Книга: Бездарь. Охота на бессмертного
Назад: 50
Дальше: 66

51

Ольга имеет в виду диалог между Багирой и Каа: «Так они называли меня желтой рыбой?!» – «Да, да, рыбой! И еще червяком, земляным червяком!»

52

«The Rania Experience» – один из самых дорогих курортов на Мальдивах.

53

Ирикуми – вид поединка в карате. Го – жесткая разновидность. Дзю – мягкая.

54

Санчин-дачи – стойка песочных часов.

55

Первый кю – коричневый пояс.

56

«Товарищи солдаты! Пока вы тут водку пьянствуете и дисциплину хулиганите, на фронте наблюдаются большие потери человеческих жертв!»

57

ИПП – индивидуальный перевязочный пакет.

58

Алано – порода собак, иногда называемая испанским бульдогом.

59

Один из видов боевых ножей.

60

Для удобства отработки техники ножевого боя тело противника делится на 12 секторов.

61

Шевлар (самец) или шевла (самка) – местное домашнее животное. Отличается крайней неразборчивостью в еде.

62

Пятый сектор – в нижнюю часть живота. Шестой – в селезенку.

63

«Десантник три минуты орел, а остальное время лошадь» (армейская мудрость).

64

Черный ларвик – лечебная трава, использующаяся для изготовления снадобий, продлевающих жизнь.

65

Привычных охотникам и туристам фляжек в багаже снайпера-диверсанта нет. Как правило, они используют гофрированную емкость из эластичного материала, вшитую в разгрузочный жилет со спины. Гофрировка сжимает емкость, не позволяя воде плескаться, а трубка с клапаном, выведенная на плечо, позволяет пить, практически не двигаясь.
Назад: 50
Дальше: 66