Книга: Укрощение
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Роган развернулся и быстро пошел по тропинке — прочь от жены, прочь от деревни.
Лиана бегом бросилась за ним. Она была рада, что на ней короткая крестьянская юбка, не мешавшая перескакивать через пеньки и обегать деревья. Но Рогана догнать оказалось не просто. Через несколько минут она потеряла его из виду.
— Черт бы его побрал с его дурным нравом! — сердито топнула ногой Лиана.
Она не заметила, что стоит на самом краешке обрыва. Земля под ее ногами подалась, и Лиана полетела вниз, прямо в ручей.
Не успела она вынырнуть, как рядом оказался Роган с кинжалом в руке — очевидно, оружие было спрятано у него где-то под одеждой.
— Кто тебя столкнул? — спросил он. Лиана не успела даже поблагодарить судьбу за то, что муж вернулся.
— Я просто упала, — объяснила она. — Бежала за тобой и упала.
— Понятно, — буркнул он, утратив всякий интерес к дальнейшей беседе. Спрятал кинжал под одежду и с некоторым сомнением воззрился на жену, словно не зная, как вести себя дальше.
— Подними меня на руки, раб, — приказала Лиана, с надменным видом протягивая к нему руки. Когда Роган не тронулся с места, она добавила; — Ну пожалуйста.
Он наклонился, поднял ее и вынес на берег. Лиана обняла его, прижалась и спросила:
— А Жанна была красивая? Он швырнул ее в ледяную воду. Лиана, отфыркиваясь, выбралась на берег. Роган уже успел отойти на значительное расстояние.
— Ты самый худший раб на свете! — крикнула она ему вслед. — И обманщик — ты не держишь слова!
Роган остановился и вернулся обратно. У него было такое лицо, что Лиана пожалела о своих словах.
— Я всегда держу слово, женщина, — прорычал он. — Но есть в моей жизни вещи, которые никого, кроме меня, не касаются.
— И эту вещь зовут Жанна Говард, — закончила Лиана, стуча зубами от холода.
— Да, из-за нее погибли мои братья…
— Бэзил и Джеймс, — вновь договорила она. Роган воззрился на нее свирепым взглядом.
— Ты что, издеваешься надо мной? — прошипел он.
Лиана смотрела на него умоляющим взглядом.
— Роган, я никогда не стала бы смеяться над трагедией. Я всего лишь спросила своего мужа о его первой жене. Каждой женщине интересно знать, какой была первая женщина в жизни ее супруга. Я так много слышала о Жанне…
— От кого?
— От Леди.
Роган явно не понял, кого она имеет в виду.
— Сначала я решила, что это возлюбленная Сиверна, хотя она гораздо старше него.
Лицо Рогана стало менее суровым.
— На твоем месте я бы не стал говорить при Иоланте, что она старше Сиверна, — заметил он. — Так это Ио сказала тебе про?..
Он был не в силах произнести имя Жанны, и это встревожило Лиану. Неужели он по-прежнему ее любит?
— Нет, это не Иоланта. Просто Леди рассказывала мне о ней. Послушай, Роган, я совсем замерзла. Давай пойдем вон туда, на солнце.
Уже два раза Роган хотел уйти от нее, когда она упоминала имя Жанны, но оба раза возвращался. Значит, разговор на эту тему можно продолжить, решила Лиана. Роган схватил жену за руку и потащил за собой.
Когда они сели на солнечной поляне, он сложил руки на груди и выпятил челюсть. Никогда в жизни его больше не заставят провести день наедине с женщиной — особенно с этой. У нее поразительная способность наступать на самые больные мозоли.
— Что ты хочешь знать? — спросил он.
— Она была красивая? Ты ее очень любил? Это из-за нее ваш замок такой грязный? Ты что, дал клятву не любить других женщин после нее? Почему она предпочла Оливера Говарда тебе? Какой он, Оливер? Ты смеялся, когда был вместе с Жанной? Поэтому ты теперь никогда не улыбаешься? Как ты думаешь, могла бы я занять ее место в твоем сердце?
Поток вопросов иссяк. Роган смотрел на Лиану, разинув рот, руки его растерянно повисли.
— Ну же, — поторопила его Лиана. — Так какая она была? Расскажи!
Роган и сам не знал, каких вопросов ожидал от жены, но во всяком случае не таких дурацких, несущественных и фривольных. В его глазах зажегся огонек.
