового хозяина.
Княжну взволновало появление полковника Райкрофта. Если у полковника дурные намерения, что он скажет княгине Анне?
А вдруг ее подозрения напрасны и Райкрофт поведет себя как джентльмен?
Зина отбросила все сомнения и приободрилась: появление полковника может развлечь и внести разнообразие в ее унылое существование. Незачем впадать в истерику только из-за того, что этот человек явился в дом Тарасовых.
Несмотря на настороженное отношение к Райкрофту и правила хорошего тона, не позволявшие русской боярыне принимать ухаживания иностранца, Зинаида все же вздохнула с облегчением. Приятно вот так незаметно наблюдать за полковником. Несмотря ни на что, приход Райкрофта обрадовал девушку, и она принялась разглядывать его. Взгляд Зины заметно потеплел.
Жаль, что этот мужчина не очень, как ей показалось, красив лицом. Но зато великолепно сложен. Длинные мускулистые ноги и узкие бедра говорят о скрытой силе, но под одеждой его мужская стать не столь очевидна. При воспоминании о встрече в купальне княжна покраснела и невольно хихикнула, однако тут же осеклась, вспомнив, что Али может находиться рядом. Оглядевшись вокруг, она обнаружила, что служанки нет, а стало быть, та не имела возможности наблюдать за весьма странным поведением хозяйки.
Зина сгорала от любопытства и хотела услышать, что полковник Райкрофт скажет Борису, а посему еще больше высунулась из окна. Интересно, что привело его в дом Тарасовых? Княжна втайне надеялась, что поведение Райкрофта не разочарует ее.
— Добрый день, — поздоровался он по-русски и снял шляпу, — пожалуйста, — а потом по слогам произнес: — Вы го-во-ри-те по-анг-лий-ски?
Зинаиду рассмешила эта попытка. Последовала долгая пауза. Борис явно не говорил на иностранном языке и отправился за хозяйкой, знавшей английский.
— Чем могу быть полезна, сэр? — На крыльце появилась Анна.
Полковник Райкрофт грациозно поклонился и обратился к ней:
— Вы княгиня Тарасова, не так ли?
— Да. Что вам угодно?
— Я хочу попросить об одолжении, — ответил Тирон, словно извиняясь. — Я недолго пробыл в вашей стране и плохо говорю по-русски. Наверное, я привел вашего слугу в замешательство. Простите за вторжение. Я — полковник Райкрофт, командир третьего полка царских драгун. Я помог княжне Зенковой во время путешествия в Москву. Может, вы позволите мне поговорить с ней?
— Боюсь, это невозможно, полковник, — натянуто ответила Анна. — Видите ли, княжна Зенкова плохо себя чувствует и не может принимать посетителей. Она отдыхает в своих покоях, с ней только служанка.
— Возможно, вы позволите мне прийти завтра? — предложил Тирон.
— У вас есть причина, чтобы беспокоить ее? — недовольным тоном спросила Анна.
— Один из моих людей нашел брошь, которая, как мы думаем, принадлежит княжне. Мне бы хотелось самому расспросить ее об этом.
Анна протянула тонкую белую руку, желая получить вещь.
— Если вы хотите, я могу передать ей брошь, полковник. Ее отнесут немедленно.
Тирон протянул княгине драгоценность, и Анна уже собиралась захлопнуть перед его носом дверь, но полковник подставил ногу. Высокомерную Анну, безусловно, возмутила такая дерзость, и она удивленно уставилась на нахала, размышляя, не позвать ли кого на помощь.
Райкрофт приятно улыбнулся, чтобы не оставить сомнений в своих добрых намерениях:
— Я подожду ответа. Надеюсь, вы не возражаете, княгиня? Если брошь не принадлежит княжне Зенковой, я отдам украшение человеку, нашедшему его.
— Коль вы настаиваете… — ледяным тоном ответила Анна.
— Приходится, — просто ответил полковник.
