Книга: Влияние
Назад: ГЛАВА 96
Дальше: ГЛАВА 98

ГЛАВА 97

Эбби стояла позади Симик, пока та через свой «Мак» выходила в Интернет и просматривала различные базы данных в поисках информации о расположении Деймоса на орбите в данный момент.
— Деймос находится просто перед Марсом, — сказала она. — Условия для… э-э… контакта прямо идеальные. — Симик еще постучала по клавишам клавиатуры и нацарапала на клочке бумаги какие-то расчеты. Затем, выписав небесные координаты на отдельный листок, положила его возле древнего компьютера с пузатым монитором.
— Ну и каковы наши действия? — поинтересовалась Эбби.
— Все очень просто. Мне нужно впечатать небесные координаты, а компьютер вычислит расположение в небе и нацелит тарелку в нужное место. — Ее длинные пальцы вновь застучали по клавиатуре; на экране появилось требование пароля, и она внесла необходимые символы. Потом встала, подошла к серой панели с многочисленными тумблерами и рычажками и пощелкала ими. В первые мгновения ничего не произошло. Затем под скрежет металла и жужжание электромоторчиков промазанные шестерни и шкивы начали вращаться, приводя огромную тарелку в едва заметное движение. Пространство под куполом наполнилось скрипами, заглушившими шум непогоды. Прошло несколько минут, и тарелка с лязгом остановилась. Вновь пробежавшись по клавиатуре, Симик откинулась на спинку кресла.
— Ну вот. Готово.
— И как мне отправить сообщение?
Симик на секунду задумалась.
— Мы воспользуемся специальной частотой для прямой связи со спутниками. В основном она служит для их настройки, хотя именно на ней мы в свое время осуществляли контакт нашей станции с Сатурн-проектом. Полагаю, стоит использовать этот канал.
Она замолчала. Эбби показалось, что, кроме скептицизма, на лице женщины появились проблески сочувствия и даже намек на некоторую заинтересованность.
— Вы хотите отправить голосовое сообщение или… э-э… в письменной форме?
— Письменно. Если последует ответ, вы сможете его распознать?
— Если будет ответ… — Она задумалась. — Осмелюсь предположить, что инопланетный артефакт настолько умен, что ответит нам на той же частоте и воспользуется тем же кодом Эй Эс Си. Разумеется, мы исходим из того, что он умеет читать и писать по-английски. — Она нарочито кашлянула. — Можно поинтересоваться… не состоите ли вы в какой-нибудь религиозной секте?
— Нет, — ответила Эбби, наградив ее соответствующим взглядом, — хотя я прекрасно понимаю, почему вы спрашиваете.
Симик пожала плечами.
— Так вы сможете распознать ответ?
— Я включила режим двусторонней передачи. Если будет ответ, принтер его сразу отпечатает. Нужно загрузить бумагу. — Она обратилась к Фуллеру: — Джорди, будь добр, дай мне пачку бумаги из того ящика.
— Хорошо, — отозвался охранник.
— Я дам. — Джекки, опередив его, открыла ящик. Вынув оттуда увесистую стопку бумаги, она протянула ее Симик.
— Да тут на «Войну и мир» хватит, — сухо пошутила доктор, укладывая бумагу в лоток принтера.
— Когда будете отсылать, — сказала Эбби, — увеличьте мощность до отказа: Марс гораздо дальше любого спутника на геостационарной орбите.
— Я понимаю, — отозвалась Симик. Ее пальцы вновь застучали по клавиатуре, затем она проверила какие-то рычажки и кнопки на допотопной приборной доске, повернула несколько дисков переключателей и села, откинувшись на спинку кресла. — Все готово.
— Хорошо. — Эбби написала на кусочке бумаги два слова. — Вот сообщение.
Симик взяла листок и долго смотрела на его содержание. Подняв голову, она встретилась взглядом с Эбби.
— Вы уверены, что это продуманное послание? Если допустить, что все рассказанное вами правда, ваше заявление представляется мне крайне безрассудным, если не сказать — губительным.
— Я исхожу из известных мне вещей.
— Что ж… — Развернувшись в своем кресле, Симик занесла руки над клавиатурой. Немного помедлив, она кивнула и напечатала два слова. Затем встала, повернула пару тумблеров, проверила осциллоскоп и щелкнула очередным рычажком.
— Сообщение отправлено. — Она вновь откинулась на спинку кресла.
Прошло несколько секунд. Помещение вновь наполнилось звуками бушующей стихии.
— Итак, — саркастически произнес Фуллер, — телефон звонит, но трубку взять некому.
— Марс находится в десяти световых минутах от нас, — заметила Эбби. — Ответа можно ждать не раньше чем минут через двадцать.
Симик взглянула на нее с любопытством и с оттенком уважения.
Эбби не сводила глаз с тикающих над панелью управления старых часов. Все замерли — отец, Джекки, Фуллер. Порывы ветра били по древней постройке. Судя по звукам, шторм усилился — будто чудовище терзало и било лапами купол, пытаясь прорваться внутрь. Наблюдая за стрелками часов, она чувствовала, как в душу закрадывалось сомнение. Послание было ошибкой, и, возможно, роковой. Бог знает, что оно могло спровоцировать. И теперь им грозили неприятности, все их действия квалифицируют не иначе как «вооруженный захват государственного объекта». Новый катер отца пошел ко дну; ему предъявят обвинения как главарю группы захвата — человеку, угрожавшему оружием; они совершили уголовное преступление. Она разрушила не только свою жизнь, но и жизнь отца и подруги. И все из-за какой-то надуманной необходимости, суть которой не оправдалась, а то и повлечет за собой ужасные непредсказуемые последствия.
Секундная стрелка неумолимо описывала круги по циферблату.
Возможно, Джекки права — решать проблему следовало правительству. Форд наверняка занимался этим вопросом в Вашингтоне. И помимо всего прочего, сообщение казалось теперь полным идиотизмом: такой наивный план не мог сработать. Записка сумасшедшего — что ж, ничего не поделаешь. И о чем она только думала?
— Прошло двадцать минут, — глядя на часы, напомнил Фуллер, — а инопланетяне все не отвечают.
И тут застрекотал старый, запыленный принтер.
Назад: ГЛАВА 96
Дальше: ГЛАВА 98