— Ты хочешь знать, красива ли она? Луна боялась появляться над замком Морей, потому что не могла соперничать красотой с…
— С Жанной, — сосредоточенно договорила Лиана. — Значит, она гораздо красивее меня?
Роган не мог поверить, что она говорит серьезно. По правде, он и не помнил толком, как выглядела его бывшая жена, — ведь прошло столько лет.
— Намного красивее, — с серьезным видом ответил он. — Она была так прекрасна, что… — Роган запнулся, подыскивая сравнение, — ..что боевые кони на полном скаку замирали перед ней и ели у нее с ладони.
— Ой, — простонала Лиана и прислонилась спиной к камню. Ее вымокшая одежда захлюпала. — Какой ужас. Роган взглянул на опущенную голову жены.
— Она никогда не надевала красивых платьев, потому что подобного зрелища не вынесли бы мужские глаза. Все время она одевалась как крестьянка, чтобы люди не ослепли от ее великолепия. Когда же она выезжала из замка в деревню, то обязательно надевала на лицо маску, чтобы мужчины не бросались под копыта ее коня. Рядом с ней мерк блеск бриллиантов…
Лиана вскинула голову.
— Ты, оказывается, просто дразнишь меня. — В ее голосе прозвучала надежда. — Нет, правда, какая она была?
— Я не помню. Молодая. По-моему, у нее были каштановые волосы.
Лиана поняла, что теперь Роган говорит правду, — он действительно не помнит, как выглядела Жанна.
— Но как можно забыть ту, которую ты любил? Роган опустился на траву спиной к жене и посмотрел на ручей.
— Я был совсем мальчишкой, братья женили меня насильно. Она… она предала меня и нас всех. Джеймс и Бэзил погибли, пытаясь ее отбить.
Лиана подсела к мужу и прижалась мокрым платьем к его теплому и сухому боку.
— Это из-за нее ты стал таким ожесточенным?
— Из-за нее? Я ожесточился из-за смерти братьев. Я видел, как они погибали, и знал, что Говарды отняли у меня в жизни все.
— Даже твою жену, — прошептала Лиана. Роган посмотрел на нее. Он уже много лет не вспоминал, какой была Жанна, не помнил ее лица, ее тела. Теперь же, глядя на Лиану, он подумал, что если исчезнет эта жена, он запомнит ее куда лучше — и причем, с удивлением понял Роган, не только ее тело. В памяти у него останутся ее слова!
Он коснулся рукой ее мокрой щеки.
— Ты действительно проста, как кажешься? — тихо спросил он. — Неужели самое важное для тебя в жизни — чтоб тебя любили и называли прекрасной?
Лиане не понравилось, что он считает ее такой пустышкой.
— Нет! Я могу управлять имениями, могу разыскивать преступников, могу вести судебные разбирательства.
— Судебные разбирательства? — удивился Роган. — Разве из женщины может получиться судья? Ведь речь там идет не о любви и чистых полах, там обсуждаются вещи поважнее.
— Приведи пример, — спокойно попросила Лиана. Роган не хотел обременять женский умишко сложными вопросами, но надо было преподать жене урок.
— Хорошо, слушай. Вчера ко мне на суд пришел человек с тремя свидетелями. У него был документ с печатью, подтверждавший, что истец владеет фермой. Однако предыдущий владелец фермы отказывается оттуда съехать, хотя поставил свою печать на закладную. Долг выплачен не был, и тем не менее прежний владелец упрямится и освобождать ферму не хочет. Как бы ты поступила? — с лукавым видом спросил Роган.
— Я бы не стала выносить решения до тех пор, пока не выслушаю прежнего владельца. Королевский суд выяснил, что печать подделать совсем не трудно. Если у прежнего владельца есть собственная печать, значит, он человек образованный, а стало быть, скорее всего, умеет писать. Почему он печать поставил, а свою подпись — нет? Кроме того, я выяснила бы, в каких отношениях истец состоит со своими свидетелями. И как они относятся к прежнему владельцу фермы. Во всяком случае, дело это совсем не простое.
Роган уставился на жену с изумлением. Разбирательство действительно показало, что документ фальшивый. Истец хотел отомстить владельцу фермы, потому что молодая жена истца заигрывала с сыном соседа.
— Ну и что дальше? — спросила Лиана. — Я надеюсь, ты не послал своих людей, чтобы согнать беднягу с земли.
