Глава девятая
Четыре дня прожили они в каньоне среди руин древнего поселения. Сет приобщал Морган к любовным радостям, и когда ее первоначальный страх исчез, она стала отвечать ему с пылкостью, удивившей обоих.
– Морган, милая, нам пора ехать, – прошептал в рассветной тишине Сет.
– Куда ехать? – Она поуютнее устроилась около него, еще не совсем проснувшись.
– Сегодня мы должны отправиться домой. Мы пробыли здесь достаточно долго. Мне хочется отвезти мою маленькую женушку к себе на ранчо.
Морган отозвалась не сразу, потом села и сбросила одеяло. Тело Сета не могло оставаться безучастным, когда он видел ее золотистую кожу, округлые линии груди и бедер. Он протянул руку, чтобы приласкать ее и привлечь к себе, но она молниеносно отскочила, так что оказалась вне досягаемости.
– Эй! – нежно позвал он. – Почему ты не хочешь вернуться ко мне на минутку?
Морган подбежала к Сету и спрятала его голову у себя на груди:
– Потому что я хочу ехать, хочу увидеть твое ранчо, встретиться с Люпитой и хочу быть твоей женой.
– Моей женой? Я хочу того же и прямо сейчас. – Его рука забралась под ее хлопчатую рубашку.
Она, засмеявшись, отодвинулась:
– Ну уж нет, Сет Колтер, я тебя знаю. Мы займемся любовью, потом заснем, потом снова любовные игры, а там и день кончится. Ты не увезешь меня домой, пока я не стану некрасивой старухой, и ты меня больше не захочешь.
Она рассуждала убедительно.
– Ты, наверное, права. Почему бы нам не остаться и не пожить тут еще годик-другой? – Он попытался поймать Морган. – Обещаю, когда я от тебя устану, то сразу же отвезу домой.
Но, заглянув ей в глаза, Сет сдался:
– Ладно. Встаю.
Он одевался, и Морган услыхала, как он бормотал что-то насчет того, как быстро очутился под каблуком.
***
Путешествие на северо-восток, к ранчо, заняло недели три. Они часто останавливались, чтобы дать отдохнуть лошади, перегруженной двумя седоками. По дороге они могли купить лошадь, но Морган возражала. Это был ее медовый месяц, и ей нравилось быть к Сету как можно ближе.
Сет сказал, что через два дня они уже будут дома. Морган повернулась и расстегнула Сету рубашку, чтобы поцеловать его загорелую грудь.
– Все не можешь отстать от меня, а, девушка?
Прижимаясь грудью к его прохладной коже, Морган хихикнула, вздохнула и спросила:
– По-твоему, Сет, я придусь вам ко двору? Понравлюсь твоим людям на ранчо?
Он поцеловал ее в макушку, нагретую солнцем:
– Для них важно только то, что я тебя люблю. Да и людей на ранчо немного. Джейка ты уже знаешь, а Люпита станет тебя обожать. Много лет она старалась женить меня на ком-нибудь из своей родни, все предлагала женщин от четырнадцати до пятидесяти лет. Когда я в отъезде, меня замещает Пол.
– Про Пола ты еще не говорил.
– Он со мной уже больше двух лег. Мы втроем – Джейк, Пол и я – управляемся на ранчо. Весной нанимаем несколько человек, до осени. Надеюсь, любимая, ты не будешь разочарована, что вышла замуж за небогатого.
– Сет, – Морган прижалась к мужу спиной, наслаждаясь прикосновением к его мощной груди. – А что будет с отцовской плантацией? Он не рассердился на тебя за то, что ты уехал сюда, не пожелав ею управлять? Ведь ты его единственный сын.
– Сначала рассердился, а потом, по-моему, позавидовал моей свободе. Он был еще очень молод, когда женился, и вскоре родился я. Ему пришлось кормить семью, и он не мог уехать на новые земли, где жизнь полна случайностей и небезопасна. Плантация отойдет моим сестрам и их мужьям.
– Как-то странно, что сын богатых родителей все бросает и все начинает снова и бедняком.
