Книга: Полное собрание стихотворений
Назад: 34
Дальше: 38

35

Так, когда я был печальным и пленным, моя лира всё же
Пробуждалась…

37

У Авеля, у Фанни.

 

Abel, doux confident de mes jeunes mystèr es (El. I): один из друзей А. Ш.
Перевод
Авель, милый наперсник моих юношеских тайн (Элегия I)

 

Fanni, l'une des maitresses d'An. Ch. Voyez les odes qui lui sont adressées.
Перевод
Фанни, одна из любовниц Андрея Шенье. См. оды, к ней обращенные.
Назад: 34
Дальше: 38