Книга: Шотландская красавица
Назад: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Дальше: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Они были на берегу Лох Мари, и Торн легким поцелуем коснулся брови Дианы. Оба были обнажены и лежали на его накидке, слегка прикрываясь пледом.
Стоял тихий и теплый майский полдень. Диана откинула плед. Закинув руки за голову, она потянулась, как довольная кошечка, чувствуя, как солнечные лучи ласкают ее тело.
Приподнявшись на локте, Торн смотрел на нее.
– Почему, – прошептал он, – я никогда не устаю смотреть на тебя?
Он протянул руку и нежно коснулся ее груди. Кончиком пальца он стал дразнить сосок, и тот напрягся.
– Ум-м-м... – только и смогла произнести она – ей было лень даже пошевелиться.
Наклонившись вперед, Торн взял в рот напряженный сосок и стал ласкать его сосущим движением. Она порывисто вздохнула и запустила руки в его густые вьющиеся волосы. Когда его рука легла на внутреннюю поверхность ее бедер, Диана почувствовала истому, и дыхание ее участилось. Она раздвинула ноги, ожидая принять его, но он лег на спину и, подняв ее, усадил на себя.
– Несправедливо, что я делаю всю работу, – хриплым голосом сказал он.
Испугавшись в первый момент, Диана улыбнулась, глядя на него сверху вниз:
– Не только ты.
Опустив колени по обе стороны его стройных бедер, она взяла в руку его твердеющий член и ввела в себя. Движения ее были поначалу неумелыми, но она быстро уловила ритм и наслаждение свободой, которую давала ей эта поза. Слегка наклонившись вперед, Диана опустила ладони на его грудь и стала двигаться медленно, наслаждаясь ощущением пульсирующей плоти внутри себя. Она напрягла мышцы, и Торн застонал. Он обхватил ее ягодицы, но она не стала ускорять темп.
Она опустила голову и взглянула на него, и ее волосы, упав вниз, мягко коснулись его щек. Торн возбужденно массировал ее грудь, и, чувствуя, что венец наслаждения близко, она ускорила темп, двигая бедрами с неистовой силой. Оргазм настиг обоих одновременно. И Диана без сил упала вперед, грудью прижавшись к его широкой груди.
Некоторое время они лежали неподвижно, пока Диана, наконец, не сползла, чтобы лечь рядом с ним. Одновременно они погрузились в глубокий сон.
Спустя полчаса Диана проснулась, разбуженная пением птиц. Торн уже проснулся и лежал, бережно обняв ее рукой. Диана вздохнула и придвинулась ближе, кончиками пальцев играя с волосами на его груди.
– Я решила, что мне нравится эта игра мужчины и женщины, – провозгласила она, нежно целуя его сосок.
Он покрепче обнял ее.
– В самом деле? Тогда я должен как-то отреагировать на ваше решение? – прошептал он.
– Ум-м-м... – Приподняв голову, она нежно прикусила его нижнюю губу – движение, которому она научилась от него. – Вы можете реагировать, как вам подсказывает тело, милорд, – согласилась она, мягко усмехнувшись.
За это Диана была награждена глубоким, бесконечным поцелуем. Потом Торн отнял губы, и они посмотрели друг на друга долгим взглядом. Несказанные, запретные слова вдруг повисли в воздухе, словно надвигающаяся гроза. Впервые молчание стало неловким и напряженным.
Облизнув губы, Диана села. Руки ее дрожали, когда она кончиками пальцев стала расчесывать волосы. Пытаясь как-то снять напряжение момента, она нервно усмехнулась:
– Конечно, когда ваш брат будет освобожден и я вернусь домой...
Торн вдруг резко сел, и слова замерли на ее устах.
– Одевайтесь! Мы уже отсутствуем слишком долго. Может быть, как раз пришла весть, а меня не было, и мне не смогли вручить ее, – резко сказал он.
Не глядя на нее, он торопливо начал одеваться. Обиженная его тоном, Диана тоже последовала его примеру. Руки ее неловко и неумело сражались с ленточками и завязками. Но она напрасно ждала его помощи.
В то время как Торн и Диана направлялись обратно в замок, Сибель выходила из него. Она потихоньку напевала что-то, сбегая вниз по тропинке по направлению к Минх. Она уже привыкла несколько раз в неделю встречаться там с Энгусом. Воин по необходимости, он был рыбаком по призванию. Когда позволяла погода, он катал девушку на небольшой деревянной лодке.
