Книга: Волшебная страна
Назад: Глава вторая
Дальше: Глава четвертая

Глава третья

– Морган, – раздался голос Сета над ее ухом. – Одевайся и едем. Солнце почти взошло. – Он замолчал, глядя на ее сонное лицо. – Хотя подожди, не одевайся. Так ты мне больше нравишься.
Морган открыла глаза и улыбнулась. Она уже очень привыкла к его голосу, поддразнивающей манере разговора и открытой доброй улыбке. Они были женаты еще только четыре дня, а знакомы лишь пять, и все равно его вид был для нее уже привычен. Она удивлялась, как это раньше боялась мужчин. Сет был разумен, добр и внимателен. И предстоящий им год они проведут очень приятно, если их дружба укрепится.
– Ну так как же?
– Я встаю.
Она побежала в туалетную комнату и поспешно облачилась в зеленое платье для верховой езды, когда-то принадлежавшее Дженнифер. Волосы были еще распушены и спускались вдоль спины, когда она подбежала к зеркалу и начала их расчесывать, чтобы потом свернуть в тугой маленький узел на шее.
– Не надо. – Голос Сета заставил ее вздрогнуть, как и прикосновение его большой ладони к запястью. – Пусть падают вниз. Мне приятно на них смотреть.
Она хотела было запротестовать, но он приложил теплые пальцы к ее губам:
– Ну, пожалуйста, не читай мне лекций насчет того, что это все не имеет значения. Оставь их в покое. Пожалуйста.
Морган не хотелось начинать день с пререканий, и она позволила локонам свободно упасть ниже талии. Когда они на цыпочках пробирались в кухню, на губах ее все еще сохранялось ощущение его пальцев.
– Наверное, сейчас еще меньше времени, чем я думал, если кухарка, эта старая тигрица, еще не встала, – прошептал Сет, когда они вошли в большую, неосвещенную кухню.
– Но она вчера была такая добрая, когда я готовила припасы для пикника.
– Добрая? Добрая по отношению к леди? Да она считает, что любая леди не стоит щепотки соли.
– Но, может быть, она меня за леди не считает. Ведь я, в конце концов, сама все готовила. А приготовление пищи, наверное, не занятие для леди.
– Да, да! Я и забыл, что моя маленькая женушка умеет готовить. Уверен, что во всех пяти штатах вокруг еще одной такой леди не сыскать. Жена!
Морган даже вздрогнула при таком обращении.
– А где мой завтрак?
Морган ощетинилась. Его тон ей не понравился.
– Но я готовлю еду только тогда, когда хочу сама. И ни один мужчина не смеет мной командовать.
Сет застонал и поднял глаза к небу:
– О Господи! И такое проклятье я должен терпеть целый год? Жить рядом с женщиной, лишенной чувства юмора? Если я говорю, что у нее красивые волосы, она отвечает, что это меня не касается. Если я говорю, что хочу есть, она отвечает, что никому не подчиняется. Господи, ну что же мне. бедняге, делать?
И Сет немного наклонил голову, но так. что краешком глаза смог видеть Морган. Она закрыла рот рукой, стараясь не рассмеяться.
Подбодренный увиденным. Сет взмолился снова:
– Что же это? Почему? Может быть, мою девицу надо чем-то убедить? А чем? Поцеловать? А эго вразумит ее? Спасибо тебе, Господи.
Сет наклонился к Морган, которая смотрела на него во все глаза:
– Сет!
– Ты слышала – такова Его Воля. И я ничего не могу с этим поделать.
И он собрался осуществить свое намерение.
Морган быстро отбежала к другому краю большого дубового стола.
– Не надо, Сет.
Но он последовал за ней, и оба рассмеялись.
– Мне приказано расцеловать кухарку, тогда она смягчится и приготовит мне завтрак. Его смех был заразителен.
– Я и так его приготовлю. Меня не надо убеждать, – возразила Морган, смеясь.
– Ну, хватит, порезвились, девушка. Сет перепрыгнул через стол и оказался рядом с Морган. А она буквально приросла к месту, пораженная, с какой лет костью он управляет своим массивным телом.
