Книга: Дневник офицера КГБ
Назад: Глава 15 «Соколы»
На главную: Предисловие

Глава 16 Еще повоюем!

Проснулся позже обычного, в половине седьмого. Вроде и спал всего ничего, но с постели соскочил бодренько. Взял лопату. Пошел заниматься любимым делом – копать ямы под деревья. Надо же как-то стресс снимать.
Тахира мое занятие очень огорчало.
– Ну, мичуринец! – говорил он. – Опять людям спать не даешь. С раннего утра лопатой стучишь. Кому твои деревья нужны? Уйдем из Кандагара и яблочками не полакомимся.
– Не мы, так после нас придут и попробуют, – отвечал я.
– Попробуют, жди… После нашего ухода афганцы все твои деревья на дрова порубят. Посмотри вокруг, одни пни остались.
К сожалению, Тахир был прав. На Востоке трепетно относятся к деревьям, особенно фруктовым. В Афганистане же их безжалостно вырубали. Простых афганцев можно понять: детишек надо кормить, пищу приготовить – дрова нужны, а дрова продавались на вес, по 30–50 афгани за килограмм. Где деньги взять? Квалифицированный рабочий шерстоткацкой фабрики получал две тысячи афгани. Вот и весь счет…
Обкапываю дерево. Вдруг знакомый свист. Смотрю на часы – время семь утра. Что-то сегодня «духи» припозднились. Странно… И непонятно, откуда стреляют. А может, это и не они? После вчерашних событий всего можно ожидать. Надо поближе к стене встать. Раз, два, три… Насчитал двадцать три разрыва. Пауза, и вдогонку – двадцать четыре, двадцать пять. Тишина! Заработали «вертушки»…
Во двор выходит заспанный Тахир.
– Что, мичуринец, опять со своей лопатой людям спать не даешь?
– Ты стал ворчуном, Тахир. Душманы тебе спать не мешают, а человек с лопатой мешает… Здорово сказал: «человек с лопатой». Почти как у Погодина – «Человек с ружьем». До чего же душманы могут довести, себя уже с классиками литературы сравниваю…
Тахир, пропуская мои умозаключения мимо ушей, с криком «козлы!» со всего размаху плюхается в бассейн. «Козлы», надо полагать, относилось к душманам…
– Что ты там насчет классика русской литературы говорил? – спрашивает он, вылезая обратно.
– Ничего. Это я так, тихо сам с собою…
Афганские товарищи подъехали часам к двенадцати. Выглядели они устало. Привезли троих тяжелораненых сотрудников. Женька с Тахиром сразу отвезли их в наш госпиталь.
Выслушали подсоветных. Обстановка в Кандагаре сложная. Официально около ста убитых и раненых. А сколько на самом деле? Кто знает? Задерживать их не стали. Что можно в такой ситуации советовать? Покормили, передали кое – какие лекарства, продукты и проводили до нашего поста…
* * *
Через три дня из Кабула вернулся Игорь Митрофанович.
– Как в Кабуле? – спросили мы у него.
– В Кабуле? А что ему сделается? Руководство нам сочувствует. Говорит, чтобы держались. Они с нами!
– И все?
– Что вам еще нужно? Работайте, работайте.
Шеф был не в духе, что с ним случалось крайне редко.
– А насчет меня узнали? – спрашиваю я.
– Что насчет тебя? Ах, да, узнал! Ты сильно в Союз хочешь?
– Честно говоря, была мыслишка в море покупаться, не стану врать. Но с другой стороны, ни родителям, ни жене про мою болезнь неизвестно. Зачем лишний раз их расстраивать, помочь все равно не смогут. Если поеду, узнают, будут переживать…
Игорь Митрофанович не дал мне закончить мои рассуждения.
– В Кабуле и не отказали, и не настаивали на твоем лечении. Для них – это дополнительные денежные расходы и прочее. Короче, тебе придется самому отстаивать «светлое будущее». Решай.
– Я уже решил. Не поеду. А то чего доброго в мое отсутствие всех душманов переловите, оставите на бобах…
– Ну и правильно, – заулыбался шеф. – Завтра едем в город. Гульхан не советует, но я так решил. Хватит на виллах отсиживаться. Может, мы и не герои, но трусами выглядеть негоже. Надеюсь, все со мной согласны?
Все дружно ответили: «Да!»
– Ну и ладненько. Выезд в восемь утра.