— Тогда ждите тут, — огрызнулась она. — Я позову ее служанку. Эта женщина моментально узнает, принадлежит ли брошь хозяйке. — Княгиня не отрывала взгляда от ноги Райкрофта и многозначительно предупредила: — Борис посторожит у двери, пока я схожу.
Тирон кивнул женщине и отступил на несколько шагов. Ожидая возвращения Анны, он надел шляпу и отошел от двери к тому дереву, что было посажено под окном Зинаиды.
Когда полковник остановился в тени, девушка прислонилась к раме и затаила дыхание, стараясь не шелохнуться, боясь, что ее заметят. Сердце бешено билось при мысли, что он посмотрит наверх. Тонкая рубашка ничего не скрывала. Прозрачный батист прилип к мокрому телу. Но в этот момент Райкрофт, видимо, почувствовал, что за ним наблюдают, и внезапно поднял голову.
Зинаида поняла, что попалась. В панике она не могла оторвать взгляд, а полковник упивался ее красотой: изящными обнаженными руками, темными блестящими волосами, завязанными в узел на затылке, нежной шеей и роскошной округлой грудью, к которой прилипла рубашка.
Очнувшись от оцепенения, Зинаида соскочила с подоконника и отбежала от окна, еле переведя дыхание. Щеки пылали, а сердце бешено стучало. Что он подумал о ней? Неужели недостаточно истории в бане, когда она испытала такой стыд? Лучше бы он ушел! Вернулся бы в родную Англию! И больше не унижал ее!
Открылась дверь, и Тирон, стараясь быть невозмутимым, отвернулся от окна. Что бы сегодня ни случилось, один взгляд на княжну оправдал долгую дорогу под палящим солнцем.
На крыльце появилась Али, с любопытством разглядывая высокого мужчину со шрамами. Потом она осторожно уточнила:
— Это вы спасли мою хозяйку?
— Счастлив, что сделал это, — дружелюбно ответил Тирон и скривился, пытаясь улыбнуться старушке: еще болела губа.
Глядя на брошь с изумрудом, Али сказала:
— Это вещь княжны Зинаиды. Какое вознаграждение вы ожидаете за находку?
— Оно принадлежит не мне. Брошь нашел один из моих людей. Если ваша хозяйка захочет, пусть поблагодарит его. Но она может ответить позже. Я вернусь завтра. Может, тогда мне разрешат лично поговорить с ней.
— Не нужно утруждать себя, — сердито вмешалась Анна, стоявшая в дверях. — Мы пошлем вознаграждение в ваш полк.
— Не стоит утруждаться, — спокойно возразил Тирон. — Мне бы хотелось увидеть княжну и лично убедиться, что она пребывает в добром здравии.
Его глаза встретились с ледяным взглядом княгини, но полковник намеренно проигнорировал его, так как имел причину быть настойчивым.
Тирон заметил, как служанка-ирландка одобрительно разглядывает его, и понял, что приобрел в ее лице союзницу. Несмотря на болевшие губы, он заставил себя еще раз улыбнуться в ответ.
— Может, мне позаботиться о ваших ранах? — предложила Али. Но тут же стушевалась, услышав, как раздраженно хмыкнула Анна.
— Он в состоянии обратиться к лекарям, — заявила княгиня, даже не скрывая своего недовольства.
— К сожалению, не могу воспользоваться вашим предложением, поскольку княгиня Тарасова возражает, — ответил Тирон, с трудом пытаясь сохранить на лице улыбку. — Мне пора. Передайте пожелания скорейшего выздоровления вашей хозяйке. Думаю, завтра она почувствует себя лучше. Я непременно приеду.
— И не сомневайтесь, — заверила его Али. — Я об этом позабочусь!
Тирон благодарно кивнул женщине, надел шляпу и направился к тому месту, где привязал лошадь. Пусть он не переговорил с княжной, но зато завоевал расположение служанки, которая, несомненно, убедит хозяйку относиться к нему поласковее.
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7