Не успела она опомниться, а он уже обнял ее.
– А теперь, – сказал он и потянулся к ней, но в следующее мгновение они оба стали очень серьезны.
– Это что же здесь такое творится? Словно бык вломился в мою кухню. Что вы здесь делаете, что вы скачете здесь, ведь еще даже солнце не встало?
– Доброе утро, кухарка. Затем мы и шумим, чтобы ты проснулась. Потому что как только встанешь ты, так и солнышко взойдет.
– Да будет вам, – кухарка пыталась не показать виду, что льстивые слова Сета очень ей понравились.
– Но поглядите, – Морган показала на пол, на первый крошечный солнечный луч, легший к ногам кухарки. – Сет правду говорит, Кэролайн. Ты принесла с собою солнце.

 

***

 

Молодые провели день в седле, осматривая все любимые с детства места Сета. Это был день дружеского легкого общения и веселья.
Когда они вечером вернулись в особняк Колтеров, Сет и Морган были уже добрыми друзьями.
– Морган, какой у меня сегодня чудесный день. Спасибо тебе.
– И у меня тоже прекрасный. И тебе спасибо.
Он подошел ближе, но она крикнула, чтобы он ее ловил, и побежала к дому.
Нора услышала смех, прежде чем увидела их самих. Она с восторгом наблюдала в окно, как они промчались мимо гостиной, и оба при этом хохотали. Нора обернулась к Синтии Фергюсон и удовлетворенно сказала:
– По-видимому, мой сын и новообретенная дочка совершили приятную прогулку.
Она поставила чашку на стол, встала и пошла к двери, чтобы поздороваться с Сетом и Морган. Но Остина ее опередила.
Нора обернулась, улыбаясь, к Синтии, которая спокойно восседала вместе со своими двумя обожающими ее поклонницами, Элинор и Дженнифер. Девушки просто с ума сходили по холодной красавице Синтии.
Закрывая за собой дверь, Нора услышала, как Остина, задыхаясь от волнения, предупредила Сета и Морган:
– У нас Синтия Фергюсон. С визитом вежливости. По-моему, она не верит, что вы поженились. Она говорит, что просто не может представить вас двоих вместе.
– Успокойся, Остина, – сказала Нора и внимательно взглянула на Морган. Ее лицо покрылось мягким загаром, отчего глаза казались лучезарными. А волосы! Нора и не подозревала, что их так много. Да, ее невестку вполне можно сейчас назвать красивой. У нее такой вид, словно только сейчас ее обнимал возлюбленный. И Нора очень надеялась, что это так и есть на самом деле.
Сет тоже сиял, что было ему несвойственно. Он улыбался, но то была не прежняя ужасная покровительственная ухмылка. Он улыбался искренне и радостно.
– Мне надо переодеться. Не могу же я встречать Синтию в костюме для верховой езды и с распущенными волосами.
– Я помогу тебе, но пойдем скорее. Синтия ждет уже полчаса, – и Остина взяла Морган за руку.
– Нет, пусть Морган входит как есть.
– Однако, Нора, я должна, по крайней мере, причесаться.
– Нет, дорогая Я, напротив, думаю, что тебе этого делать не следует. Если мисс Синтия Фергюсон может явиться с визитом неожиданно, она должна быть готова увидеть хозяев, – тут Нора взглянула на Сета. – в той одежде, в какой их застанет.
И направилась к двери тетиной вместе с Морган, но Сег взял ее за руку и прошептал:
– Ты что-то задумала?
Нора удивленно взглянула на сына:
– Я и понятия не имею, о чем ты.
– Морган, тебя приехала навестить Синтия, – воскликнула Элинор, и голос ее звучал почтительно. – Разве Синтия Фергюсон не общепризнанная красавица? И вот она здесь, собственной персоной, приехала в такую даль, только чтобы нанести Морган визиг вежливости.
– Здравствуй, Синтия.
Ее присутствие несколько подавляло Морган.
– О, дорогая моя малютка, какое… интересное платье. – И Синтия томно протянула руку.