– Но это ранчо в Нью-Мехико мое, а не чей-то подарок. И мой сын тоже будет решать сам, где ему жить.
– Сын! – прошептала Морган и тронула свой живот. Как радостно ехать к себе домой, в эту волшебную страну, где будут жить она, Сет и их дети.
К вечеру следующего дня они увидели дом. Даже издалека он показался Морган очень большим:
– Да, из необожженного кирпича можно позволить себе построить большой дом.
Строение было низким и длинным и окружено невысокой стеной. Позади стояли еще четыре строения – дома Люпиты, Джейка, Пола и конюшня с коровником, в котором помещалась дойная корова. Вокруг дома росло несколько тополей, в пыли копошились цыплята, и это был единственный признак жизни и деятельности.
В сотне ярдов от дома Сет соскочил на землю, три раза негромко свистнул, и его сразу окружили собаки. Они обрадовались хозяину и визжа прыгали вокруг.
Улыбнувшись Морган, все еще сидевшей на лошади, Сет сказал:
– Самые скверные в мире из сторожевых собак, но избавиться от них я не могу.
– Сеньор Колтер! Вы приехали! – Толстая, невысокая женщина бросилась к Сету и обняла его. Сет подхватил ее на руки, закружил вокруг себя и крепко поцеловал в щеку.
– Вы так похудели! – сказала она со смехом, утирая слезы. – Там у них, значит, нет ни fujoles «Бобов (исп.)», ни totfillas «Лепешек (исп.)» – и запнулась, увидав Морган.
– А это, Люпита, моя жена, – гордо сказал Сет. Он снял Морган с лошади и теперь держал на руках, как ребенка.
– Отпусти меня, – прошептала Морган, смутившись.
Люпита радостно засмеялась:
– Джейк говорил мне про вас. Я так счастлива с вами познакомиться. Я давно твердила этому буйволу, что жить одному не годится.
– Ну, Люпита, Морган – не самая лучшая женщина на свете. – Сет чувствовал, что Морган на него смотрит. – Ты же знаешь, я хотел жениться на тебе, да ты мне отказала. – Морган хотела вырваться, но Сет еще крепче прижал ее к себе. – Помнится, у древних римлян существовал обычай вносить новобрачную в дом на руках.
Видя, как они влюблены друг в друга, Люпита расплылась в улыбке. Она никак не ожидала такого, ведь Джейк рассказывал ей, что всю дорогу молодые ссорились. Люпита любила Сета, как сына, которого у нее никогда не было, и знала, что эта маленькая женщина, которую Сет нес так легко, станет ей дочерью, и, может, скоро в доме появится много ребятишек, и она будет их нянчить. Люпита громко рассмеялась.
– Видишь, Люпите понравилось, что я тебя несу. – Сет пошел к дому, и Морган умиротворенно затихла у него на руках.
– Сет!
Морган повернула голову и увидела бегущего к ним Джейка.
– Какого черта ты так долго ехал? Фрэнк уже два раза наведывался узнать, не приехал ли ты. – Он улыбнулся своей беззубой улыбкой и обеими руками потряс протянутую ему руку. – Вижу, ты привез с собой обратно и девчушку.
Сет крепче прижал к себе Морган и сказал:
– Я бы приехал раньше, но эта дикая кошка продержала меня неделю в каньоне. Она не отпускала меня.
– Сет! – Морган, зардевшись, спрятала лицо на плече Сета и шепотом стала грозить, что расправится с ним по-свойски. Переполненный счастьем, не обращая внимания на ее угрозы, он нес ее дальше. На пороге Сет остановился и нашел ее губы, и поцеловал свою Морган, когда вносил в дом.
Понимая, что молодым хочется побыть вдвоем, Люпита и Джейк вышли во двор и оставили новобрачных наедине.
