28
Очень острые мексиканские чипсы, изготовленные из кукурузной муки.
29
Мне очень приятно (фр.).
30
Хотите взглянуть (фр.).
31
Конечно, мадам… Когда это можно сделать? (фр.).
32
Это так смешно! (фр.).
33
Ты зайдешь? (фр.).
34
Что она себе позволяет? (фр.).
35
Она с ума сошла? (фр.).
36
Спокойной ночи (фр.).
37
Ставшая международной аббревиатура «особо важная персона».
38
Прощай (фр.).
39
До свидания (фр.).
40
Чисто эмоциональное выражение восхищения (фр.).
41
Буквально: «разговорное шоу», вид телепередачи, организованной в какой-либо аудитории, где ведущий беседует с кем-то из знаменитостей.
42
Принятый в высшем обществе США вечерний мужской костюм со своеобразным, похожим на смокинг пиджаком.
43
От латинского «непотис» — внук, племянник. Покровительство своим родственникам или близким людям.
44
Примета у американцев — «чтоб не сглазить».
45
Американская киноактриса.