39
БМП — боевая машина пехоты.
40
РПГ-7 — противотанковый гранатомет.
41
Дугообразное вклинение афганской территории в районе г. Хост в пакистанскую.
42
Гардез — центр провинции Пактия.
43
Душман (дари) — враг.
44
НУРС — неуправляемый реактивный снаряд.
45
Кам кам хуб нист (дари) — немного нехорош.
46
Хальк (народ — дари) — одна из фракций Народно-демократической партии Афганистана. В то время у власти. Лидер — Хафизулла Амин.
47
«ПМ» — пистолет Макарова.
48
Амин переехал в резиденцию Тадж-бек за неделю до ее штурма.
49
Военно-воздушные силы и войска противовоздушной обороны в Афганистане составляли один вид вооруженных сил и находились под единым командованием.
50
БМД — боевая машина десанта.
51
САУ — самоходная артиллерийская установка.
52
УКВ — ультракороткие волны.
53
Парчам (знамя — дари) — фракция НДПА, лидер — Бабрак Кармаль.
54
Вспоминая этот эпизод, думаю, не эти ли парни навеяли мотив написанной несколько дней спустя песни, в которой есть такие слова: «В декабре есть еще одна дата без отметки на календаре: я тебя целую как брата на кабульском чужом дворе».