Сет радостно показывал Морган дом, и он ей сразу понравился. Комнат в доме было мало, но каждая – очень большая. Кухня была расположена посередине: с одной стороны ее было крыльцо, а с другой – узкая длинная комната со многими окнами. Жилая часть дома имела форму буквы «Г», и Морган увидела, что Джейк уже расставил мебель, которую дала им Нора. Последней была спальня. Кровать стояла у стены в деревянной нише, украшенной грубой, но затейливой резьбой. На полу лежало несколько ярких ковриков с четким, броским рисунком. В каждой комнате, кроме кухни, был очаг в виде улья.
Морган села на кровать.
– Мне нравится! Это прекрасный дом, а ты его описывал совсем не таким.
– Да. Я не хотел, чтобы ты разочаровалась. Он совсем не похож на Трагерн-Хауз. – Сет искоса взглянул на Морган – как она воспримет его слова?
Она даже не обернулась, но небрежно спросила:
– Трагерн-Хауз? Я, кажется, никогда и не слышала о таком. – Повернувшись к Сету, Морган призывно улыбнулась. Попробовала кровать руками и тихо сказала: – Хорошая и удобная.
Сет обнял Морган:
– Я хочу, чтобы он стал твоим, этот дом. И чтобы ты была здесь счастлива.
– Счастливее, чем сейчас, я быть не могу. Я так люблю тебя!
Сет запустил руки в волосы Морган и повалился вместе с ней на кровать.
– А знаешь, я еще ни разу не занимался с тобой любовью в постели! – Он поцеловал ее в губы, в шею, а она тесно прижалась к нему бедром.
***
Они блаженствовали целую неделю. С утра Сет уезжал на пастбище, а Морган с удовольствием занималась многочисленными и разнообразными домашними делами. В полдень она частенько ездила к Сету, привозила ему ленч. И почти каждый раз они любили друг друга под молодыми сосенками.
Люпита одолжила Морган несколько своих вышитых кофт и широких цветастых юбок. Они так же плохо сидели на Морган, как и ее собственные платья, привезенные из Кентукки, и Люпита твердила, что Морган надо съездить в Санта-Фе и купить себе что нужно, но Морган не хотела даже на один день покидать ранчо.
Все изменила Лена.
Однажды утром она прискакала на прекрасном черном жеребце. Морган, одетая в особенно поношенное платье, повязав старый фартук Люпиты, бросала из подола корм цыплятам.
При виде Лены Морган остолбенела – такой красавицы она в жизни не видела. На ней была черная амазонка, только у шеи виднелась белая кружевная вставка. На ногах – высокие сапоги из черной мягкой кожи. Иссиня-черные волосы Лены были затейливо причесаны: высоко поднятые узлом на макушке мягкие, блестящие локоны изящной волной ниспадали до самой талии. На голове, сдвинутая набок, была надета шляпка с красным пером. обвивавшим тулью.
– Синьорита Монтойя! – радостно воскликнула Люпита за спиной застывшей в изумлении Морган. – Давненько вы у нас не были. Как поживаете? Спускайтесь и познакомьтесь с женой сеньора Колтера. Вы друг другу понравитесь.
Лена улыбнулась Люпите и неторопливо, грациозно спешилась. Она поцеловала пухлую щеку пожилой женщины, и Морган увидела, что ростом Лена не выше ее.
– Да, я слышала о маленькой красавице Сета. Где же она? – Лена огляделась и почти рядом с собой увидела Морган. С минуту она ее внимательно рассматривала, а потом без стеснения обошла крутом. – Да… Теперь мне понятно, что имел в виду Джоакин. Вы очень ловко прячете свою красоту. – Она быстро повернулась к Люпите. – Почему ты позволяешь леди делать домашнюю работу, словно она жена пеона?
Люпита всплеснула руками:
– Да она делает что хочет, и муж ей во всем потакает. Она готовит и даже моет полы и не слушает, что я говорю. Может быть, вы ей скажете?
– Да, это надо сделать, – и Лена по-хозяйски обняла Морган за плечи.
– Брось это, – презрительно улыбнувшись, она кивнула на цыплячий корм в фартуке. – Пойдем в дом. Между прочим, меня зовут Лена.