* * *
Утром все были особенно серьезны, но спокойны. В Кандагаре как будто ничего и не произошло. Жизнь текла своим чередом, только народу на улицах было меньше обычного. На очередном повороте я встретился с глазами проходившего мимо старика – афганца. В его взгляде было все: и злость, и удивление, и восхищение: «Надо же! Такое натворили – и не боятся снова появляться в городе»…
Территория Управления приведена в порядок. Ничто не напоминает о былой трагедии, если не считать настороженных взглядов афганцев…
В мошаверку зашел садовник. Поздоровавшись со всеми, подошел ко мне (у меня с ним были дружеские отношения) и взял за руку, приглашая выйти во двор. Я поддался его призыву.
Мы подошли к кусту роз.
– Смотри! – говорит старик.
Батюшки! На кусте расцвели розы. Розы в декабре! Они были великолепны!
Зачарованно смотрю на цветы… Несмотря ни на что, жизнь продолжается. Эх! Умел бы писать стихи, такие бы написал, все поэты мира позавидовали бы! Но чего не дано, того не дано.
Садовник предлагает мне срезать розы. Я отрицательно качаю головой. Нет, отец, не нужно. Это новая жизнь! Наша жизнь!
Подходят ребята.
– Санек, что ты там разглядываешь?
Подошли поближе и тоже замерли, любуясь розами. Действительно, красота спасает мир. Молча смотрим на цветы. Каждый думает о чем-то своем…
Спасибо, старик, спасибо, родной. Ты вселил в нас новые силы. Еще повоюем!
* * *
«Здравствуйте, дорогие мои мама и папа!
Написал письмо в Бийск, теперь вот вам. Новостей у меня нет. Единственная новость – изменение погоды. Резко похолодало, даже вода замерзла. Если пойдут дожди, будет теплее. Вот такая здесь погода: летом жара, зимой холод. Здоровье у меня хорошее. Пока не жалуюсь. Посылаю вам две фотографии. Как у вас дела? Пишите. Крепко вас целую, Саша».
* * *
Вчера проводили шефа в очередной отпуск. Сегодня проводили на дембель Тахира. Тоска. Ощущение пустоты. Может, это из-за болезни? Да нет, болезнь тут ни при чем. Грустно расставаться с друзьями: Володей, Нуром, Стасом, Игорем Митрофановичем, Тахиром… Собственно, чего грустить? На смену им новые сотрудники прибыли. Надежные ребята. Жизнь продолжается!..
До Нового 1987 года оставалось три дня. До замены – пятьсот двадцать пять…
Примечания
1
Концертный ансамбль ВДВ «Голубые Береты» – «Пароль – Афган».
2
На персидском языке слово «парва» – страх, беспокойство; «нист» – нет. Выражение: «У ро аз ан парваие нист» переводится как: «Ему и горя мало, ему это безразлично». Родилось ироничное название Афганистана – «Парванистан». Страна, где всем все до лампочки – Парванистания.
3
Первое Главное Управление КГБ СССР (ПГУ). В настоящее время Служба внешней разведки (СВР).
4
После присвоения Краснознаменному институту имени Ю. В. Андропова в обиходе он стал называться «институт Андропова», а для лучшего звучания просто – КАИ.
5
Дукан (докан, духан) – лавка, ларек, магазин, ремесленная мастерская.
6
Представительство КГБ СССР в Афганистане.
7
Небольшой городок на окраине Кандагара. До революции в нем жили представители ООН (Организация Объединенных Наций) для оказания помощи Афганистану как развивающейся стране. После революции в нем жили «каскадеры», военные, партийные советники и др.
8
Из интервью руководителя Оперативной группы Министерства обороны СССР в Республике Афганистан генерала армии В. И. Варенникова корреспонденту журнала «Огонек» Артему Боровику.
9
Министерство государственной безопасности Афганистана. Ранее называлось ХАД (СГИ – Служба государственной информации). Что-то вроде: ВЧК – КГБ.
10
Мошавер (мушавер) в переводе с персидского языка – советник.
11
Всего в Афганистане было создано девять оперативных зон, в которых работали советники КГБ, МВД, КПСС, ВЛКСМ, МО СССР.
12
Высшая Краснознаменная школа КГБ СССР им. Ф. Э. Дзержинского. В настоящее время Академия ФСБ РФ.
13
«Спальный» район Кандагара.
14
Десантно – штурмовой батальон.
15
Так мы в шутку называли центральную площадь, на которой был памятник с пушками в честь очередной победы над англичанами.
16
Афганская милиция.
17
Отрывок из стихотворения сотрудника нашей группы В. И. Кутного.
18
Подземная оросительная система. Активно использовалась душманами.
