Книга: Ромео и Джульетта (Пер. Т. Щепкина-Куперник)
Назад: СЦЕНА 3
Дальше: СЦЕНА 5

СЦЕНА 4

Комната в доме Капулетти.
Входят Капулетти, синьора Капулетти и Парис.

 

Капулетти

 

Синьор, все эти грустные событья
Нам помешали подготовить дочь.
Она любила брата очень нежно,
Как я. Ну что ж, родимся мы для смерти!
Уж поздно; к вам она теперь не выйдет.
Признаться, если бы не ваш приход,
Я сам давно лежал бы уж в постели.

 

Парис

 

Да, в час беды – как говорить о свадьбе?
Синьора, доброй ночи. Передайте
Привет мой вашей дочери, прошу.

 

Синьора Капулетти

 

Охотно. Завтра с ней поговорю.
Сейчас она в плену своей печали.

 

Капулетти

 

Синьор, могу вполне ручаться вам
За чувства дочери моей: уверен,
Что будет мне она повиноваться.
Жена, зайди к ней прежде чем ложиться:
Ей о любви Париса ты скажи,
Изволь предупредить ее, что в среду…
Нет, стой: какой сегодня день?

 

Парис

 

Синьор,
Сегодня понедельник.

 

Капулетти

 

Понедельник?
Вот как! Нет, в среду будет слишком рано.
В четверг. Скажи ей, что ее в четверг
Мы с благородным графом обвенчаем.
Готовы ль вы? По сердцу ль вам поспешность?
Без шума справим свадьбу: двое-трое
Друзей… Тибальт ведь так недавно умер:
Нас могут упрекнуть, что не горюем
Мы об усопшем, если пир задать.
Мы пригласим полдюжины друзей —
И все. – Что скажете о четверге?

 

Парис

 

Что я хотел бы, чтоб четверг был завтра.

 

Капулетти

 

Ступайте же домой. Итак, в четверг. —
Смотри, зайди к Джульетте перед сном,
Жена, да подготовь ее ты к свадьбе. —
Прощайте, граф. – Эй, дайте света в спальню!
Уже так поздно, что мы скоро сможем
Сказать, что очень рано. – Доброй ночи!

 

Уходят.
Назад: СЦЕНА 3
Дальше: СЦЕНА 5

Святослав
Круто