Лену всегда баловали, и девушка выросла в твердой уверенности, что она – центр мироздания, и ей еще ни разу не пришлось в этом усомниться.
Морган робела перед красавицей, которая чувствовала себя так уверенно. Лена стала расспрашивать Морган, как они возвращались на ранчо. Морган в немногих словах рассказала о Коте.
– По-моему, ты проявила большую смелость и находчивость, когда спокойно дожидалась Сета. Я бы… я бы сама убила этого человека.
Вспомнив глаза Кота, Морган вздрогнула.
Лена почувствовала, что Морган не хочется вспоминать о страшных днях, и переменила тему:
– Так вот, Морган, нам еще надо многое сделать, чтобы подготовиться.
– Подготовиться?
– Да. Я еще не сказала, что приехала пригласить вас с Сетом? Через три дня на ранчо Монтойя будет вечеринка. Джоакин сказал, что с гардеробом у тебя по каким-то причинам сложности, твоей одежды тут нет и ты носишь платья золовок.
– Да, это так…
Лена внимательно разглядывала Морган.
– Неважно. Мы сейчас поедем в Санта-Фе, и за два дня миссис Санчес сошьет тебе несколько платьев.
– Поедем? Сейчас я, Лена, не могу. У меня еще много дел. Вечером надо подоить корову. И я поставила тесто, надо его вымесить и… – Морган была невыносима даже мысль провести целых три дня без Сета.
– Какая проза! Хлеб и коровы!
– Сет! Я не хочу покидать Сета! – тихо сказала Морган.
Лена громко рассмеялась:
– Ах! Вот это мне как раз понятно! Сет ведь такой красавец! Был бы он мой, я бы тоже не захотела от него уезжать.
Морган стиснула зубы и сверкнула глазами на Лену.
– Морган, будем друзьями. И будем друг с другом откровенны. Я много лет была почти влюблена в твоего красавца мужа, но он отверг меня. – Лена не сказала, что, отклонив ее намеки на брак, Сет не прочь был исполнять другие ее желания.
– Но об этом не беспокойся, – продолжала Лена. – Мы с тобой подружимся. Однако скажи честно: неужели тебе хотелось бы появиться у меня на вечеринке в таком виде?
Морган сравнила свое поношенное платье с Лениной элегантной амазонкой.
– Вряд ли… А теперь я поеду и сама скажу об этом Сету. Ему пойдет только на пользу побыть три дня без своей малютки жены. – Она критически оглядела Морган. – Когда мы с тобой все сделаем, Сет влюбится в тебя еще больше.
Наконец она уехала, и, услыхав удаляющийся стук копыт, Морган бессильно упала на стул. За спиной засмеялась Люпита:
– Уж она такая! Огонь, да и только. Не беспокойтесь, сеньора Колтер, Лена всегда добивается своего. Если уж она чего захочет, ей никто не помешает.
– А Сет? Ведь она его хотела. Он, Люпита, такой красивый. Увидев меня рядом с Леной, что он скажет?
– Да кроме своей жены он в комнате никою и не заметит. Вы лучше соберитесь в дорогу – если я знаю сеньориту Монтойю, скоро вы отправитесь в Санта-Фе.
Понимая, что Люпита права, Морган пошла в спальню взять необходимые вещи. Ее почему-то пугала даже мысль покинуть ранчо. Она огляделась вокруг: очаг, коврики, большая кровать, где она и Сет провели несколько ночей.
– Это глупо, – вслух сказала она. – Ведь через несколько дней я вернусь, и Сет мне обрадуется и… – Морган вздрогнула. Повинуясь внезапному порыву, она вытащила из угла комнаты сундук и, глубоко засунув руки, вытащила со дна его красное платье. Она поднесла его к свету и стала рассматривать его, и снова восхитилась тканью и великолепным кружевом ручной работы, украшавшим корсаж. Сету она это платье еще не показывала, приберегая для совершенно особого случая. Вот когда она вернется, тогда она это платье наденет. Ее взор затуманился, и Морган быстро спрятала шелковое платье под другие, повседневные.