— Конечно нет! — надулся Роган. — И я в жизни никого не жег за предание крыс.
— И крестьянских девок тоже не брюхатил? — поддразнила его Лиана.
— Никогда! Но жена ответчика настоящая красавица. У нее такие здоровенные… — Роган выставил вперед руки.
— Ах ты, негодяй!
Лиана бросилась на него. Муж поймал ее, сделал вид, что едва удержался на ногах, и крепко обнял Лиану, а потом поцеловал.
— Видишь, значит я рассудила правильно. Весь документ оказался фальшивым, верно?
Роган лежал на земле, Лиана — сверху, ощущая под собой его крепкое, твердое тело.
— У тебя одежда мокрая, — ответил Роган. — Надо ее снять и высушить.
— Тебе не удастся, меня отвлечь. Фальшивый был документ или нет?
Роган хотел ее снова поцеловать, но она отвернулась.
— Так да или нет?
— Да, он был поддельный, — сдался Роган. Лиана засмеялась и стала целовать его в шею. Роган закрыл глаза. Не часто доводилось ему встречать женщин, которые его не боялись. Высокородные придворные дамы обычно пренебрегали им, и Роган убедил себя, что его куда больше устраивают простолюдинки. Те пуще огня боялись его гнева и даже обычного неудовольствия. Но эта женщина смеялась над ним, покрикивала на него, отказывалась повиноваться.
— Так что я смогу быть тебе полезной, — заявила Лиана.
— В чем полезной? — рассеянно спросил Роган.
— В судебных разбирательствах. Лиана щекотала языком его ключицу.
— Только через мой труп, — весело ответил Роган. Лиана поерзала на нем.
— Что-то сейчас ты не очень похож на труп.
— Наглая девка, — прошептал Роган, целуя ее.
— Какую кару ты мне назначишь?
Роган взял жену за плечи, перевернул, подмял под себя.
— Я тебя замучаю.
— Это невозможно, — объявила Лиана, и их уста слились в поцелуе.
За деревьями послышался звук голосов.
— Габи, еще раз говорю тебе — мне не нравится эта затея, — сказал мужской голос.
— А я тебе так скажу: без риска не бывает прибытка, — ответила женщина.
Роган насторожился, выхватил из-под одежды кинжал и приподнялся над женой, закрыв ее своим телом.
Из-за деревьев вышли Бодуэн, невысокая полная женщина с маленькой девочкой на руках и корзиной в руке и маленький мальчик.
Лиана и Роган смотрели на эту компанию, ничего не понимая.
— Вот вы где, — сказала женщина, приближаясь. — Бодуэн мне все рассказал. Простите его дурной нрав. Я его жена, Габриэл, но все зовут меня просто Габи. Это наши дети — Сара и Джозэф. Я сказала Бодуэну, что если мы будем жить вместе с вами, то должны узнать вас получше. Мой отец был рыцарем. Конечно, никакой не граф, но все-таки человек благородный. Я знала, что Бодуэн — сын лорда, вот почему я упросила отца выдать меня за него замуж. — Женщина взглянула на высокого, красивого мужчину с обожанием. — И никогда не жалела о своем решении. Миледи, разве вам не холодно в мокром платье? У вас краска с волос сошла и испачкала лицо. Давайте я вас отмою.
Роган и Лиана были настолько удивлены, что застыли на месте, — Роган так и сидел на корточках с кинжалом в руке. Когда Габи протянула ей руку. Лиана даже не шелохнулась.
— Делайте, как она говорит, — сказал Бодуэн. — Она привыкла, что все пляшут под ее дудку.
Эти язвительные слова были произнесены, однако, с неподдельной любовью. Супружеская пара смотрелась довольно странно: Бодуэн был высок, строен, необычайно красив и постоянно сердит. Габи — маленькая, полненькая, хорошенькая, но отнюдь не красавица. Зато на лице у нее все время сияла улыбка.
Лиана взяла протянутую руку и последовала за женщиной к ручью. Обычно простолюдинки испытывали ужас перед благородными дамами, но на землях Перегринов все было не так, как везде.
— Сядь-ка сюда и будь умницей, — сказала Габи своей дочке, спуская ту на землю. Потом взглянула на Лиану. — Я слышала, что произошло утром. Братьям нельзя драться между собой. Я всегда говорила Бодуэну, что его благородные родственники в замке когда-нибудь обратят на него внимание. И оказалась права. Бодуэн — очень хороший, вы будете им довольны. Вы только посмотрите на них — просто две капли воды.