Не ожидает ли она, подумала неприязненно Морган, что она сейчас поцелует ей руку?
– Сядь со мной, – и Синтия похлопала рядом по софе «для влюбленных», вмещающей только двоих, а затем повернулась к Сету.
– Здравствуйте, Сет. Ваша мама сказала, что вы отправились на верховую прогулку. Мне кажется, сейчас еще несколько холодно для таких прогулок.
Сет приятно улыбнулся Синтии.
– Ну, знаете, на свете существуют вещи, которые не дают мужчине замерзнуть, – и многозначительно взглянул на Морган.
Морган подавила смешок. В комнате повисло неловкое молчание.
– Ваши сестры мне рассказали о том, что вы увезли Морган из дома ее дяди внезапно. Но мне в это трудно поверить, ведь я вас только познакомила накануне во время танцевального вечера. Вы, наверное, притворялись, что незнакомы? И знали друг друга раньше?
Она спрашивала только Сета, словно в комнате больше никого не было.
– Нет, Синтия, – он принял чашку чаю, которую передала ему Осгина. – Правильнее было бы сказать, что это любовь с первого взгляда. На вашем вечере мы встретились впервые, и я увидел мою крошку только на следующий день, когда разговаривал с ее дядей. А спустя несколько часов мы поженились.
Дженнифер не могла удержаться от возгласа:
– Надеюсь, я тоже влюблюсь и выйду замуж вот так.
Морган сидела молча. Сет подал их историю романтически. Ей не хотелось вспоминать о вечере у Синтии, когда она сама сделала Сету предложение.
Красота черноволосой Синтии, ее изящнейшее платье, сложная и при этом такая простая и естественная на вид, очень идущая ей прическа – все произвело на Морган большое впечатление. А что, если через год, когда их брак будет аннулирован, Сет женится на Синтии?
Молчание нарушила Нора:
– Сет, вы с Морган, по-видимому, славно проехались. А где вы были сегодня?
– Немного дальше Джексонова луга.
Нора подошла к софе и остановилась около Морган:
– Ну, я рада, что вы хорошо провели время.
Она заботливо сняла листок, запутавшийся в волосах Морган, несколько секунд разглядывала его и затем положила на стол.
– Верховые прогулки в лесу – нет, мне такое времяпрепровождение не кажется приятным, – заявила Синтия и с откровенным неодобрением посмотрела на растрепавшиеся волосы Морган:
– И можно очень испачкаться.
Сет и Морган мгновенно переглянулись и громко рассмеялись. Как раз вчера Сет говорил о некоторых леди, которые не любят прогулок из боязни испачкаться. И тогда Морган ответила, что она не леди. Этот общий смех по причине, известной только им, вызвал опять смущенное молчание.
Нора, теперь уверенная, что Морган сама в состоянии справиться с Синтией, позвала дочерей и удалилась.
Сет заговорил первый:
– Синтия, разрешите сказать, что вы, как всегда, прекрасны.
Синтия защебетала:
– О, Сет, дорогой, вы можете мне это повторять сколько захотите. Вы же знаете… хотя вы мне так часто это говорили, мне очень приятно это слышать.
Она слегка повернулась к Морган так, чтобы та услышала каждое ее слово:
– Морган, дорогая, Сет рассказывал тебе, какие мы с ним старые друзья?
В голосе ее звучал яд, хотя она мило улыбалась.
Морган тоже мило улыбнулась и похлопала Синтию по руке:
– Дорогая Синтия, ты еще не очень старый друг.
Синтия нахмурилась, глаза ее сверкнули. Но тут обе обернулись на кашель – это Сет подавился печеньем.
– Извините, леди. – Он изо всех сил пытался выглядеть серьезно. – Вы останетесь с нами отобедать, Синтия?
И в голосе его как будто звучал смех. Или ей так показалось? Синтия не была в том уверена.
– Нет, мне надо уезжать.
Синтия поднялась, Сет и Морган тоже. Внезапно лицо Синтии прояснилось, и она замурлыкала:
– А ведь я приехала для того, чтобы поцеловать жениха.