– Морган!
Радость пронзила ее. Она бросилась к мужу и повисла у него на шее. Ей казалось, что прошло гораздо больше, чем три часа, как они расстались.
– Я, малютка, тоже скучал без тебя. – Он поцеловал ее в волосы, погладил плечи и прижал к себе. – Почему же ты меня покидаешь?
– Сет, я не хочу ехать. Мне не надо никаких новых платьев – Почему ей так страшно уезжать?
Сет немного отстранил от себя и посмотрен на жену.
– Лена меня убедила. Я понял, что, в сущности, веду себя, как последний эгоист, держа тебя на ранчо для самого себя. – Он улыбнулся, а Морган замерла от любви к нему. – Не смотри так на меня, ведь это всего на несколько дней. Через три дня я приеду на вечеринку и заберу тебя домой. Дольше прожить без тебя я не смету.
***
Лена глядела на любящую чету. Столько волнений, когда они расстаются всего на три дня! Потом, посмотрев на громадную спину и плечи Сета, вспомнила, что чувствовала, когда сама обнимала его. «Да, наверное, я бы тоже плакала, разлучаясь на три дня», – подумала она.
– Все уложила? – спросил Сет, увидев у дверей спальни небольшой саквояж. Морган кивнула.
– Ты меня не забудешь? – поддразнил он ее. Морган умоляюще взглянула на него:
– Я люблю тебя. Сет. Люблю больше жизни. Он прижал ее к себе.
– И я люблю тебя. Никогда не думал, что смогу так любить. – Он поцеловал ее, и она быстро вернула ему поцелуй. – Если мы сейчас не расстанемся, Лене придется ждать еще два часа.
Сет быстро вывел Морган из дома, и Джейк подвел ее лошадь к прекрасному черному жеребцу Лены.
Они проскакали уже несколько миль, а Морган все оборачивалась – нельзя ли еще разглядеть ее дом или он уже скрылся из виду.
– Санта-Фе не то, к чему ты привыкла в Кентукки, но это прелестный городишко, а у миссис Санчес игла просто волшебная. Мне достаточно показать ей картинку, и она делает мне копию выбранного платья. – Лена, казалось, не замечала молчания Морган. – Конечно, теперь, когда в Калифорнии нашли золото, все переменится. Говорят, что во всех городках и поселениях от Сент-Луиса до Сан-Франциско откроются театры. Торговцы по дороге через Санта-Фе к побережью повезут все больше товаров.
Они ехали, а Лена все говорила и говорила.
Уже смеркалось, когда они достигли города. Дома в городе были сложены из необожженного кирпича, как на ранчо Сета, по краям крыш выступали длинные балки. Лавок было немного, но город занимался делом – люди быстро сновали по широким улицам.
Лена и Морган направились в гостиницу. Комната была большая и удобная. Лена приказала приготовить для Морган ванну, а сама поехала к миссис Санчес взять у нее свои платья для города, которые она всегда держала в доме портнихи. Когда они пришли, Морган наслаждалась горячей ванной. Миссис Санчес была плотная женщина, одетая в черное.
– Она снимет с тебя мерку и начнет шить сразу несколько платьев. На полотенце и вытрись, чтобы мы могли приступить к делу.
Морган с улыбкой взяла из рук Лены полотенце. Она начала привыкать к тому, что Лена всеми командует.
– Брат говорил мне, что твои ужасные платья скрывают, наверное, прекрасное тело, но он и понятия не имел, насколько он прав.
Миссис Санчес быстро записала размеры. Затем Лена с Морган стала обсуждать свои новые наряды. После ухода портнихи слуга подал обед. Лена ушла в свою комнату, и Морган утонула в уже приготовленной постели. Впервые за последнее время она спала не в объятиях Сета, и ей пришлось усилием воли сдерживать себя, чтобы не заснуть в слезах.
На другой день в полдень миссис Санчес принесла готовое платье. Морган заметила, что у нее покраснели веки, и поняла, что та шила всю ночь. Морган скользнула в платье и, посмотрев на себя в большое зеркало, сразу повеселела. Платье было великолепно: ослепительно-голубое, под цвет ее глаз и подчеркивающее каждую линию фигуры.