Постепенно Сибель обрела мир в душе, который, казалось, навсегда был утрачен. Она настолько привыкла крадучись пробираться по залам Сидена, опасаясь, что попадется на глаза графу или его жене, что сначала с трудом привыкала к свободе здесь, в Рат-на-Иоларе. Это было похоже на ощущения человека, освобожденного из тюрьмы.
Сибель продолжал путь, охваченная этим вновь обретенным ощущением душевного равновесия, и вдруг увидела группу нежных крокусов и цветков львиного зева. Остановившись, она наклонилась и коснулась нежного лепестка. Неужели они и раньше были такими же красивыми? Наверное, нет. Конечно, эта весна была необыкновенной.
Она выпрямилась и продолжила путь. Когда она пришла на берег, он уже был там. Стоя спиной к ней и уперев руки в бока, он смотрел в даль неспокойных вод. На фоне облачного неба металась морская чайка и грациозно ныряла к самой поверхности воды в безуспешной попытке поймать рыбу. Сердце Сибель упало: погода явно была неподходящей для того, чтобы выйти на лодке в море.
Подойдя к нему, она огорченно спросила:
– Сегодня мы не поплывем, да?
Он приподнял рукой ее подбородок. Какой теплой была его рука по контрасту с ее прохладной кожей! Она больше не пыталась избегать его прикосновений. Только с Дианой она чувствовала себя так же легко.
– Поплывем, если ты хочешь, чтобы мы оказались в воде, а не на воде. – Он отпустил ее подбородок и указал вдаль: – Посмотри туда. Ты видела что-нибудь подобное?
Она взглянула в указанном направлении, и у нее перехватило дыхание. Над береговой линией дугой выгнулась самая большая радуга, которую она когда-либо видела в жизни.
– Можешь загадать желание, – предупредил Энгус. – Говорят, чем больше радуга, тем больше вероятности, что желание исполнится. А эта такая большая, что мне кажется, так и будет.
Он говорил в шутку, но Сибель ответила вполне серьезно:
– Мне нечего пожелать.
– О! – смеясь, воскликнул он. – У каждого есть какое-нибудь желание.
– А что бы ты пожелал?
– Настоящей любви, – ответил он без колебаний. – Это большая редкость, как белый вереск, и столь же неуловима для человека.
– Я вообще не верю, что она существует, – мрачно заявила Сибель.
Он поднял бровь, и уголки его рта поползли вверх.
– Правда?
– Я никогда не встречала белый вереск, – ответила она тем же ровным тоном. «И вечную любовь», – со вздохом добавила она про себя.
– Действительно, найти его трудно. Но человек должен быть настойчивым в поисках редкой вещи.
Сибель мгновение смотрела на него, и любопытство все же пересилило. Она слышала о белом вереске, но никогда не видела его. Счастлив будет тот, кто найдет это чудо природы.
– А ты видел белый вереск? – спросила она. Энгус кивнул.
– Да, один раз. – Он долгим взглядом посмотрел на нее и добавил: – И надеюсь вновь найти его.
Без предупреждения он наклонился и чмокнул ее в щеку. Прежде чем она смогла отреагировать, он выпрямился и улыбнулся ей.
– Я надеюсь, что хоть и украл у тебя поцелуй, ты не будешь думать, что я стремлюсь затащить тебя в постель, если только... – он кашлянул, – если только ты сама не захочешь попробовать.
Реакция Сибель была мгновенной:
– Нет!
Он мягко усмехнулся:
– Ах, милая девушка. Кто-то обошелся с тобой низко, ты этого не заслуживаешь.
Она сделала чопорное лицо и сдержанно ответила:
– И ты не будешь первым!
Энгус положил руки ей на плечи и, наклонив голову, заглянул в ее глаза:
– Я никогда не сделаю ничего против твоей воли, милая. Ты веришь мне?
Сибсль напряглась, но все же не высвободилась из его объятий.
– Ты можешь взять меня прямо здесь и сейчас, – заметила она, – никто не упрекнет тебя!
– Да, – сказал он и опустил руки. – Но я этого не сделаю.
Лишь через несколько секунд до нее дошел смысл сказанного им. Осторожно взяв ее за руку, так, что даже Сибель не могла бы обвинить его в насилии, Энгус повел ее обратно в замок.
Назад: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Дальше: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