19
Народ в Пакистане, Иране и Афганистане (около 4 млн. человек, 1983 г.).
20
Дар, подношение, подарок. В Афганистане одно из самых употребляемых слов. Любят они бакшиши.
21
Высшая партийная школа при ЦК КПСС (г. Москва).
22
Отрывок из стихотворения В. И. Кутного.
23
«Как дела? Все хорошо?» В Афганистане родилась шутка: «Хубасти, джурасти в Афган попал по дурости». В каждой шутке есть доля шутки…
24
Спинбульдак – уезд провинции Кандагар. Вотчина Муслима Исмата.
25
Самое многочисленное племенное объединение пуштун.
26
Национально – демократическая революция (27.04.1978 г.), в результате которой провозглашена Демократическая Республика Афганистан. Афганцы называют ее Саурской революцией по названию месяца свершения.
27
Пуштунские пограничные стражники. Наши бойцы называли их: «малиши – плохиши».
28
Отрывок из стихотворения В. И. Кутного.
29
Игорь Морозов и группа «Контингент». Слова из песни «Дождь идет в горах Афгана».
30
Забор из глины с добавлением рубленой соломы.
31
Пуштунвали (пахтунвалай, пуштунвалай) – неписаный кодекс чести и достоинства афганцев, передаваемый из поколения в поколение. Предмет их особой гордости.
32
В карате и других видах восточных единоборств – тренажер для отработки ударов.
33
Таджикская национальная борьба. Для нее характерны «ударные» захваты. Она ведется в быстром темпе, изобилует всевозможными подножками, подсечками, подхватами, бросками.
34
Город на востоке Афганистана на границе с Пакистаном. «Теплое» местечко.
35
Деревня в сорока километрах от Кветты (пограничный с Афганистаном город в Пакистане). В начале восьмидесятых годов там был создан американский учебный центр по подготовке контрреволюционеров. К 1986 году на территории Пакистана дислоцировалось уже около двухсот центров и пунктов подготовки моджахедов.
36
Ну, советник! Ну, советник!
37
Афганцы для лечения часто использовали обычную хну.
38
Иди сюда!
39
Движение Исламской Революции Афганистана.
40
Национальный Исламский Фронт Афганистана.
41
Исламский суд состоял из авторитетных мусульманских лидеров. Решение суда для всех было законом.
42
Так советские граждане окрестили микрорайон в Кабуле. В пятиэтажных домах жили и афганцы, и советские. Рядом находились дуканы, кафе, шашлычные.
43
Отрывок из стихотворения В. И. Кутного.
44
Официальный (вместе с английским) язык Индии.
45
Река в Туркмении и Афганистане. Длина 978 км.
46
Уезд провинции Кандагар. Там же река Аргандаб, приток Гильменда.
47
Военнослужащие афганской армии.
48
Крупнокалиберный пулемет Владимирова.
49
Второй армейский корпус Афганистана под командованием генерала Олюми.
50
Из доклада партийных советников, апрель 1980 г.
51
Из доклада 40–й армии, январь 1981.
52
Понятие «нафар» относилось ко всем афганцам, занимающимся неквалифицированным трудом. Это прислуга, уборщики, просто рядовые солдаты. Среди советских оно использовалось и в качестве оскорбления. Например: «Сам ты нафар!», что означало: «Сам ты дурак». Использовалось и в другом значении: «Я тебе кто, нафар?», т. е. «за кого ты меня принимаешь?» Универсальное слово.
53
Афганский большегрузный автомобиль, предназначенный для перевозки людей и грузов. Одно из определений.
54
«Благодарственное письмо». Одна из форм поощрения за активную борьбу с душманами.
55
«Они не пройдут!» – боевой клич испанских коммунистов. Родился в 1936 году в Испании после военно – фашистского переворота.
56
Отрывок из произведения «Сказка про Ивана из Афганистана», сочиненного советником.
57
Отрывок из стихотворения Кутного В. И.
58
Внедорожник иранского производства, на базе японской «Тойоты».
59
Начальник службы безопасности у Муслима Исмата, бывший мулла.
60
Баракзаи – афганское племя. В 18–м веке сыграли важную роль в образовании независимого афганского государства.
61
Промедол – обезболивающее лекарство.
62
Чарс – род гашиша.
63
Город на севере Афганистана. Дословно – «священная гробница». Столица провинции Балх.
64
Из «Кандагарского дневника» советника ДОМА (Демократическая организация молодежи Афганистана) Георгия Киреева.