Лена смотрела на отражение Морган в зеркале.
– Как странно меняет женщину красивое платье.
– Оно, Лена, изумительно. У меня никогда не было такого. Думаешь, оно понравится Сету?
– Влюбленные женщины! Порой они просто невыносимы. Сету платье, конечно, понравится, а другие дамы изойдут завистью.
Морган улыбнулась своему отражению.
– Теперь займемся прической и скоро будем готовы явить Санта-Фе его новую жительницу во всем блеске.
Через час Морган снова стояла перед зеркалом и едва себя узнавала. Оно свидетельствовало, что она прекрасна, и Морган высоко подняла голову. И рассмеялась.
– Я вспомнила о прежней пассии Сета. Синтия рассчитывала выйти за него замуж. Хотелось бы мне ее сегодня увидеть.
Лена тоже засмеялась:
– Ты разбрасывала корм цыплятам, когда я тебя увидела в первый раз, но я сразу поняла, что ты красивая. Тебе хотелось бы покрасоваться перед той, которая обожала твоего мужа?
Глаза Лены недобро блеснули:
– По-моему, до обеда мы успеем посетить в Санта-Фе одну лавку. Может быть, тебе там что-нибудь понравится.
Они вышли из гостиницы и направились к лавке, и люди оборачивались им вслед. На Лене было коричневое платье, отделанное ярко-красной тесьмой. Морган уже стало нравиться, как смотрели на них встречные, и когда они пришли в лавку, она была рада, что приехала в Санта-Фе.
– Добрый день, Мэрилин. Мы пришли посмотреть ткани. Моя подруга хочет сшить несколько рубашек своему мужу.
Услыхав имя Мэрилин, Морган уже знала, кто это. Женщина была хорошенькая, фигура – пышная, но угадывалось, что уже через несколько лет она располнеет. То была Мэрилин Уилсон, и некоторые думали, что Сет на ней женится.
– Да, – сказала Морган. – Мне бы хотелось купить самую хорошую ткань из хлопка или шелк, если у вас есть. – Она взглянула на Лену и сделала вид, будто подавляет смех. – Каждой ткани мне надо по нескольку ярдов. Видите ли, я в этом новичок, а мой муж… он очень большой. – Она, словно смутившись, рассмеялась. – Но вы, я уверена, меня поняли, миссис…
– Мисс Уилсон.
– Да, уверена, что вскоре вы все поймете. – Морган потрепала Мэрилин по руке. – Позвольте представиться. Я миссис Сет Колтер. Мы с мужем только что приехали из Кентукки, и его гардероб пришел в негодность.
Морган отошла к прилавку, заваленному рулонами тканей, и сделала вид, что не заметила, как изумилась женщина.
– Миссис Сет Колтер! – вскрикнула Мэрилин. Морган повернулась к ней: голубые глаза ее смотрели безмятежно.
– А вы знаете моего мужа? Разумеется, знаете. Ведь мой дорогой Сет был настоящим волокитой, правда? Да что там, даже еще дома мне приходилось разбираться с несколькими женщинами. Мы с Сетом были обручены еще почти детьми.
– Обручены? Значит, все время, что Сет жил здесь, он был обручен?
– Конечно. Разве он обо мне не говорил? – Морган сочувственно посмотрела на Мэрилин. – Мне очень жаль, дорогая. Он всегда любил розыгрыши. Надеюсь, вам он не доставил никаких неприятностей? Лена, мы, наверное, сделаем покупки в другой раз. – Она еще раз легонько похлопала Мэрилин по руке. – Почему бы вам не приехать к нам на ранчо? Нам было бы приятно.
Выйдя на улицу, Морган и Лена некоторое время шли молча.
– Я рада, Морган, что мы с тобой друзья, потому что мне не хотелось бы иметь тебя своим врагом.
Морган только улыбнулась. Ведь она защищала свое.