Книга: Каллиграммы. Стихотворения мира и войны (1913-1916)
Назад: M. Ш.[16]
Дальше: ЗНАМЕНА

ДОЖДЬ

Дождь женских голосов льет в памяти моей как из небытия

То каплями летишь из прошлого ты волшебство далеких встреч

И вздыбленные облака стыдят вселенную всех раковин ушных

Прислушайся к дождю быть может это старой музыкою плачет презрение и скорбь

Прислушайся то рвутся узы что тебя удерживают на земле и небесах

Перевод М. Яснова
Назад: M. Ш.[16]
Дальше: ЗНАМЕНА