65
Родамин – красящий состав в виде порошка. Если его смывать водой, тело и одежда окрашиваются в красный цвет, который сохраняется в течение нескольких суток.
66
Здесь имеются в виду все афганцы, вне зависимости от родовой принадлежности, которые также недолюбливали белуджей. Вот и разберись тут, с кем воевать и против кого воевать.
67
Сорок белуджей в возрасте от четырнадцати до двадцати лет обучались в Союзе в техникумах и училищах.
68
Молодец! Молодец!
69
Футбольный матч, сыгранный в оккупированном Киеве в 1942 году между немецкой командой и командой советских военнопленных, бывших «динамовцев». Немцы ставили условие – поражение или смерть. Киевляне победили с разгромным счетом. Этот матч лег в основу замечательного фильма «Третий тайм».
70
Крупнейший стадион в Бразилии (г. Рио-де – Жанейро). На этом стадионе в 1969 году король футбола Пеле (Эдсон Арантис ду Насименту) с пенальти забил свой 1000–й гол. Ему тогда было двадцать девять лет.
71
«Сухой лист» – удар по мячу внешней стороной стопы с подрезкой мяча. Очень сложный для приема и отбивания удар. В советском футболе удар «сухой лист» великолепно исполняли Григорий Федотов и Валерий Лобановский… ну, и Тахир, конечно.
72
Врач, медик, лекарь.
73
Бобо (баба) – уважительное обращение к старикам.
74
Желудочные лекарства.
75
Здравствуйте, господин врач.
76
Так в Афганистане называли корреспондентов. В шутку, конечно.
77
Центр уезда Майванд провинции Кандагар. В 1880 году афганцы под Майвандом сильно потрепали англичан. Более ста лет прошло, а в Афганистане по – прежнему война.
78
Банк находился на десятой вилле.
79
Мохаммед Захир Шах, король Афганистана. Правил страной сорок лет. В 1973 году во время его визита в Италию двоюродный брат короля Мухаммед Дауд организовал государственный переворот и установил в стране республиканское правительство. Захир Шах во избежание гражданской войны отказался от престола. Через пять лет, в апреле 1978 года после военного переворота Дауд был смещен с поста и казнен. К власти пришел Нур Мухаммед Тараки, который по приказу Хафизуллы Амина 10 октября 1979 года был задушен офицерами президентской гвардии. Что стало с Амином в декабре 1979 года, нам известно. Каждый получает лишь то, к чему стремится сам (афганская мудрость).
80
Отрывок из поэмы «Сказка про Ивана из Афганистана». Автор мне, к сожалению, не известен.
81
Бурхануддин Раббани – лидер ИОА (Исламское Общество Афганистана). Как и Гульбеддин Хекматиар, сначала воевал против Дауда, а потом против нас. С 1992 по 1996 год был президентом Афганистана.
82
По бэтээрам и «уазикам» душманы сначала стреляют, а уж потом интересуются, кто в них ехал.
83
Часы японской фирмы «Seiko».
84
Группа дислоцировалась в городе Калате (центр провинции Заболь).
85
Один из первых руководителей охраны Б. Н. Ельцина.
86
Их группа блестяще провела операцию «Колодец» – взрыв подземного узла связи, после которого городская и международная связь вышла из строя, отрезав Амина от всего мира. Взрыв также послужил сигналом к штурму дворца Тадж – Бек и других стратегически важных объектов в Кабуле.
87
Солдаты афганской армии.
88
Зональный партийный советник.
89
Центр уезда Даман в тридцати километрах от Кандагара.
90
Один из авторитетных бандглаварей.
91
Народно – демократическая партия Афганистана.
92
Руководитель Представительства КГБ СССР в Афганистане.
93
Бронированная машина с катком для подрыва мин.
94
Бог знает!
95
Командир оперативного батальона.
96
Кладбище находилось метрах в ста от отдела.
97
Мужские и женские очень широкие штаны. Котто шальвар – мужская одежда из длинной рубахи и шальвар.
98
Оранжево – коричневый пигмент желчи; продукт распада гемоглобина. Количество содержания билирубина в крови определяет степень заболевания. Чем выше, тем оно тяжелее. Моя болезнь была средней тяжести. Видимо, на начальной стадии мед помог.
99
Нашумевшее в Советском Союзе уголовное дело о коррупции первого секретаря Краснодарского крайкома КПСС. Сейчас подобные дела – что-то вроде сводок о погоде.
100
Афганцы никогда не оставляют раненых и погибших. Погибших хоронят до заката солнца.
Назад: Глава 15 «Соколы»
На главную: Предисловие