Лиана посмотрела на мужчин, молча стоявших рядом. Между ними в такой же позе застыл мальчик.
— Наклонитесь, я помою вам голову, — приказала Габи.
Лиана повиновалась.
— Ваш такой же молчаливый, как мой? — спросила Габи.
Лиана никак не могла решить, как себя вести с этой женщиной. Поразительно, до чего одежда влияет на поведение. Если бы Лиана была одета в какое-нибудь голубое шелковое платье, Габи наверняка склонилась бы перед ней в низком поклоне. Но грубая крестьянская одежда все изменила, сделала их как бы равными.
— Если посадить его на день, он, может, и скажет несколько слов, но не больше, — в конце концов ответила Лиана.
— А вы не сдавайтесь. Если вы не будете его теребить, он замкнется в себе. И смешите его побольше. Попробуйте его щекотать.
— Щекотать?
По лицу Лианы стекала черная вода.
— Вот именно. Под ребрами. Очень помогает. Но порода у наших мужей хорошая. Если они кого-то полюбят, то не разлюбят уже никогда. Не то что другие мужчины: сегодня он любит тебя, завтра другую, послезавтра третью… Ну вот, ваши волосы снова стали светлыми.
Лиана выпрямилась, откинула волосы назад.
— Теперь мне нельзя возвращаться на праздник, меня обязательно кто-нибудь узнает.
— Вам и не следует туда возвращаться, — серьезно сказала Габи. — Уже все говорят о таинственном незнакомце, победившем Бодуэна. Нет, возвращаться вам нельзя. — Ее лицо просветлело. — Но я принесла с собой провизию, и мы можем посидеть здесь. Тут так красиво.
Габи не сказала Лиане, что потратила все свои сбережения на этот пир. Надо сказать, что под беззаботной внешностью Габи скрывалась женщина умная и честолюбивая, но честолюбие ее было направлено не на себя. Габи хотела, чтобы мужчина, которого она любила больше жизни, добился успехов.
Впервые она увидела красивого, надменного Бодуэна, когда ей было двенадцать лет. Тогда же она решила, что он должен достаться ей во что бы то ни стало. Отец хотел выдать девушку за какого-нибудь достойного жениха, а не за бастарда, лишенного прав и состояния. Но Габи была так настырна, так одолевала отца мольбами, что в конце концов тот отправился к отчиму Бодуэна.
Красавец согласился жениться на Габи из-за ее приданого. Первые несколько лет были для нее очень тяжелыми Муж без конца бегал за другими женщинами, но любовь Габи оказалась сильнее его похоти. Постепенно он стал замечать ее, научился ценить любовь и уют. А когда родились дети, они стали еще одним источником радости.
За шесть лет брака Бодуэн превратился из кобеля, прыгавшей по чужим постелям, в удачливого торговца, очень привязанного к своей семье.
Утром, увидев лорда Рогана в толпе, он сразу узнал своего сводного брата. Впервые за последние годы в душе Бодуэна воскресла старая обида. После поединка он нашел Габи, и она с огромным трудом вытянула из него рассказ о том, что случилось в лесу. Бодуэну было стыдно, что он напал на человека сзади. Он сказал жене, что принял предложение лорда Перегрина, но лучше им немедленно собраться и навсегда покинуть эти места, ибо у него нет сил вновь смотреть Рогану в глаза.
Габи мысленно возблагодарила Господа за то, что он внял ее мольбам, а потом принялась обрабатывать мужа. Она прибегла ко всем хитростям, чтобы сломить его оборону. Когда крепость пала, Габи решила, что теперь нужно обработать лорда и его мягкую, покладистую жену. Другого такого случая не будет — ведь сегодня лорд и леди облачены в крестьянскую одежду.
Завтра они наденут шелка, и тогда подойти к ним не удастся.
Габи вынула из укромного места все свои сбережения, купила говядину, свинину, цыплят, хлеб, апельсины, сыр, финики, смоквы, пиво, сложила все это в корзинку и отправилась на поиски знатных родственников своего Бодуэна. Она старалась не думать о репутации Рогана, столь красноречиво изображенной в спектакле. Кроме того, Габи надеялась, что лорд Роган не догадывается, кто исполнял роль лорда Стервятника. Она твердо решила, что будет держаться на равных и стараться развеселить лорда и леди.