Она очень плотно прижалась к Сету и положила руку в кружевной перчатке ему на грудь. А потом взглянула на Морган:
– Ты ведь не против… нет, дорогая? И, не ожидая ответа, подняла руки и привычным жестом обняла Сета за шею. Морган сразу поняла, что это она проделывала много раз. Синтия нагнула голову Сета и прижалась губами к его рту, а ее тело словно растворилось в его крепких объятиях. Морган отвернулась.
– Ну что ж, Сет, вы, должна признаться, нисколько не переменились. – Тут Синтия повернулась к Морган и нарочито вздрогнула, словно удивившись, что та тоже, оказывается, в комнате. – А теперь я действительно должна уйти. Но вы вскоре посетите меня, правда? – Она адресовала свой вопрос Сету, но затем медленно повернулась к Морган: – И ты, конечно, тоже должна приехать.
Сет подошел к Морган и обнял ее за плечи:
– Моя жена с удовольствием нанесет вам визит в один из наших приездов из Нью-Мехико.
– Нью-Мехико! А я думала… что жена заставит вас переменить намерение насчет этой пустыни…
– Нет, моя женушка так же хочет поехать туда, как и я.
Морган улыбнулась и протянула Синтии руку, остро ощущая объятие Сета.
– Приезжайте к нам опять. Вас проводить? Но вы, конечно, знаете, где выход? – Теперь уже Морган говорила с ехидцей.
Синтия повернулась и вышла, почти что хлопнув дверью. Морган же стояла, глядя на дверь, и вся кипела от ярости. Как она смеет, эта Синтия! И совсем не заметила, когда Сет снял руку и теперь, глядя на нее, улыбался во весь рот.
– Осторожнее. Ведь дверь деревянная. От твоего взгляда она может воспламениться. Тут Морган на него напустилась:
– А ты чему улыбаешься? Тебе, конечно, очень по вкусу пришелся этот визит.
И Морган, гримасничая, схватила со стола чашку и, отставив мизинец, тоненьким голоском пропищала:
– Разве Сет не говорил тебе, что мы очень старые и очень нежные друзья? – Морган сердилась все больше. – И потом эго: «Можно я поцелую жениха?» Мне кажется, что она это делала не один раз.
Сет громко рассмеялся:
– Успокойся, малютка. А то я подумаю, что ты меня ревнуешь.
– Ревную! – Ее голос стал поспокойнее. – Нет, я не ревную, но мне не нравится, когда меня оскорбляют. Оскорблять меня она не имела права.
Сет подошел и привлек ее к себе:
– А ты почувствовала себя оскорбленной? И ты заметила, что она целуется привычно? Тебя это задело?
– Нет. – Она все еще была очень сердита. – Но мне показалось, что она привычно целуется с тобой.
– А, значит, тебе это не безразлично?
– Нет… я…
– Но я тебе уже говорил: как только тебе самой захочется целоваться или еще чего-нибудь в этом духе – як твоим услугам.
– Сет, ты обещал!
– Я обещал, что не стану тебя ни к чему принуждать, но я не обещал, что не буду тебя склонять к этому.
Ее гнев постепенно утихал. Но как же неприятно было видеть, как он целует Синтию!
Неожиданно Сет откинул ее голову назад, тесно прижал к себе и начал целовать.
– О, извините.
Нора тихо вошла в комнату, и Морган захотела освободиться из объятий Сета. Но Сет не размыкал рук, тесно прижимая ее к себе.
Он сказал Норе:
– Синтия уехала. Она увидела то, что хотела видеть, и удалилась.
Нора так и сияла. Она знала, что природа в конце концов возьмет свое.
От смущения, что ее застали в объятиях Сета, Морган толкнула его локтем в живот. Он даже и глазом не моргнул. Она яростно сверкнула глазами, прошептав сквозь стиснутые зубы:
– Отпусти меня.
Сет хохотнул и, смилостивившись, разжал руки.
– Обед еще через – час. Может, хотите немного отдохнуть?
Сет сразу же подхватил Морган и повел к двери:
– Какая удачная мысль, мать.
И быстро поднялся вместе с Морган в спальню.
