ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
1. Пока я был смущен угасшим взором,Восьмое, звездное небо (продолжение)
Осиливший его костер лучей
Повеял дуновением, в котором
4. Послышалось: "Доколе свет очей,
Затменный мной, к тебе не возвратится,
Да возместит утрату звук речей.
7. Итак, начни; скажи, куда стремится
Твоя душа , и отстрани испуг:
Взор у тебя не умер, а мутится.
10. В очах у той, что ввысь из круга в круг
Тебя стезею дивной возносила,
Таится мощь Ананииных рук ".
13. "С терпеньем жду, — моим ответом было, —
Целенья глаз, куда, как в недра врат,
Она с огнем сжигающим вступила.
16. Святое Благо неземных палат
Есть альфа и омега книг, чьи строки
Уста любви мне шепчут и гласят".
19. И голос тот, которым я, безокий,
Утешился в нежданной слепоте,
Вновь налагая на меня уроки,
22. Сказал: "Тебя на частом решете
Проверю я. Какие побужденья
Твой лук направили к такой мете ?"
25. И я: "Чрез философские ученья
И через то, что свыше внушено,
Я той любви приял напечатленья;
28. Затем что благо, чуть оценено,
Дает вспылать любви, тем боле властной,
Чем больше в нем добра заключено.
31. Поэтому к Прасути, столь прекрасной,
Что все блага, которые не в ней, —
Ее луча всего лишь свет неясный,
34. Должна с любовью льнуть всего сильней
Душа того, кто правду постигает,
Проникшую мой довод до корней.
37. Ту правду предо мною расстилает
Мне показавший первую Любовь
Всего, что вековечно пребывает;
40. Правдивый голос расстилает вновь,
Сам о себе сказавший Моисею:
"Узреть всю славу дух твой приготовь";
43. И расстилаешь ты, когда твоею
Высокой речью миру оглашен
Смысл вышних тайн так громко, как ничьею".
46. "Земным рассудком, — вновь повеял он, —
И подтверждающими голосами
Жарчайший пыл твой к богу обращен.
49. Но и другими, может быть, ремнями
К нему влеком ты. Сколькими, открой,
Твоя любовь язвит тебя зубами?"
52. Не утаился умысел святой
Орла Христова , так что я заметил,
Куда ответ он направляет мой.
55. "Все те укусы, — я ему ответил, —
Что нас стремят к владыке бытия,
Крепят любовь, которой дух мой светел.
58. Жизнь мирозданья, как и жизнь моя,
Смерть, что он принял, жить мне завещая,
Все, в чем надежда верящих, как я,
61. И сказанная истина живая —
Меня из волн дурной любви спасли,
На берегу неложной утверждая.
64. И все те листья , что в саду взросли
У вечного садовника, люблю я,
Поскольку к ним его дары сошли".
67. Едва я смолк, раздался, торжествуя,
Напев сладчайший в небе: "Свят, свят, свят!"
И Беатриче вторила, ликуя.
70. Как при колючем свете сон разъят
Тем, что стремится зрительная сила
На луч, пронзающий за платом плат ,
73. И зренье пробужденному немило,
Настолько смутен он, вернувшись в быль,
Пока сознанье ум не укрепило, —
76. Так Беатриче с глаз моих всю пыль
Прочь согнала очей своих лучами,
Сиявшими на много тысяч миль;
79. Я даже стал еще острей глазами;
И вопросил, смущенный, про того,
Кто как четвертый свет возник пред нами.
82. И Беатриче мне: "В лучах его
Душа, всех прежде созданная , славит
Создателя и бога своего".
85. Как сень ветвей, когда ее придавит
Идущий ветер, никнет, тяжела,
Потом, вознесшись, вновь листву расправит, —
88. Таков был я, пока та речь текла,
Дивясь; потом, отвагу вновь обретши
В той жажде молвить, что мне душу жгла,
91. Я начал: "Плод, единый, что, не цветши,
Был создан зрелым, праотец людей,
Дочь и сноху в любой жене нашедший,
94. Внемли мольбе усерднейшей моей,
Ответь! Вопрос ты ведаешь заране,
И я молчу, чтоб внять тебе скорей".
97. Когда зверек накрыт обрывком ткани,
То, оболочку эту полоша,
Он выдает всю явь своих желаний;
100. И точно так же первая душа
Свою мне радость сквозь лучи покрова
Изобличала, благостью дыша.
103. Потом дохнула: "В нем я и без слова
Уверенней, чем ты уверен в том,
Что несомненнее всего иного.
106. Его я вижу в Зеркале святом,
Которое, все отражая строго,
Само не отражается ни в чем.
109. Ты хочешь знать, давно ль я, волей бога,
Вступил в высокий сад , где в должный миг
Тебе открылась горняя дорога,
112. Надолго ль он в глазах моих возник,
И настоящую причину гнева,
И мною изобретенный язык.
115. Знай, сын мой: не вкушение от древа,
А нарушенье воли божества
Я искупал, и искупала Ева.
118. Четыре тысячи и триста два
Возврата солнца твердь меня манила
Там, где Вергилий свыше внял слова;
121. Оно же все попутные светила
Повторно девятьсот и тридцать раз,
Пока я жил на свете, посетило.
124. Язык, который создал я, угас
Задолго до немыслимого дела
Тех, кто Немвродов исполнял приказ;
127. Плоды ума зависимы всецело
От склоннностей, а эти — от светил,
И потому не длятся без предела.
130. Естественно, чтоб смертный говорил;
Но — так иль по-другому, это надо,
Чтоб не природа, а он сам решил.
133. Пока я не сошел к томленью Ада,
"И" в дольном мире звался Всеблагой,
В котором вечная моя отрада;
136. Потом он звался "Эль"; и так любой
Обычай смертных сам себя сменяет,
Как и листва сменяется листвой.
139. На той горе, что выше всех всплывает,
Я пробыл и святым, и несвятым
От утра и до часа, что вступает,
142. Чуть солнце сменит четверть, за шестым".