Лиане не пришлось особенно думать, как разговаривать с Габи, — та не нуждалась в собеседниках. Поначалу Лиана вела себя очень сдержанно. Ей не понравилась фривольность простолюдинки, к тому же жалко тратить на болтовню драгоценные минуты, которые можно провести наедине с Роганом.
Но вскоре Лиана оттаяла. Оказывается, слушать чью-то болтовню необыкновенно приятно. Из Рогана каждое слово нужно вытягивать клещами, гостей в замке Морей не бывало, со служанками особенно не поболтаешь, а Леди по большей части отсиживалась за запертой дверью.
Кроме того, Лиане понравилось то, как Габи относится к своему мужу. Она смотрела на него взглядом собственницы — и жены, и матери, и вампира, вознамерившегося высосать из своей жертвы всю кровь. «Наверно, я смотрю на Рогана точно также».
Мужчины бросали друг на друга настороженные взгляды, не зная, как себя вести. Тогда Габи предложила Бодуэну взять урок боя на шестах у своего победителя.
Женщины сидели на траве, закусывали хлебом и сыром, а мужчины вели тренировочный бой. Роган был хорошим учителем, хоть и излишне суровым. Три раза он сбрасывал Бодуэна в холодную воду, но и тот не напрасно был сыном своего отца. На четвертый раз, когда Роган вознамерился повторить бросок, Бодуэн увернулся, и лорд Перегрин сам полетел в ручей.
Лиана тут же вскочила на ноги и бросилась к мужу. Он сидел в воде с таким обескураженным видом, что она не выдержала и захохотала. Ей вторила Габи. Даже Бодуэн улыбнулся. Роган подумал немного и тоже раздвинул губы в улыбке.
Лиана протянула руку, чтобы помочь мужу подняться, но он, все еще улыбаясь, утянул ее за собой в воду.
— Это не честно! — закричала она. — Я ведь уже почти высохла.
Роган встал, взял ее на руки и отнес на солнечную поляну. Он снял с себя рубаху, прижал к себе дрожащую от холода жену. Лиана подумала, что никогда не была еще так счастлива.
— А что у нас из еды? — спросил Роган. — Я подыхаю с голоду.
Габи разложила свои сокровища, и все шестеро — четверо взрослых и двое детей — накинулись на угощение. Габи стрекотала не умолкая, рассказывала всякие забавные истории о деревенской жизни. Всякие упоминания о несправедливом и жестоком господстве Перегринов она тактично обходила стороной.
Лиана почувствовала, что напряжение Рогана спадает. Он задал Бодуэну несколько вопросов о торговле шерстью, даже спросил его мнение — как увеличить производство шерсти в замке.
Маленькая Сара едва научилась ходить. Она взяла финик и, покачиваясь на пухлых ножках, подобралась к Рогану, остановилась перед ним и стала его разглядывать. Перегрин не привык обращать внимание на детей, однако отметил, что малышка прехорошенькая. Она рассматривала его пытливыми темными глазками.
Подумав, девочка протянула ему финик, а когда Роган принял дар, решила, что дополнительного приглашения не требуется, уселась ему на колени и прижалась к широкой груди лорда.
Роган в ужасе посмотрел на кудрявую головку.
— Первый раз идет сама в руки к незнакомому мужчине, — сказала Габи. — Ну и Сара.
— Забери ее, — прошептал Роган жене. — Сними ее с меня.
Но Лиана притворилась глухой.
— Сара, угости дядю Рогана инжиром. Девочка деловито взяла инжир и стала запихивать его Рогану в рот. Когда тот попытайся уклониться, малышка протестующе запищала. Тогда с весьма недовольным видом Роган разжал губы и позволил запихнуть себе в рот ягоду.
Лиана вовсю болтала с Габи, делая вид, что не обращает на Рогана и девочку внимания, однако не забывала снабжать ребенка финиками и смоквами. Когда малышке надоело кормить дядю, она устроилась на нем поудобнее и уснула.
Лиана и не заметила, как солнце стало клониться к закату. Пора возвращаться домой. Ей не хотелось, чтобы чудесный день кончался, не хотелось возвращаться в мрачный замок, где муж, скорее всего, вновь будет ее игнорировать. Она взяла Рогана под руку, положила голову ему на плечо. Долгое время они сидели так молча, глядя на спящего ребенка.
— Это был лучший день в моей жизни, — прошептала Лиана. — Хоть бы он никогда не кончался.