– Давай продолжим с того места, на котором нас прервали.
И опять обнял ее, но она вырвалась.
– Нет, Сет. Я очень расстроилась тогда, – она говорила умоляющим тоном, – но я хочу только дружбы с тобой – ничего больше.
Сет улыбнулся:
– Хорошо. У меня много времени. Я подожду. Но почему бы тебе действительно не отдохнуть? Бесси может устроить тебе ванну.
– О, это чудесно!
И когда Сет уже уходил, она тихо сказала:
– Спасибо, что ты меня понимаешь, Сет.
Морган долго сидела в горячей воде. И старалась не думать об этом длинном дне. о долгой прогулке верхом и о своих чувствах, когда Синтия целовалась с Сетом. Все так быстро меняется! Она откинулась назад и стала думать о Трагерн-Хаузе.
Как просто, тихо и приятно ей там жилось. Она всегда делала, что хотела, и желания ее всегда исполнялись. Дни были заполнены верховой ездой, кулинарией, вышиванием, уходом за цветами. И она была очень счастлива. Тогда в ее жизнь входило так мало людей. Она жила спокойно.
Она подумала о семье Сета. Нора очень добрая и часто смеется. С Уильямом тоже отношения складываются легко и просто. А сестры – между прочим, забавно, что о них думают сразу о всех трех, словно это один человек. Они тоже все время улыбаются. И все, по-видимому, очень довольны жизнью.
Морган глубже погрузилась в ванну и подумала, что, если когда-нибудь пришлось бы оставить Трагерн-Хауз, она бы вполне ужилась с семейством Колтеров. Но она, разумеется, никогда не бросит свой дом. Как только такая мысль могла прийти ей в голову!
Она почти оделась, когда вошел Сет. Он должен был переодеться к обеду. Сет кивнул в сторону ванны и сказал:
– А, надо бы мне прийти пораньше. Морган улыбнулась, зачесывая волосы в тугой узел на шее. Сет подошел, потрогал его и сказал:
– Мне больше нравится, когда волосы распущены, но так, по крайней мере, ты меня не искушаешь.
Морган повернулась, чтобы заглянуть ему в глаза:
– Хорошо. И может быть, ты не будешь приводить меня в смущение на глазах у всей семьи.
После обеда Сет скрылся в библиотеке, а все остальные вернулись в большую гостиную. Уильям читал и курил большую сигару. Три сестры осведомились, не хочет ли Морган помочь вышивать белье Остины для приданого.
– Платье у Элинор будет из бледно-голубого шелка, а у Остины – из розового шелкового сатина, – тараторила Дженнифер. – И они обе выйдут замуж одновременно, этим летом. Хорошо бы ты осталась до свадьбы.
– Да, Морган, это было бы замечательно. Ты была бы почетной гостьей. О. если бы ты осталась. Может быть, останешься? – и Остина выжидательно взглянула на Морган. Та сидела молча, словно не слыша ее, всецело занятая рукоделием.
– Морган! – громко прозвучал в тишине голос Норы.
Морган очнулась от раздумий:
– Извините, я думала совсем о другом. Нора обратилась к мужу:
– Уильям, а где Сет?
– Да он в библиотеке, читает свои любимые старые журналы. – А затем, словно поняв намек жены, сказал Морган: – А ты почему не пошла с ним, дочка? Я уверен, он с удовольствием полистает эти записи с тобой. В детстве, мальчиком, он читал их запоем. И сейчас читает всем, кому интересно.
– Но я обещала Остине и Элинор, что помогу им вышивать приданое.
– Не глупи, Морган. Ведь это твой медовый месяц. Ступай к мужу и будь с ним этот вечер. – Глаза у Норы смеялись. Она знала, что Морган вряд ли отвергнет ее предложение.
– Если бы я была новобрачная, то не покидала бы мужа ни на минуту. – Дженнифер была романтической особой.
Морган прошла по большому коридору и тихонько отворила дверь библиотеки.
Сет сидел в большом кожаном кресле около массивного резного письменного стола. Он курил сигару и. казалось, был совершенно поглощен чтением какой-то огромной книги.
