41
Илль – название солнца в мире Иллемар.
42
Сласс – иллемарский паразит. «Знакомство» описано в 1-й книге.
43
Архипелаг – россыпь островов озера Одденмар, на которых скрывается от правосудия криминалитет Иллемара.
44
Лишенец – маг, насильно лишенный дара. Как правило, за какие-либо преступления.
45
Имеются в виду зоны, в которые целится снайпер при работе с большой дистанции, в частности, позвоночник, солнечное сплетение и почки.
46
Четверть – мера времени. Одна четвертая местного часа под названием «чаша», или 24 земные минуты.
47
Максим имеет в виду первоначальный смысл слова pionnier (фр.) – первопроходец, зачинатель.
48
Тепуи – столовые горы. Расположены на Гвианском нагорье в Южной Америке.
49
Колбаса, или колдун – конус из ткани, предназначенный для указания направления и приблизительной скорости ветра.
50
Высотник – в просторечии альтиметр.
51
Рывок за подушку отцепки отсоединяет от ранца основной парашют.
52
Капля – местная мера времени, равная 1,12 секунды.
53
Термики – на жаргоне парашютистов восходящие воздушные потоки, образующиеся летом над нагретой солнцем землей.
54
ВДК – воздушно-десантный комплекс, комплекс тренажеров, на которых десантники проходят отработку различных элементов прыжка.
55
SitFly, StandFly, HeadDown – элементы FreeFly, одного из видов парашютного спорта, в котором свободное падение осуществляется на более высоких скоростях и в положениях, отличающихся от классического.