Роган обхватил ее и прижал. Конечно, день был потрачен впустую, такое не должно повторяться. Но надо признать, что прошел он… неплохо.
Когда Сара проснулась и захныкала, все поняли, что пора возвращаться по домам.
— Вы завтра придете? — спросила Лиана Габи и увидела, что у той на глазах выступают слезы благодарности.
Лиана уже решила, что сделает Габи домоправительницей, — пусть командует служанками и следит за чистотой в доме. Тогда у Лианы останется больше времени для мужа.
Несколько минут спустя в густеющих сумерках Роган и Лиана медленно шагали в сторону замка, держась за руки.
— Как не хочется возвращаться, — вздохнула Лиана. — Лучше бы мы жили, как Габи и Бодуэн, — в простой хижине…
Роган фыркнул.
— То-то они так охотно отказались от своей «простой хижины». На сегодняшнее угощение они потратили свой годовой доход.
— Полугодовой, — поправила его Лиана, отлично разбиравшаяся в ценах. — Но они так любят друг друга, — мечтательно продолжила она. — Ты видел, как Габи смотрит на мужа? Наверное, и я смотрю на тебя так же.
Роган вглядывался в очертания замка Морей и думал совсем о другом. Ему не понравилось, что они с такой легкостью выбрались за ворота утром. «А что, если Говарды переоденутся какими-нибудь торговцами или крестьянами? Надо усилить меры безопасности».
— Ты слышал, что я сказала? — спросила Лиана.
«Можно, допустим, завести какой-то специальный отличительный знак и выдавать крестьянам, имеющим доступ в замок. Но, с другой стороны, значок можно выкрасть…"
— Роган! — Лиана остановилась и, вцепившись мужу в руку, заставила его тоже остановиться.
— Что?
— Ты меня слышал?
— Каждое слово, — пробормотал он. «Нет, значок не годится. А что если…"
— И что я говорила?
Роган непонимающе уставился на нее.
— О чем?
Лиана поджала губы.
— Я сказала, что люблю тебя!
"Лучше всего пароль, меняющийся каждый день. А еще безопаснее разрешить доступ в замок только нескольким доверенным крестьянам, чтобы не было никаких новых лиц».
К удивлению Рогана, жена вырвала из его руки свою и быстро направилась вперед с весьма недовольным и сердитым видом.
— Что еще стряслось? — буркнул Роган. Целый день он выполнял все ее желания, а она чем-то все равно недовольна.
Догнав ее, он спросил:
— Что-то не так?
— Ах, спасибо, вы изволили обратить на меня внимание, — высокомерно ответила Лиана. — Надеюсь, я не слишком отвлекла вас словами о том, что люблю вас?
— Нет, не слишком, — честно признался Роган. — Я думал о другом.
— Ничего, пусть мои душевные излияния тебя не беспокоят, — ядовито сказала Лиана. — Не сомневаюсь, что ты слышал признания в любви от ста женщин. Все твои Дни недели, а перед этим был ведь еще и месячный календарь. Да и Жанна Говард наверняка клялась тебе в любви каждый день.
Роган начал улавливать в ее словах пусть не логичный, но смысл. Речь шла об обычных женских глупостях, ничего серьезного.
— Жанна не носила фамилию Говард, когда была моей женой, — объяснил он.
— Понятно. Но ты не отрицаешь, что она клялась тебе в любви. Наверно, ты столько раз слышал подобные клятвы, что мои слова ничего для тебя не значат.
Роган призадумался.
— Не помню, чтобы какая-нибудь женщина признавалась мне в любви.
— Правда? — Лиана вновь взяла его под руку, на несколько минут воцарилось молчание. — А ты меня любишь? — тихо спросила она.
— Иногда, — сжал Роган ее руку. — И сегодня ночью тоже собираюсь.
— Я имею в виду не такую любовь. Я имею в виду чувство. Ты ведь любил свою мать?
— Она умерла, когда я родился. Лиана нахмурилась.
— Ну, мать Сиверна.
— Она тоже умерла, когда родился он. Мне было два года, и я ее не помню.
— А мать Зарида? — еще тише спросила Лиана.
— По-моему, она не вызывала у меня никаких чувств. Она всех нас боялась и без конца плакала.
— И никто ее не утешал?
— Роулэнд говорил, чтобы она заткнулась и не мешала нам спать.