Думая, что он не слышал, как она вошла, Морган беззвучно приблизилась и невольно вздрогнула, когда он вдруг сказал:
– Взгляни-ка, – и указал на пожелтевшую страницу, где чьим-то острым почерком, выцветшими от времени чернилами было написано: «Мы ждали целую неделю, пока не схлынет вода. Солнце жжет немилосердно. Нет деревьев, чтобы укрыться в тени. Впереди плоская, поросшая травой равнина. Наши люди очень встревожены, так как видели индейцев».
– Кто это написал?
– Не знаю. Когда я был еще совсем маленьким, дедушка купил этот дневник у француза, которого встретил в Луисвилле. Но от дневника оставалась лишь середина. Насколько можно догадаться, это написал кто-то из американских первопроходцев, пытавшихся добраться до Санта-Фе.
– А что с ними случилось?
– Тоже не знаю. Но, насколько я понимаю, прежде чем Санта-Фе освободилась от испанского владычества, все тамошние американцы были или убиты, или брошены в тюрьму.
Морган затихла.
– Морган, нам тоже предстоит не очень приятное путешествие. Оно продлится почти три месяца и придется преодолевать еще дикие, неосвоенные пространства. Вот давай сядем рядом, и я тебе почитаю.
Они пересели на маленькую кожаную кушетку около закрытого ставнями окна. Слева в камине горел неяркий огонь. Морган свернулась калачиком в конце кушетки и стала слушать. Его глубокий, низкий голос действовал успокаивающе, хотя он читал об ужасах долгого странствования в фургонах переселенцев в Санта-Фе. Он читал об их радости при виде Симаррон-Спринг, о нехватке воды в одних местах, о наводнении в других. Морган пыталась представить себя на месте людей, но не могла.
Она лениво следила за пламенем в камине и прислушивалась к звучному, бархатному голосу.
Сет остановился и взглянул на свою жену. Она мирно спала, поджав ноги под пышную юбку. На вид ей можно было дать лет десять. Конечно, подумал Сет. она и на самом деле еще очень молода.
Он задул лампу и подвинулся к ней. Во сне она инстинктивно прижалась к его теплому телу. Он обнял ее за плечи и придвинул к себе еще ближе. Голова ее лежала теперь у него на груди.
Вот в таком положении и застала их Нора, которая вошла, чтобы пожелать им доброй ночи. Минуты две она молча смотрела на них и чувствовала себя слегка виноватой, затем тихо вышла.
Морган проснулась при звуке затворившейся двери.
– Ну что, девчурка, не хочешь ли ты лечь спать?
Морган смутилась, увидев, как она лежит, соскочила с кушетки и поспешила в спальню. Быстро раздевшись в туалетной, она нырнула в постель.
Сет поднялся по лестнице, когда она уже лежала, и разделся в спальне, залитой лунным светом.
Морган заставила себя не смотреть в его сторону. Дрожь пробежала по ее телу, и девушка укрылась с головой одеялами. «Но ведь я смотрю только из любопытства», – твердила она себе.
Наконец она уснула.

 

***

 

Когда Морган проснулась на следующее утро, солнце стояло уже высоко. Она лениво потянулась. Хорошо вот так поспать допоздна. Последние несколько дней были очень утомительны. Да и вообще недели еще не прошло с того вечера, когда она одевалась, чтобы ехать на бал к Синтии.
Она посмотрела в сторону кушетки – Сет уже ушел. Она сразу же выпрыгнула из постели, отбросила назад волосы и побежала вниз, в кухню.
– Доброе утро, кухарка.
– Утро? Я уже четыре часа на ногах!
– А я сегодня ленюсь. Где все?
– Да кто ж знает? Девочки цветы рвут, наверное, а миссис в своей комнате. Хозяин и мистер Сет уехали верхом уже давно. Будете завтракать?
– Я сама все сделаю. – Она помолчала. – Так, значит, Сет уехал верхом? А не знаете куда? – Она старалась говорить беззаботно.
– Я знала, что вы спросите. За ним же все девчонки в нашей стороне бегали, так почему и жене то же не делать?