Лиана подумала об этой несчастной женщине, оказавшейся в грязном замке среди мужчин, которых беспокоило только одно — чтобы своими рыданиями она не мешала им спать. А потом бедняжка умерла от голода во время осады замка Беван. Ну хорошо, пусть Роган не испытывал любви ни к одной женщине, но братьев-то своих он любит!
— А когда умер твой старший брат?
— Роулэнд не умер. Его убили Говарды.
— Ну хорошо, — нетерпеливо кивнула Лиана. — Пусть убили. Прикончили. Предательски зарезали безо всяких на то причин. Тебе не хватало его, когда он погиб?
Роган задумался. В его памяти воскрес властный, могучий старший брат, — Мне не хватает его каждый день, — в конце концов ответил он.
Лиана спросила совсем тихо:
— А если умру я, ты будешь по мне скучать? Вдруг заболею чумой или еще чем-нибудь и умру?
Роган посмотрел на нее сверху вниз. Если она умрет, его жизнь вернется в прежнее русло. Одежда будет кишеть вшами, хлеб на зубах хрустеть песком, вернутся Дни недели. Эта женщина не будет вертеться у него под ногами, ругать его, издеваться, позорить перед людьми, тратить попусту его время. Роган нахмурился. И тем не менее ему будет ее не хватать.
Эта мысль Рогану совсем не понравилась.
— По крайней мере, не придется таскаться на крестьянские праздники, — резко бросил он и ушел вперед Лиана осталась на месте. Слова мужа глубоко ее оскорбили. Ведь она привязалась к нему всей душой, а сама по-прежнему оставалась для него пустым местом.
Лиана дала себе слово, что ни за что не подаст виду, как он ее обидел, оставит свою боль при себе. Ей казалось, что ее лицо совершенно бесстрастно, но, когда Роган оглянулся, то увидел, что его хорошенькая жена выпятила нижнюю губу и вот-вот заплачет. Рыцарь попытался сообразить: что с ней не в порядке? Может быть, боится возвращаться в замок?
Он подошел к Лиане и взял ее за подбородок, но она отдернула голову.
— Тебе нет до меня никакого дела, — сказала она. — Если я умру, ты возьмешь себе другую богатую жену, позарившись на ее приданое.
Роган передернулся.
— Ну уж нет, браки обходятся мне слишком дорого. Мой отец был здоров как бык. Но и его хватило всего на четыре женитьбы.
По лицу Лианы покатились слезы.
— Если я умру, ты просто возьмешь и швырнешь мой труп в ров. Ты будешь рад, что от меня избавился! Роган с недоумением воззрился на нее.
— Если ты умрешь…
— Что тогда? — спросила она, глядя на него глазами, полными слез.
— Я… Я буду знать, что тебя уже нет. Лиана поняла, что большего ей от него не добиться. Поэтому она обняла его за шею и стала целовать.
— Я знала, что ты меня любишь.
В этот момент, к невероятному смущению обоих, вокруг раздались аплодисменты. Оказалось, что супруги настолько увлеклись выяснением отношений, что не обратили внимания на собравшуюся вокруг толпу.
Роган был смущен еще больше, чем Лиана. Он схватил жену за руку и бросился бежать по направлению к воротам. У самой стены Роган внезапно остановился — он вдруг почувствовал, что и сам не рад тому, что этот день кончился.
У ворот стоял уличный торговец с деревянным подносом, где были разложены резные игрушки — танцующие человечки, куколки и многое другое. Заметив взгляд Рогана, торговец оживился и стал расхваливать особенно забавную куколку. Лиана весело рассмеялась, и тогда Роган расстался с двумя драгоценными медяками.
Лиана с таким восторгом вцепилась в подарок, словно муж подарил ей изумруды и бриллианты. Она кинула на Рогана взгляд, полный обожания.
Тот отвернулся. Бесполезный день, пустая трата времени, да еще брошенные на ветер деньги. И все ради девчонки, которая любит задавать глупые вопросы. Однако, что ни говори…
Он обнял ее за плечи и стал смотреть, как Лиана играет с куклой. Рогану было хорошо. Впервые он ощущал нечто вроде умиротворения. Он наклонился и поцеловал жену в затылок, а ведь никогда еще ему не доводилось целовать женщину просто так, не из похоти.
Лиана прижалась к нему всем телом, и Роган понял, что наконец сумел угодить жене. Глупо, конечно, но это было ему приятно.
Сокрушенно вздохнув, он вошел в замковые ворота.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13