Морган решила, что лучше больше не говорить о Сете, поэтому позавтракала как можно скорее и ушла.
В прихожей она встретила Нору.
– Сет хочет взять с собой в Санта-Фе какую-нибудь хорошую мебель. И сказал сегодня утром, чтобы ты сама выбрала, что понравится.
Морган было очень приятно это услышать и они с Норой для начала поднялись в верхние комнаты. Хозяйская кровать из дуба была просто громадна, даже больше, чем та, что стояла в их спальне. Изголовье было украшено искусной резьбой.
– Нет, в этих комнатах я выбрать ничего не могу.
– Морган, ты можешь выбирать что захочешь, за исключением кровати Уильяма. Хочу, чтобы у вас с Сетом было в Нью-Мехико все и хорошего качества.
– Нора… вы же знаете о нашем договоре. Через год я вернусь.
Из спальни хозяина они спустились в холл, и Нора беспечно сказала:
– Кто может знать заранее? Тебе может понравиться в Нью-Мехико. Морган улыбнулась:
– Возможно, и понравится, но вы не знаете, как я привязана к Кентукки… и Трагерн-Хаузу.
– Но дом и кусок земли любви не заменят.
– А при чем здесь любовь?
– Я понаблюдала за вами, послушала, как вы шутите и как вместе смеетесь. А дружба – очень хорошее основание для доброй любви.
Морган несколько минут обдумывала услышанное:
– Да, вы, наверное, правы. И я уверена, что к концу года полюблю Сета.
Нора резко остановилась и с торжеством взглянула на Морган.
– Так, как сестра любит. брата. – поспешно добавила Морган, чувствуя себя победительницей в споре.
Сет и Уильям вернулись к ленчу. Сестер пригласили соседи, и они должны были пробыть в гостях до обеда.
– Ну что, моя женушка, наверное, забрала уже всю мебель из дома?
Морган совсем не нравился этот его покровительственный тон.
– Единственное, что мне понравилось, так это резная кровать в большой спальне наверху, – и она внимательно посмотрела на Сета и его отца, которые даже глаза вытаращили.
Сет чуть не поперхнулся:
– Но ведь для нее одной нужен целый фургон. А кроме того, кровать всегда стояла в этом доме.
Нора не могла не рассмеяться.
– Но ведь Морган тебя дразнит, Сет, – сказала она, и напряженность исчезла из глаз мужчин. – И так тебе и надо, раз ты разговариваешь с женой в таком тоне, словно она Дженнифер.
Сет смиренно взглянул на Морган и мать и опять стал есть. А Уильям спросил Морган, что же она все-таки выбрала. Запинаясь. Морган стала объяснять, как она себе представляет Нью-Мехико и что, конечно, здешняя прекрасная мебель там не подойдет.
Сет слушал ее уважительно и потом сказал:
– Вот то же самое я говорил матери, когда вернулся сюда в первый раз. Я хотел взять с собой кое-что из мебели, но «чиппендейл» для хижин не подходит.
– Нора, а ты показала им ту мебель, что на чердаке? – спросил Уильям.
– Нет, я о ней совершенно забыла. Морган она понравится.
Ленч окончился, Сет с отцом снова поехали на поля, а Нора и Морган продолжили свои изыскания.
Большая часть мебели, которой был обставлен дом до появления здесь Норы, теперь стояла на чердаке. Она была сделана здесь, в Америке, и была гораздо проще и скромнее чиппендейловских изделий. Здесь были еще те вещи, что когда-то были привезены другими людьми в Кентукки, в бытность его еще неосвоенной территорией.
Поиски женщин увенчались успехом: они обнаружили увесистый несессер в форме сердца, явно из приданого новобрачной, расписанный птицами. На нем был также нарисован год изготовления – 1784-й. Они нашли еще несколько прочных дубовых столов с подходящими стульями. Эта мебель, сработанная с любовью, хотя и была уже старая, но все еще крепкая. Ее один раз уже везли через всю страну, и она должна была вынести столь же длительное путешествие.
Назад: Глава вторая
Дальше: Глава четвертая